mambawelcome.sh: configure bluetooth name using hostname

Also updated some copyright strings
This commit is contained in:
Silvan Calarco 2014-10-20 21:50:40 +02:00
parent 1475ec9422
commit d11ff6ffbf
7 changed files with 14 additions and 295 deletions

View File

@ -1,7 +1,7 @@
#!/bin/bash #!/bin/bash
# #
# mambawelcome - start mambawelcome on first time system execution # mambawelcome - start mambawelcome on first time system execution
# Copyright (c) 2007-2013 by Silvan Calarco <silvan.calarco@mambasoft.it> # Copyright (c) 2007-2014 by Silvan Calarco <silvan.calarco@mambasoft.it>
if [ $UID != 0 ]; then if [ $UID != 0 ]; then
echo "$0: must be superuser." >&2 echo "$0: must be superuser." >&2

View File

@ -276,7 +276,7 @@ touch /root/.mambawelcome-not-completed</string>
</font> </font>
</property> </property>
<property name="text"> <property name="text">
<string>Copyright (c) 2007-2010 by mambaSoft di Silvan Calarco <string>Copyright (c) 2007-2014 by Silvan Calarco
Released under the terms of the GNU GPL v3 license</string> Released under the terms of the GNU GPL v3 license</string>
</property> </property>
<property name="textFormat"> <property name="textFormat">

View File

@ -36,7 +36,7 @@ msgstr ""
#: _from_rc.cc:8 #: _from_rc.cc:8
msgid "" msgid ""
"Copyright (c) 2007-2008 by mambaSoft di Silvan Calarco\n" "Copyright (c) 2007-2014 by Silvan Calarco\n"
"Released under the terms of the GNU GPL v3 license" "Released under the terms of the GNU GPL v3 license"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -1,5 +1,5 @@
# openmamba mambawelcome script # openmamba mambawelcome script
# Copyright (c) 2007-2011 by Silvan Calarco <silvan.calarco@mambasoft.it> # Copyright (c) 2007-2014 by Silvan Calarco <silvan.calarco@mambasoft.it>
# #
# Released under the terms of the GNU GPLv3 License # Released under the terms of the GNU GPLv3 License
# #
@ -39,7 +39,7 @@ DCOPID=$2
echo $"\ echo $"\
openmamba mambawelcome script - version $VERSION openmamba mambawelcome script - version $VERSION
Copyright (c) 2007-2010 by Silvan Calarco <silvan.calarco@mambasoft.it> Copyright (c) 2007-2014 by Silvan Calarco <silvan.calarco@mambasoft.it>
" "
dcop_write $"Configuring..." 5 dcop_write $"Configuring..." 5
@ -158,6 +158,7 @@ sh -c "echo $INSTALL_ROOT_PASSWORD | passwd --stdin" || {
elif [ "${INSTALL_DOMAIN}" != "localdomain" ]; then elif [ "${INSTALL_DOMAIN}" != "localdomain" ]; then
hostnamectl set-hostname $INSTALL_HOSTNAME.$INSTALL_DOMAIN hostnamectl set-hostname $INSTALL_HOSTNAME.$INSTALL_DOMAIN
fi fi
[ -e /usr/sbin/hciconfig ] && /usr/sbin/hciconfig hci0 name $INSTALL_HOSTNAME 2>&1 >/dev/null
} }
# set samba configuration file # set samba configuration file

