gerbv/gerbv-2.6.1-ru_missing_translation.patch

3167 lines
101 KiB
Diff
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

From 53eb881312f2f6564527344bc989488bde348450 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Sergey Alyoshin <alyoshin.s@gmail.com>
Date: Sun, 28 Jul 2013 15:47:51 +0000
Subject: Add Russian translation
---
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
new file mode 100644
index 0000000..d78be26
--- a/dev/null
+++ b/po/ru.po
@@ -0,0 +1,3152 @@
+# Gerbv Russian translation
+# Copyright (C) 2012 gEDA Developers
+# This file is distributed under the same license as the Gerbv package.
+#
+# Sergey Alyoshin <alyoshin.s@gmail.com>, 2012, 2013
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gerbv 2.6A ru\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: gerbv-devel@lists.sourceforge.net\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-28 19:31+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-26 22:01+0400\n"
+"Last-Translator: Sergey Alyoshin <alyoshin.s@gmail.com>\n"
+"Language-Team: gEDA user <geda-user@delorie.com>\n"
+"Language: ru\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: src/attribute.c:305
+#, c-format
+msgid "%s(): malloc failed for an array of size %d\n"
+msgstr "%s(): не удалось выделить память для массива размера %d\n"
+
+#: src/attribute.c:323
+msgid "gerbv"
+msgstr "Gerbv"
+
+#: src/attribute.c:341
+#, c-format
+msgid "%s(): Adding attribute #%d\n"
+msgstr "%s(): добавление атрибута №%d\n"
+
+#: src/attribute.c:507
+#, c-format
+msgid "%s: unknown type of HID attribute\n"
+msgstr "%s: неизвестный тип HID-атрибута\n"
+
+#: src/authors.c:2
+msgid "Andreas Andersson aka Pitch"
+msgstr "Andreas Andersson aka Pitch"
+
+#: src/authors.c:3
+msgid "Trevor Blackwell"
+msgstr "Trevor Blackwell"
+
+#: src/authors.c:4
+msgid "Stuart Brorson "
+msgstr "Stuart Brorson"
+
+#: src/authors.c:5
+msgid "David Carr"
+msgstr "David Carr"
+
+#: src/authors.c:6
+msgid "Anders Eriksson"
+msgstr "Anders Eriksson"
+
+#: src/authors.c:7
+msgid "Juergen Haas"
+msgstr "Juergen Haas"
+
+#: src/authors.c:8
+msgid "Julian Lamb "
+msgstr "Julian Lamb"
+
+#: src/authors.c:9
+msgid "Dan McMahill "
+msgstr "Dan McMahill"
+
+#: src/authors.c:10
+msgid "Tomasz Motylewski"
+msgstr "Tomasz Motylewski"
+
+#: src/authors.c:11
+msgid "Stefan Petersen"
+msgstr "Stefan Petersen"
+
+#: src/authors.c:12
+msgid "Joost Witteveen"
+msgstr "Joost Witteveen"
+
+#: src/authors.c:13
+msgid "Joerg Wunsch"
+msgstr "Joerg Wunsch"
+
+#: src/authors.c:14
+msgid "... and many others."
+msgstr "... и многие другие."
+
+#: src/bugs.c:2
+msgid "Currently KNOWN BUGS"
+msgstr "Известные ошибки"
+
+#: src/bugs.c:4
+msgid "All OS:"
+msgstr "Для всех ОС:"
+
+#: src/bugs.c:6
+msgid ""
+"Reporting about macro parameters (obtained via analyze -> analyze visible"
+msgstr ""
+"Данные о макропараметрах (получаемые по «Анализ → Анализировать видимые"
+
+#: src/bugs.c:7
+msgid "Gerber layers, and found in the Aperture definitions tab) incorrectly"
+msgstr ""
+"слои Gerber», и отображаемые во вкладке «Определение апертур») не "
+"соответствуют"
+
+#: src/bugs.c:8
+msgid "reports the macro parameters found."
+msgstr "найденным макропараметрам."
+
+#: src/callbacks.c:84
+msgid "Gerbv Project"
+msgstr "Проект Gerbv"
+
+#: src/callbacks.c:152
+msgid "No layers are currently loaded. A layer must be loaded first."
+msgstr "Не открыто ни одного слоя."
+
+#: src/callbacks.c:189
+msgid "Do you want to close any open layers and start a new project?"
+msgstr "Закрыть все открытые слои и начать новый проект?"
+
+#: src/callbacks.c:190
+msgid ""
+"Starting a new project will cause all currently open layers to be closed. "
+"Any unsaved changes will be lost."
+msgstr ""
+"Все открытые слои будут закрыты. Все не сохранённые изменения будут потеряны."
+
+#: src/callbacks.c:224
+msgid "Do you want to close any open layers and load an existing project?"
+msgstr "Закрыть все открытые слои и открыть существующий проект?"
+
+#: src/callbacks.c:225
+msgid ""
+"Loading a project will cause all currently open layers to be closed. Any "
+"unsaved changes will be lost."
+msgstr ""
+"При открытии проекта все текущие слои будут закрыты. Все не сохранённые "
+"изменения будут потеряны."
+
+#: src/callbacks.c:232
+msgid "Open project file..."