View File

@ -62,10 +62,10 @@ msgstr ""
#: _from_rc.cc:11 #: _from_rc.cc:11
msgid "" msgid ""
"Copyright (c) 2007-2010 by mambaSoft di Silvan Calarco\n" "Copyright (c) 2007-2014 by Silvan Calarco\n"
"Released under the terms of the GNU GPL v3 license" "Released under the terms of the GNU GPL v3 license"
msgstr "" msgstr ""
"Copyright (c) 2007-2010 by mambaSoft di Silvan Calarco\n" "Copyright (c) 2007-2014 by Silvan Calarco\n"
"Expedido según los términos de la licencia GNU GPL versione 3" "Expedido según los términos de la licencia GNU GPL versione 3"
#: _from_rc.cc:12 #: _from_rc.cc:12
@ -247,11 +247,11 @@ msgstr " Usa $0 -y para ejecutar la operación."
#: mambawelcome.sh:39 #: mambawelcome.sh:39
msgid "" msgid ""
"openmamba mambawelcome script - version $VERSION\n" "openmamba mambawelcome script - version $VERSION\n"
"Copyright (c) 2007-2008 by Silvan Calarco <silvan.calarco@mambasoft.it>\n" "Copyright (c) 2007-2014 by Silvan Calarco <silvan.calarco@mambasoft.it>\n"
"" ""
msgstr "" msgstr ""
"openmamba mambawelcome script - versión $VERSION\n" "openmamba mambawelcome script - versión $VERSION\n"
"Copyright (c) 2007-2008 by Silvan Calarco <silvan.calarco@mambasoft.it>\n" "Copyright (c) 2007-2014 by Silvan Calarco <silvan.calarco@mambasoft.it>\n"
"" ""
#: mambawelcome.sh:44 #: mambawelcome.sh:44
msgid "Configuring..." msgid "Configuring..."

View File

@ -62,10 +62,10 @@ msgstr ""
#: _from_rc.cc:11 #: _from_rc.cc:11
msgid "" msgid ""
"Copyright (c) 2007-2010 by mambaSoft di Silvan Calarco\n" "Copyright (c) 2007-2014 by Silvan Calarco\n"
"Released under the terms of the GNU GPL v3 license" "Released under the terms of the GNU GPL v3 license"
msgstr "" msgstr ""
"Copyright (c) 2007-2010 by mambaSoft di Silvan Calarco\n" "Copyright (c) 2007-2014 by Silvan Calarco\n"
"Rilasciato secondo i termini della licenza GNU GPL versione 3" "Rilasciato secondo i termini della licenza GNU GPL versione 3"
#: _from_rc.cc:12 #: _from_rc.cc:12
@ -247,11 +247,11 @@ msgstr " Usa $0 -y per lanciare l'operazione."
#: mambawelcome.sh:39 #: mambawelcome.sh:39
msgid "" msgid ""
"openmamba mambawelcome script - version $VERSION\n" "openmamba mambawelcome script - version $VERSION\n"
"Copyright (c) 2007-2008 by Silvan Calarco <silvan.calarco@mambasoft.it>\n" "Copyright (c) 2007-2014 by Silvan Calarco <silvan.calarco@mambasoft.it>\n"
"" ""
msgstr "" msgstr ""
"openmamba mambawelcome script - versione $VERSION\n" "openmamba mambawelcome script - versione $VERSION\n"
"Copyright (c) 2007-2008 by Silvan Calarco <silvan.calarco@mambasoft.it>\n" "Copyright (c) 2007-2014 by Silvan Calarco <silvan.calarco@mambasoft.it>\n"
"" ""
#: mambawelcome.sh:44 #: mambawelcome.sh:44
msgid "Configuring..." msgid "Configuring..."