+msgstr "Открыть файл проекта"
+
+#: src/callbacks.c:248 src/callbacks.c:505
+msgid "All"
+msgstr "Все"
+
+#: src/callbacks.c:289
+msgid "Open Gerber, drill, or pick & place file(s)..."
+msgstr "Открыть файлы Gerber, сверловки или расположения"
+
+#: src/callbacks.c:358
+msgid "Gerbv cannot export this file type"
+msgstr "Gerbv не может экспортировать этот формат файла"
+
+#: src/callbacks.c:400
+msgid "Unknown Layer type for merge\n"
+msgstr "Неизвестный тип слоя для объединения\n"
+
+#: src/callbacks.c:403
+msgid "Looking for matching files\n"
+msgstr "Поиск соответствующих файлов\n"
+
+#: src/callbacks.c:408
+#, c-format
+msgid "Adding '%s'\n"
+msgstr "Добавление «%s»\n"
+
+#: src/callbacks.c:418
+msgid "Not Enough Files of same type to merge\n"
+msgstr "Недостаточно слоёв одного типа для объединения\n"
+
+#: src/callbacks.c:421
+msgid "Now merging files\n"
+msgstr "Объединение файлов\n"
+
+#: src/callbacks.c:449
+msgid "No layer is currently selected"
+msgstr "Слой не выделен"
+
+#: src/callbacks.c:450
+msgid "Please select a layer and try again."
+msgstr "Выберите слой и попробуйте снова."
+
+#: src/callbacks.c:457 src/interface.c:337
+msgid "Save project as..."
+msgstr "Сохранить проект как..."
+
+#: src/callbacks.c:459
+msgid "Export PS file as..."
+msgstr "Экспортировать в формат PS"
+
+#: src/callbacks.c:461
+msgid "Export PDF file as..."
+msgstr "Экспортировать в формат PDF"
+
+#: src/callbacks.c:463
+msgid "Export SVG file as..."
+msgstr "Экспортировать в формат SVG"
+
+#: src/callbacks.c:465
+msgid "Export PNG file as..."
+msgstr "Экспортировать в формат PNG"
+
+#: src/callbacks.c:467
+msgid "Export RS-274X file as..."
+msgstr "Экспортировать в формат RS-274X"
+
+#: src/callbacks.c:469
+msgid "Export Excellon drill file as..."
+msgstr "Экспортировать в формат Excellon"
+
+#: src/callbacks.c:471
+msgid "Export RS-274Xm file as..."
+msgstr "Экспортировать объединение в формат RS-274X"
+
+#: src/callbacks.c:473
+msgid "Export Excellon drillm file as..."
+msgstr "Экспортировать объединение в формат Excellon"
+
+#: src/callbacks.c:475
+msgid "Save layer as..."
+msgstr "Сохранить слой как..."
+
+#: src/callbacks.c:564
+#, c-format
+msgid "Merged visible gerber layers and placed in '%s'\n"
+msgstr "Видимые слои Gerber объединены и сохранены в «%s»\n"
+
+#: src/callbacks.c:573
+#, c-format
+msgid "Merged visible drill layers and placed in '%s'\n"
+msgstr "Видимые слои сверловки объединены и сохранены в «%s»\n"
+
+#: src/callbacks.c:767 src/callbacks.c:1208
+msgid "General information\n"
+msgstr "Общая информация\n"
+
+#: src/callbacks.c:769 src/callbacks.c:1210
+#, c-format
+msgid " Active layer count = %d\n"
+msgstr " Видимых слоёв: %d\n"
+
+#: src/callbacks.c:773
+msgid "Files processed"
+msgstr "Обработанный слой"
+
+#: src/callbacks.c:774
+msgid "Layer number"
+msgstr "Номер слоя"
+
+#: src/callbacks.c:787
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"No Gerber files active (visible)!\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Нет видимых слоёв Gerber!\n"
+
+#: src/callbacks.c:790
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"No errors found in active Gerber file(s)!\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"В видимых слоях Gerber ошибок не найдено!\n"
+
+#: src/callbacks.c:793
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Errors found in active Gerber file(s):\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Найдены ошибки в видимых слоях Gerber:\n"
+
+#: src/callbacks.c:800 src/callbacks.c:1240
+msgid "FATAL: "
+msgstr "ФАТАЛЬНАЯ ОШИБКА: "
+
+#: src/callbacks.c:803 src/callbacks.c:1243
+msgid "ERROR: "
+msgstr "ОШИБКА: "
+
+#: src/callbacks.c:806 src/callbacks.c:1246
+msgid "WARNING: "
+msgstr "Предупреждение: "
+
+#: src/callbacks.c:809 src/callbacks.c:1249
+msgid "NOTE: "
+msgstr "Замечание: "
+
+#: src/callbacks.c:813 src/callbacks.c:1253
+#, c-format
+msgid " Layer %d: %s %s"
+msgstr " Слой %d: %s %s"
+
+#: src/callbacks.c:829 src/callbacks.c:1266
+msgid "G code statistics (all active layers)\n"
+msgstr "Статистика G-кодов на видимых слоях\n"
+
+#: src/callbacks.c:831 src/callbacks.c:911 src/callbacks.c:934