View File

@ -1,282 +0,0 @@
#: _from_rc.cc:1
msgid "openmamba first time wizard"
msgstr "primo avvio di openmamba"
#: _from_rc.cc:2
msgid "Welcome!"
msgstr "Benvenuto!"
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#: _from_rc.cc:3 _from_rc.cc:7 _from_rc.cc:8 _from_rc.cc:18 _from_rc.cc:20
#: _from_rc.cc:21 _from_rc.cc:23 _from_rc.cc:45 _from_rc.cc:48
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-12-26 22:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _from_rc.cc:4
msgid "Welcome to openmamba GNU/Linux!"
msgstr "Benvenuto su openmamba GNU/Linux!"
#: _from_rc.cc:11
msgid ""
"In a few moments you will start using a high-technology "
"operating system and the most modern Open Source applications.<br><br>\n"
"openmamba is based on Free/Libre/Open Source software and is distributed "
"under the terms of the GNU GPLv3 license.<br>\n"
"<br>\n"
"The next dialogs will ask you some basic information that is required to "
"complete the installation of openmamba on this computer.<br>"
msgstr ""
"Stai per iniziare ad utilizzare un sistema operativo ad "
"alta tecnologia ed i più moderni programmi Open Source.<br><br>\n"
"openmamba è basato su software Free/Libero/Open Source ed è distribuito "
"secondo i termini della libenza GNU GPL versione 3.<br>\n"
"<br>\n"
"Nei dialoghi successivi saranno richieste alcune informazioni basilari necessarie per "
"completare l'installazione di openmamba su questo computer.<br>"
#: _from_rc.cc:6
msgid "<b>Please, press the Next button to proceed.</b>"
msgstr "<b>Premi il pulsante Successivo per proseguire.</b>"
#: _from_rc.cc:9
msgid "Version 0.4"
msgstr ""
#: _from_rc.cc:10
msgid "GNU/Linux"
msgstr ""
#: _from_rc.cc:11
msgid ""
"Copyright (c) 2007-2008 by mambaSoft di Silvan Calarco\n"
"Released under the terms of the GNU GPL v3 license"
msgstr ""
"Copyright (c) 2007-2008 by mambaSoft di Silvan Calarco\n"
"Rilasciato secondo i termini della licenza GNU GPL versione 3"
#: _from_rc.cc:12
msgid "License"
msgstr "Licenza"
#: _from_rc.cc:13
msgid "Full license text"
msgstr "Testo completo della licenza"
#: _from_rc.cc:14
msgid "&I've read and accept the licensing terms"
msgstr "&Ho letto ed accetto i termini della licenza"
#: _from_rc.cc:15
msgid ""
"The openmamba GNU/Linux distribution is released under the terms of the GNU "
"GPL v3 license."
msgstr ""
"La distribuzione openmamba GNU/Linux è rilasciata secondo i termini della licenza "
"GNU/GPL versione 3."
#: _from_rc.cc:16
msgid "Please read carefully and accept the license before proceeding."
msgstr "Per favore, leggi attentamente ed accetta la licenza prima di proseguire."
#: _from_rc.cc:17
msgid "User details"
msgstr "Informazioni sull'utente"
#: _from_rc.cc:19
msgid "User:"
msgstr "Nome utente:"
#: _from_rc.cc:22
msgid "Autologin:"
msgstr "Accesso automatico:"
#: _from_rc.cc:24
msgid "Password:"
msgstr ""
#: _from_rc.cc:25 _from_rc.cc:42
msgid "Confirm password:"
msgstr "Conferma password:"
#: _from_rc.cc:26
msgid "Full name:"
msgstr "Nome e cognome"
#: _from_rc.cc:27
msgid "About yourself"
msgstr "Informazioni sull'utente"
#: _from_rc.cc:28
msgid ""
"An user with administrator privileges will be created.\n"
"\n"
"The information requested below will be used to identify yourself as the "
"user of this system when you access the desktop. If autologin is checked the "
"system will not ask for cretentials and automatically access the desktop "
"environment when you turn on the computer."
msgstr ""
"Verrà creato un utente con i privilegi di amministratore.\n"
"\n"
"Le informazioni richieste di seguito saranno usate per identificarti come "
"utente di questo sistema quando accedi al desktop. Se il login automatico è "
"abilitato il sistema non richiederà credenziali ed accederà automaticamente "
"all'ambiente desktop all'avvio."
#: _from_rc.cc:29 _from_rc.cc:31
msgid "System information"
msgstr "Informazioni sul sistema"
#: _from_rc.cc:30
msgid "About the system"
msgstr "Informazioni sul sistema"
#: _from_rc.cc:32
msgid "Workgroup:"
msgstr ""
#: _from_rc.cc:33
msgid "Domain:"
msgstr "Dominio:"
#: _from_rc.cc:34
msgid "localdomain"
msgstr ""
#: _from_rc.cc:35
msgid "WORKGROUP"
msgstr ""
#: _from_rc.cc:36