+#: src/callbacks.c:954 src/callbacks.c:1268 src/callbacks.c:1312
+#: src/callbacks.c:1377
+msgid "<code> = <number of incidences>\n"
+msgstr "<код> = <количество>\n"
+
+#: src/callbacks.c:835
+msgid "Move"
+msgstr "Переход"
+
+#: src/callbacks.c:839 src/callbacks.c:1276
+msgid "1X linear interpolation"
+msgstr "1× линейная интерполяция"
+
+#: src/callbacks.c:843 src/callbacks.c:1280
+msgid "CW interpolation"
+msgstr "Интерполяция по часовой стрелки"
+
+#: src/callbacks.c:847 src/callbacks.c:1284
+msgid "CCW interpolation"
+msgstr "Интерполяция против часовой стрелки"
+
+#: src/callbacks.c:851
+msgid "Comment/ignore block"
+msgstr "Блок комментария"
+
+#: src/callbacks.c:855
+msgid "10X linear interpolation"
+msgstr "10× линейная интерполяция"
+
+#: src/callbacks.c:859
+msgid "0.1X linear interpolation"
+msgstr "0.1× линейная интерполяция"
+
+#: src/callbacks.c:863
+msgid "0.01X linear interpolation"
+msgstr "0.01× линейная интерполяция"
+
+#: src/callbacks.c:867
+msgid "Poly fill on"
+msgstr "Заполненный полигон"
+
+#: src/callbacks.c:871
+msgid "Poly fill off"
+msgstr "Незаполненный полигон"
+
+#: src/callbacks.c:875
+msgid "Tool prepare"
+msgstr "Подготовка инструмента"
+
+#: src/callbacks.c:879
+msgid "Flash prepare"
+msgstr "Подготовка экспозиции"
+
+#: src/callbacks.c:883
+msgid "Units = inches"
+msgstr "Единицы изменения: дюймы"
+
+#: src/callbacks.c:887
+msgid "Units = mm"
+msgstr "Единицы измерения: мм"
+
+#: src/callbacks.c:891
+msgid "Disable 360 circ. interpolation"
+msgstr "Откл. 360° интерполяции"
+
+#: src/callbacks.c:895
+msgid "Enable 360 circ. interpolation"
+msgstr "Вкл. 360° интерполяции"
+
+#: src/callbacks.c:899 src/callbacks.c:1296
+msgid "Absolute units"
+msgstr "Абсолютные единицы"
+
+#: src/callbacks.c:903 src/callbacks.c:1300
+msgid "Incremental units"
+msgstr "Инкрементальные единицы"
+
+#: src/callbacks.c:905 src/callbacks.c:1306
+#, c-format
+msgid "Unknown G codes = %d\n"
+msgstr "Неизвестные G-коды: %d\n"
+
+#: src/callbacks.c:909
+msgid "D code statistics (all active layers)\n"
+msgstr "Статистика D-кодов на видимых слоях\n"
+
+#: src/callbacks.c:915
+msgid "Exposure on"
+msgstr "Вкл. экспозиции"
+
+#: src/callbacks.c:919
+msgid "Exposure off"
+msgstr "Откл. экспозиции"
+
+#: src/callbacks.c:923
+msgid "Flash aperture"
+msgstr "Апертура экспозиции"
+
+#: src/callbacks.c:925
+#, c-format
+msgid "Undefined D codes = %d\n"
+msgstr "Неопределённые D-коды: %d\n"
+
+#: src/callbacks.c:928
+#, c-format
+msgid "D code Errors = %d\n"
+msgstr "Ошибки D-кодов: %d\n"
+
+#: src/callbacks.c:932 src/callbacks.c:1310
+msgid "M code statistics (all active layers)\n"
+msgstr "Статистика M-кодов на видимых слоях\n"
+
+#: src/callbacks.c:938
+msgid "Program start"
+msgstr "Начало программы"
+
+#: src/callbacks.c:942
+msgid "Program stop"
+msgstr "Останов программы"
+
+#: src/callbacks.c:946
+msgid "Program end"
+msgstr "Конец программы"
+
+#: src/callbacks.c:948 src/callbacks.c:1370
+#, c-format
+msgid "Unknown M codes = %d\n"
+msgstr "Неизвестные M-коды: %d\n"
+
+#: src/callbacks.c:952 src/callbacks.c:1375
+msgid "Misc code statistics (all active layers)\n"
+msgstr "Статистика прочих кодов на видимых слоях\n"
+
+#: src/callbacks.c:966 src/callbacks.c:1382
+#, c-format
+msgid "Unknown codes = %d\n"
+msgstr "Неизвестные коды: %d\n"
+
+#: src/callbacks.c:973
+msgid "No aperture definitions found in Gerber file(s)!\n"
+msgstr "Нет определения апертур в слоях Gerber!\n"
+
+#: src/callbacks.c:976
+msgid "Apertures defined in Gerber file(s) (by layer)\n"
+msgstr "Апертуры определённые в слоях Gerber\n"
+
+#: src/callbacks.c:979
+msgid "Layer"
+msgstr "Слой"
+
+#: src/callbacks.c:980
+msgid "D code"
+msgstr "D-код"
+
+#: src/callbacks.c:981
+msgid "Aperture"
+msgstr "Апертура"
+
+#: src/callbacks.c:982
+msgid "Param[0]"
+msgstr "Параметр[0]"
+
+#: src/callbacks.c:983
+msgid "Param[1]"
+msgstr "Параметр[1]"
+
+#: src/callbacks.c:984
+msgid "Param[2]"
+msgstr "Параметр[2]"
+
+#: src/callbacks.c:1005
+msgid "No apertures used in Gerber file(s)!\n"
+msgstr "Нет используемых апертур в видимых слоях Gerber!\n"
+
+#: src/callbacks.c:1011
+msgid "Apertures used in Gerber file(s) (all active layers)\n"
+msgstr "Используемые апертуры в видимых слоях Gerber\n"
+
+#: src/callbacks.c:1013
+msgid "<aperture code> = <number of uses>\n"
+msgstr "<код апертуры> = <используемое количество>\n"
+
+#: src/callbacks.c:1027
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Total number of aperture uses: %d\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Всего используемых апертур: %d\n"
+
+#: src/callbacks.c:1032
+msgid "Gerber codes report"
+msgstr "Отчёт по кодам Gerber"
+
+#: src/callbacks.c:1143 src/callbacks.c:1484
+msgid "General"
+msgstr "Общая информация"
+
+#: src/callbacks.c:1147 src/callbacks.c:1488
+msgid "G codes"
+msgstr "G-коды"
+
+#: src/callbacks.c:1151
+msgid "D codes"
+msgstr "D-коды"
+
+#: src/callbacks.c:1155 src/callbacks.c:1492
+msgid "M codes"
+msgstr "M-коды"
+
+#: src/callbacks.c:1159 src/callbacks.c:1496
+msgid "Misc. codes"
+msgstr "Прочие коды"
+
+#: src/callbacks.c:1163
+msgid "Aperture definitions"
+msgstr "Определение апертур"
+
+#: src/callbacks.c:1167
+msgid "Aperture usage"
+msgstr "Использование апертур"
+
+#: src/callbacks.c:1214
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Files processed:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Обработаны слои:\n"
+
+#: src/callbacks.c:1227
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"No drill files active (visible)!\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Нет видимых слоёв сверловки!\n"
+
+#: src/callbacks.c:1230
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"No errors found in active drill file(s)!\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"В видимых слоях сверловки ошибок не найдено.\n"
+
+#: src/callbacks.c:1233
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Errors found in active drill file(s):\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Найдены ошибки в следующих слоях сверловки:\n"
+
+#: src/callbacks.c:1272
+msgid "Rout mode"
+msgstr "Холостой ход"
+
+#: src/callbacks.c:1288
+msgid "Variable dwell"
+msgstr "Переменная задержка"
+
+#: src/callbacks.c:1292
+msgid "Drill mode"
+msgstr "Режим сверловки"
+
+#: src/callbacks.c:1304
+msgid "Zero set"
+msgstr "Установка нуля"
+
+#: src/callbacks.c:1316
+msgid "End of program"
+msgstr "Конец программы"
+
+#: src/callbacks.c:1320
+msgid "End of pattern"
+msgstr "Конец комбинации"
+
+#: src/callbacks.c:1324
+msgid "Tool tip check"
+msgstr "Проверка инструмента"
+
+#: src/callbacks.c:1328 src/callbacks.c:1336
+msgid "Begin pattern"
+msgstr "Начало комбинации"
+
+#: src/callbacks.c:1332
+msgid "End program rewind"
+msgstr "Конец программы со сбросом"
+
+#: src/callbacks.c:1340
+msgid "Long message"
+msgstr "Длинное сообщение"
+
+#: src/callbacks.c:1344
+msgid "Operator message"
+msgstr "Сообщение оператора"
+
+#: src/callbacks.c:1348
+msgid "Begin program header"
+msgstr "Начало заголовка программы"
+
+#: src/callbacks.c:1352
+msgid "Metric units"
+msgstr "Метрические единицы измерения"
+
+#: src/callbacks.c:1356
+msgid "English units"
+msgstr "Английские единицы измерения"
+
+#: src/callbacks.c:1360
+msgid "End program header"
+msgstr "Конец заголовка программы"
+
+#: src/callbacks.c:1364 src/callbacks.c:1368
+msgid "Canned text"
+msgstr "Высверленный текст"
+
+#: src/callbacks.c:1379
+#, c-format
+msgid "comments = %d\n"
+msgstr "комментарии: %d\n"
+
+#: src/callbacks.c:1388
+msgid "Repeat hole"
+msgstr "повтор"
+
+#: src/callbacks.c:1396
+msgid "Drills used (all active layers)\n"
+msgstr "Используемые отверстия на видимых слоях\n"
+
+#: src/callbacks.c:1398
+msgid "Drill no."
+msgstr "№ отв."
+
+#: src/callbacks.c:1398
+msgid "Dia."
+msgstr "Диаметр"
+
+#: src/callbacks.c:1398 src/drill.c:187
+msgid "Units"
+msgstr "Единицы измерения"
+
+#: src/callbacks.c:1398
+msgid "Count"
+msgstr "Количество"
+
+#: src/callbacks.c:1411
+#, c-format
+msgid "Total drill count %d\n"
+msgstr "Всего отверстий: %d\n"
+
+#: src/callbacks.c:1420
+msgid "Drill file codes report"
+msgstr "Отчёт по кодам сверловки"
+
+#: src/callbacks.c:1500
+msgid "Drills used"
+msgstr "Используемые отверстия"
+
+#: src/callbacks.c:1547
+msgid "Do you want to close all open layers and quit the program?"