msgid "openmamba"
msgstr ""
#: _from_rc.cc:37
msgid "Hostname:"
msgstr "Nome macchina:"
#: _from_rc.cc:38
msgid "Please choose a name for the system (e.g. mymachine)"
msgstr "Scegli un nome per il sistema (es. miocomputer)"
#: _from_rc.cc:39
msgid ""
"Please enter Domain and Workgroup. If you don't know these information ask "
"your network administrator or leave the default."
msgstr ""
"Inserisci il dominio e workgroup. Se non conosci queste informazioni chiedi "
"all'amministratore della tua rete o lascia i valori predefiniti."
#: _from_rc.cc:40
msgid "Superuser password"
msgstr "Password del superutente (root)"
#: _from_rc.cc:41
msgid "Root password:"
msgstr "Password di root:"
#: _from_rc.cc:43
msgid ""
"The superuser is a special system user called <b>root</b> that has full "
"privileges on the system. This password is required to perform many system "
"maintenance and configuration tasks."
msgstr ""
"Il superutente è un utente speciale del sistema chiamato <b>root</b> che ha pieni "
"privilegi nel sistema. Questa password è richiesta per effettuare operazioni di "
"configurazione e mantenimento."
#: _from_rc.cc:44
msgid "Installation progress"
msgstr "Avanzamento dell'installazione"
#: _from_rc.cc:46
msgid "Launching installation script..."
msgstr "Avvio dell'installazione..."
#: _from_rc.cc:47
msgid "System configuration in progress..."
msgstr "Configurazione del sistema in corso..."
#: _from_rc.cc:49
msgid ""
"<b>Thank you for providing the requested information!</b><br><br>\n"
"Configuration has been completed and the system is now ready for use."
"<br><br>\n"
"<b>TIP:</b> remember user and superuser passwords and never reveal this "
"information in order to keep your system and data safe."
msgstr ""
"<b>Grazie per aver fornito le informazioni richieste!</b><br><br>\n"
"La configurazione è stata completata ed il sistema è ora pronto per l'uso."
"<br><br>\n"
"<b>SUGGERIMENTO:</b> ricorda le password dell'utente e del superutente e non rivelare "
"mai questa informazione per mantenere il tuo sistema ed i tuoi dati sicuri."
#: _from_rc.cc:50
msgid "<b>Please, press the Finish button to start using openmamba.</b>"
msgstr "<b>Premi il pulsante Fine per cominicare ad usare openmamba.</b>"
#: mambawelcome.kmdr:1302
msgid "Configuration completed."
msgstr "Configurazione completata."
#: mambawelcome.sh:15
msgid "Installation aborted; press Next to see the error log."
msgstr "Installazione annullata; premi Successivo per vedere gli errori."
#: mambawelcome.sh:16
msgid "Installation aborted :-("
msgstr "Installazione annullata :-("
#: mambawelcome.sh:31
msgid "Warning: this script is intended to be run by mambawelcome.kmdr."
msgstr "Attenzione: questo script dev'essere lanciato da mambawelcome.kmdr."
#: mambawelcome.sh:32
msgid " Use $0 -y to actually start the operation."
msgstr " Usa $0 -y per lanciare l'operazione."
#: mambawelcome.sh:39
msgid ""
"openmamba mambawelcome script - version $VERSION\n"
"Copyright (c) 2007-2008 by Silvan Calarco <silvan.calarco@mambasoft.it>\n"
""
msgstr ""
"openmamba mambawelcome script - versione $VERSION\n"
"Copyright (c) 2007-2008 by Silvan Calarco <silvan.calarco@mambasoft.it>\n"
""
#: mambawelcome.sh:44
msgid "Configuring..."
msgstr "Configurazione..."
#: mambawelcome.sh:47
msgid "Error: cannot read input file $INPUT_FILE; aborting."
msgstr "Errore: non posso leggere il file di input $INPUT_FILE; uscita."
#: mambawelcome.sh:57
msgid "Configuring users and host..."
msgstr "Configurazione degli utenti e della macchina..."
#: mambawelcome.sh:58
msgid "Configuring users and host"
msgstr "Configurazione degli utenti e della macchina"
#: mambawelcome.sh:64
msgid "Error: could not create user; aborting."
msgstr "Errore: non posso creare l'utente; uscita."
#: mambawelcome.sh:68
msgid "Error: could not set user password; aborting."
msgstr "Errore: non posso impostare la password per l'utente; uscita."
#: mambawelcome.sh:74
msgid "Info: enabling user autologin"
msgstr "Info: attivazione del login automatico"
#: mambawelcome.sh:125
msgid "Installation completed."
msgstr "Installazione completata."
#: mambawelcome.sh:127
msgid "Installation done."
msgstr "Installazione completata."