+msgstr "Закрыть все открытые слои и выйти из программы?"
+
+#: src/callbacks.c:1548
+msgid "Quitting the program will cause any unsaved changes to be lost."
+msgstr "Выход из программы приведёт к потере всех не сохранённых изменений."
+
+#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
+#: src/callbacks.c:1571
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Сергей Алёшин <alyoshin.s@gmail.com>"
+
+#: src/callbacks.c:1573
+#, c-format
+msgid ""
+"gerbv -- a Gerber (RS-274/X) viewer.\n"
+"\n"
+"This is gerbv version %s\n"
+"Compiled on %s at %s\n"
+"\n"
+"gerbv is part of the gEDA Project.\n"
+"\n"
+"For more information see:\n"
+" gEDA homepage: http://geda-project.org/\n"
+" gEDA Wiki: http://wiki.geda-project.org/"
+msgstr ""
+"Gerbv — просмотр файлов Gerber (RS-274/X).\n"
+"\n"
+"Версия программы %s\n"
+"Собрана %s в %s\n"
+"Gerbv является частью проекта gEDA.\n"
+"\n"
+"Для дальнейшей информации, см.:\n"
+" Домашняя страница gEDA: http://geda-project.org/\n"
+" gEDA Wiki: http://wiki.geda-project.org/"
+
+#: src/callbacks.c:1584
+msgid ""
+"gerbv -- a Gerber (RS-274/X) viewer.\n"
+"\n"
+"Copyright (C) 2000-2007 Stefan Petersen\n"
+"\n"
+"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
+"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
+"the Free Software Foundation, either version 2 of the License, or\n"
+"(at your option) any later version.\n"
+"\n"
+"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
+"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
+"GNU General Public License for more details.\n"
+"\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
+"along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
+msgstr ""
+"Gerbv — просмотр файлов Gerber (RS-274/X)\n"
+"\n"
+"Copyright © 2000—2007 Stefan Petersen\n"
+"\n"
+"Это свободное программное обеспечение: вы можете распространять и/или\n"
+"изменять его на условиях универсальной общественной лицензии (GPL) GNU,\n"
+"опубликованной фондом свободного программного обеспечения (FSF), версии 2\n"
+"или (по вашему усмотрению) более поздней версии.\n"
+"\n"
+"Эта программа распространяется в надежде, что она будет полезна,\n"
+"но БЕЗ КАКИХ-ЛИБО ГАРАНТИЙ; в том числе БЕЗ ГАРАНТИИ ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ\n"
+"ПРОДАЖИ или БЕЗ ГАРАНТИИ ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ КАКОЙ-ЛИБО ЦЕЛИ. Для\n"
+"подробностей см. лицензию GNU GPL.\n"
+"\n"
+"Вы должны были получить копию лицензии GNU GPL вместе с этой программой\n"
+"Если вы её не получили, см. <http://www.gnu.org/licenses/>."
+
+#: src/callbacks.c:1603
+msgid "Gerbv"
+msgstr "Gerbv"
+
+#: src/callbacks.c:1632
+msgid "About Gerbv"
+msgstr "О программе"
+
+#: src/callbacks.c:1659
+msgid "Known bugs in gerbv"
+msgstr "Известные ошибки в Gerbv"
+
+#: src/callbacks.c:2007 src/callbacks.c:3022
+msgid ""
+"Click to select objects in the current layer. Middle click and drag to pan."
+msgstr "Выделите объекты в текущем слое. Средняя кнопка для масштабирования."
+
+#: src/callbacks.c:2015
+msgid "Click and drag to pan. Right click and drag to zoom."
+msgstr "Перетащите для прокрутки. Правая кнопка для масштабирования."
+
+#: src/callbacks.c:2023
+msgid "Click and drag to zoom in. Shift+click to zoom out."
+msgstr "Перетащите для увеличения. Удерживайте клавишу Shift для уменьшения."
+
+#: src/callbacks.c:2031
+msgid "Click and drag to measure a distance."
+msgstr "Перетащите для измерения расстояния."
+
+#: src/callbacks.c:2207
+msgid "Select a color"
+msgstr "Выберите цвет"
+
+#: src/callbacks.c:2321
+msgid "Unknown"
+msgstr "Неизвестный тип"
+
+#: src/callbacks.c:2325
+msgid "This file type does not currently have any editable features"
+msgstr "В настоящее время этот формат не имеет изменяемых свойств"
+
+#: src/callbacks.c:2326
+msgid ""
+"Format editing is currently only supported for Excellon drill file formats."
+msgstr "Изменение формата возможно только для сверловки Excellon."
+
+#: src/callbacks.c:2336
+msgid "This layer has changed!"
+msgstr "Слой изменён!"
+
+#: src/callbacks.c:2337
+msgid ""
+"Editing the file type will reload the layer, destroying your changes. Click "
+"OK to edit the file type and destroy your changes, or Cancel to leave."
+msgstr ""
+"Изменение формата файла приведёт к перезагрузке слоя и потере всех его "
+"изменений. При нажатии OK изменения будут потеряны."
+
+#: src/callbacks.c:2352
+msgid "Edit file format"
+msgstr "Изменить формат"
+
+#: src/callbacks.c:2360
+#, c-format
+msgid "%s(): Reloading layer\n"
+msgstr "%s(): перезагрузка слоя\n"
+
+#: src/callbacks.c:2584 src/callbacks.c:2785
+msgid "No object is currently selected"
+msgstr "Нет выделенных объектов"
+
+#: src/callbacks.c:2585
+msgid ""
+"Objects must be selected using the pointer tool before you can view the "
+"object properties."
+msgstr "Объект должен быть выделен для просмотра его свойств."
+
+#: src/callbacks.c:2609
+msgid "<unnamed layer>"
+msgstr "<безымянный>"
+
+#: src/callbacks.c:2615
+msgid "<unlabeled net>"
+msgstr "<безымянное>"
+
+#: src/callbacks.c:2620
+msgid "Object type: Polygon\n"
+msgstr "Тип объекта: полигон\n"
+
+#: src/callbacks.c:2634
+msgid "Object type: Line\n"
+msgstr "Тип объекта: линия\n"
+
+#: src/callbacks.c:2640
+msgid "Object type: Arc\n"
+msgstr "Тип объекта: дуга\n"
+
+#: src/callbacks.c:2649
+msgid "Object type: Unknown\n"
+msgstr "Тип объекта: неизвестный\n"
+
+#: src/callbacks.c:2652
+msgid " Exposure: On\n"
+msgstr " Экспозиция: вкл.\n"
+
+#: src/callbacks.c:2656
+#, c-format
+msgid " Start location: (%g, %g)\n"
+msgstr " Начало: %g; %g\n"
+
+#: src/callbacks.c:2658
+#, c-format
+msgid " Stop location: (%g, %g)\n"
+msgstr " Конец: %g; %g\n"
+
+#: src/callbacks.c:2662
+#, c-format
+msgid " Length: %g (sum: %g)\n"
+msgstr " Длина: %g (сумма: %g)\n"
+
+#: src/callbacks.c:2665 src/callbacks.c:2677
+#, c-format
+msgid " Layer name: %s\n"
+msgstr " Слой: %s\n"
+
+#: src/callbacks.c:2666 src/callbacks.c:2678
+#, c-format
+msgid " Net label: %s\n"
+msgstr " Соединение: %s\n"
+
+#: src/callbacks.c:2667 src/callbacks.c:2679
+#, c-format
+msgid " In file: %s\n"
+msgstr " Файл: %s\n"
+
+#: src/callbacks.c:2671
+msgid "Object type: Flashed aperture\n"
+msgstr "Тип объекта: апертура экспозиции\n"
+
+#: src/callbacks.c:2675
+#, c-format
+msgid " Location: (%g, %g)\n"
+msgstr " Расположение: %g; %g\n"
+
+#: src/callbacks.c:2703 src/callbacks.c:2719
+#, c-format
+msgid "Benchmark(): Starting redraw #%d\n"
+msgstr "Проверка производительности: начало перерисовки №%d\n"
+
+#: src/callbacks.c:2706 src/callbacks.c:2727
+#, c-format
+msgid "Elapsed time = %ld seconds\n"
+msgstr "Затраченное время: %ld с\n"
+
+#: src/callbacks.c:2708
+#, c-format
+msgid ""
+"FAST (=GDK) mode benchmark: %d redraws in %ld seconds (%g redraws/second)\n"
+msgstr ""
+"Проверка производительности БЫСТРОГО (GDK) режима: %d отрисовок за %ld с (%g "
+"отрисовок/c)\n"
+
+#: src/callbacks.c:2729
+#, c-format
+msgid ""
+"NORMAL (=Cairo) mode benchmark: %d redraws in %ld seconds (%g redraws/"
+"second)\n"
+msgstr ""
+"Проверка производительности ОБЫЧНОГО (Cairo) режима: %d отрисовок за %ld с "
+"(%g отрисовок/c)\n"
+
+#: src/callbacks.c:2743
+msgid "Full zoom benchmarks\n"
+msgstr "Проверка производительности полного увеличения\n"
+
+#: src/callbacks.c:2747
+msgid "x5 zoom benchmarks\n"
+msgstr "Проверка производительности x5 увеличения\n"
+
+#: src/callbacks.c:2786
+msgid ""
+"Objects must be selected using the pointer tool before they can be deleted."
+msgstr "Для того чтобы удалить объекты, они должны быть выделены указателем"
+
+#: src/callbacks.c:2798
+msgid "Do you want to permanently delete the selected objects?"
+msgstr "Удалить выделенные объекты?"
+
+#: src/callbacks.c:2799
+msgid ""
+"Gerbv currently has no undo function, so this action cannot be undone. This "
+"action will not change the saved file unless you save the file afterwards."
+msgstr ""
+"В настоящее время Gerbv не имеет функции отмены, поэтому это действие нельзя "
+"будет отменить. Файл не будет изменён, если изменения не будут сохранены."
+
+#: src/callbacks.c:2991
+#, c-format
+msgid "(%8.2f, %8.2f)"
+msgstr "(%.2f; %.2f)"
+
+#: src/callbacks.c:2995
+#, c-format
+msgid "(%8.3f, %8.3f)"
+msgstr "(%.3f; %.3f)"
+
+#: src/callbacks.c:2999
+#, c-format
+msgid "(%4.5f, %4.5f)"
+msgstr "(%.4f; %.5f)"
+
+#: src/callbacks.c:3015
+msgid "No object selected. Objects can only be selected in the active layer."
+msgstr ""
+"Нет выделенных объектов. Они могут быть выделены только на видимом слое."
+
+#: src/callbacks.c:3027
+msgid "1 object is currently selected"
+msgstr "Выделен 1 объект"
+
+#: src/callbacks.c:3032
+#, c-format
+msgid "%d object are currently selected"
+msgid_plural "%d objects are currently selected"
+msgstr[0] "Выделен %d объект"
+msgstr[1] "Выделено %d объекта"
+msgstr[2] "Выделено %d объектов"
+
+#: src/callbacks.c:3264
+msgid "No objects are currently selected"
+msgstr "Нет выделенных объектов"
+
+#: src/callbacks.c:3338
+#, c-format
+msgid "Measured distance: %8.2f mils (%8.2f x, %8.2f y)"
+msgstr "Расстояние: %.2f мил (x: %.2f; y: %.2f)"
+
+#: src/callbacks.c:3343
+#, c-format
+msgid "Measured distance: %8.3f mms (%8.3f x, %8.3f y)"
+msgstr "Расстояние: %.3f мм (x: %.3f; y: %.3f)"
+
+#: src/callbacks.c:3348
+#, c-format
+msgid "Measured distance: %4.5f inches (%4.5f x, %4.5f y)"
+msgstr "Расстояние: %.5f дюйм (x: %.5f; y: %.5f)"
+
+#: src/callbacks.c:3513
+#, c-format
+msgid "Fatal error : %s\n"
+msgstr "Фатальная ошибка: %s\n"
+
+#: src/callbacks.c:3577
+#, c-format
+msgid " Aperture used: D%d\n"
+msgstr " Апертура: D%d\n"
+
+#: src/callbacks.c:3578
+#, c-format
+msgid " Aperture type: %s\n"
+msgstr " Тип апертуры: %s\n"
+
+#: src/callbacks.c:3582
+#, c-format
+msgid " Diameter: %g\n"
+msgstr " Диаметр: %g\n"
+
+#: src/callbacks.c:3587
+#, c-format
+msgid " Dimensions: %gx%g\n"
+msgstr " Размер: %g×%g\n"
+
+#: src/csv.c:167 src/csv.c:288
+#, c-format
+msgid "%d: unexpected quote in element"
+msgstr "%d: неожиданная кавычка в элементе"
+
+#: src/csv.c:198
+#, c-format
+msgid "%d: bad end quote in element"
+msgstr "%d: ошибочная закрывающая кавычка в элементе"
+
+#: src/csv.c:319
+#, c-format
+msgid "%d: bad end quote in element "
+msgstr "%d: ошибочная закрывающая кавычка в элементе "
+
+#: src/draw-gdk.c:572 src/draw.c:317
+msgid "Drawing simplified aperture macros:\n"
+msgstr "Отрисовка макроса упрощённой апертуры:\n"
+
+#: src/draw-gdk.c:578
+msgid " Circle\n"
+msgstr " Круг\n"
+
+#: src/draw-gdk.c:582
+msgid " Outline\n"
+msgstr " Контур\n"
+
+#: src/draw-gdk.c:586
+msgid " Polygon\n"
+msgstr " Полигон\n"
+
+#: src/draw-gdk.c:590
+msgid " Moire\n"
+msgstr " Муар\n"
+
+#: src/draw-gdk.c:594
+msgid " Thermal\n"
+msgstr " Термобарьер\n"
+
+#: src/draw-gdk.c:598
+msgid " Line 20\n"
+msgstr " Линия 20\n"
+
+#: src/draw-gdk.c:602
+msgid " Line 21\n"
+msgstr " Линия 21\n"
+
+#: src/draw-gdk.c:606
+msgid " Line 22\n"
+msgstr " Линия 22\n"
+
+#: src/draw-gdk.c:609
+msgid "Unknown simplified aperture macro"
+msgstr "Неизвестный макрос упрощённой апертуры"
+
+#: src/draw-gdk.c:1116
+msgid "Linear != x1\n"
+msgstr "Линейный != ×1\n"
+
+#: src/draw-gdk.c:1209 src/draw.c:954
+msgid "Unknown aperture type\n"
+msgstr "Неизвестный тип апертуры\n"
+
+#: src/draw-gdk.c:1214 src/draw.c:962
+msgid "Unknown aperture state\n"
+msgstr "Неизвестное состояние апертуры\n"
+
+#: src/drill.c:155 src/interface.c:1862
+msgid "None"
+msgstr "Нет"
+
+#: src/drill.c:157
+msgid "Leading"
+msgstr "Спереди"
+
+#: src/drill.c:159
+msgid "Trailing"
+msgstr "Сзади"
+
+#: src/drill.c:165 src/drill.c:1125 src/drill.c:1207
+msgid "inch"
+msgstr "дюймы"
+
+#: src/drill.c:172 src/drill.c:1125 src/drill.c:1207 src/interface.c:1094
+msgid "mm"
+msgstr "мм"
+
+#: src/drill.c:179
+msgid "autodetect"
+msgstr "Автоопределение"
+
+#: src/drill.c:179
+msgid "Try to autodetect the file format"
+msgstr "Попытаться автоматически определить формат"
+
+#: src/drill.c:183
+msgid "zero_supression"
+msgstr "Отбрасывать нули"
+
+#: src/drill.c:183
+msgid "Zero supression"
+msgstr "Отбрасывать нули"
+
+#: src/drill.c:187
+msgid "units"
+msgstr "Единицы измерения"
+
+#: src/drill.c:197
+msgid "digits"
+msgstr "Цифры"
+
+#: src/drill.c:197
+msgid ""
+"Number of digits. For trailing zero supression, this is the number of "
+"digits before the decimal point. Otherwise this is the number of digits "
+"after the decimal point."
+msgstr ""
+"Количество цифр перед десятичной точкой, при отбрасывании нулей сзади; и "
+"после, при отбрасывании спереди."
+
+#: src/drill.c:241
+msgid "malloc curr_net->next failed\n"
+msgstr "Ошибка выделения памяти для curr_net->next\n"
+
+#: src/drill.c:324 src/gerber.c:770 src/pick-and-place.c:582
+msgid "malloc image failed\n"
+msgstr "Ошибка выделения памяти для изображения\n"
+
+#: src/drill.c:352
+msgid "malloc stats failed\n"
+msgstr "Ошибка выделения памяти для статуса\n"
+
+#: src/drill.c:358
+msgid "malloc state failed\n"
+msgstr "Ошибка выделения памяти для состояния\n"
+
+#: src/drill.c:362 src/drill_stats.c:314 src/pick-and-place.c:587
+msgid "malloc format failed\n"
+msgstr "Ошибка выделения памяти\n"
+
+#: src/drill.c:417 src/drill.c:431 src/drill.c:727 src/drill.c:730
+#: src/drill.c:763
+#, c-format
+msgid "Undefined header line = '%s'\n"
+msgstr "Неопределённая строка заголовка «%s»\n"
+
+#: src/drill.c:447
+msgid "Rout mode data is not supported\n"
+msgstr "Данные режима быстрого позиционирования не поддерживаются\n"
+
+#: src/drill.c:462 src/gerber.c:1488
+msgid "Unexpected EOF found.\n"
+msgstr "Неожиданный код конца файла.\n"
+
+#: src/drill.c:510 src/drill.c:517
+msgid "Found junk after INCH command\n"
+msgstr "Ненужный текст после команды INCH\n"
+
+#: src/drill.c:561
+msgid ""
+"End of Excellon header reached but no leading/trailing zero handling "
+"specified.\n"
+msgstr ""
+"В заголовке файла Excellon не указана обработка ведущих/младших нулей.\n"
+
+#: src/drill.c:565
+msgid "Assuming leading zeros.\n"
+msgstr "Предполагаются ведущие нули.\n"
+
+#: src/drill.c:575
+msgid "M71 code found but no METRIC specification in header.\n"
+msgstr "Найден код M71, но в заголовке не указано METRIC.\n"
+
+#: src/drill.c:579
+msgid "Assuming all tool sizes are MM.\n"
+msgstr "Предполагается размер всех инструментов в мм.\n"
+
+#: src/drill.c:620
+#, c-format
+msgid "Message embedded in drill file: '%s'\n"
+msgstr "Текст встроенный в файл сверловки: «%s»\n"
+
+#: src/drill.c:644
+msgid "Undefined M code found.\n"
+msgstr "Неопределённый M-код.\n"
+
+#: src/drill.c:653
+msgid "R codes are not allowed in the header.\n"
+msgstr "R-коды не допустимы в заголовке.\n"
+
+#: src/drill.c:715
+msgid "Drill file sets spindle speed -- ignoring.\n"
+msgstr "Пропуск установки скорости шпинделя в файле сверловки.\n"
+
+#: src/drill.c:759
+msgid "Undefined codes found in header.\n"
+msgstr "Неопределённые коды в заголовке.\n"
+
+#: src/drill.c:772
+#, c-format
+msgid "Undefined character '%c' [0x%02x] found inside data, ignoring\n"
+msgstr "Пропуск неопределённого символа %c [0x%02x] в данных\n"
+
+#: src/drill.c:784
+msgid "No EOF found in drill file.\n"
+msgstr "В файле сверловки отсутствует код конца файла.\n"
+
+#: src/drill.c:870
+msgid "malloc buf failed while checking for drill file.\n"
+msgstr "Ошибка выделения памяти при проверке является ли файл сверловкой.\n"
+
+#: src/drill.c:989
+#, c-format
+msgid "Tool change stop switch found: %s\n"
+msgstr "Смена инструмента: %s\n"
+
+#: src/drill.c:1007
+msgid "Orcad bug: Junk text found in place of tool definition.\n"
+msgstr "Ошибка Orcad: ненужный текст вместо определения инструмента.\n"
+
+#: src/drill.c:1010
+#, c-format
+msgid "Junk text = %s\n"
+msgstr "Ненужный текст: %s\n"
+
+#: src/drill.c:1020
+msgid "Ignorning junk text.\n"
+msgstr "Пропуск ненужного текста.\n"
+
+#: src/drill.c:1034
+#, c-format
+msgid "Drill number out of bounds: %d.\n"
+msgstr "Номер отверстия %d не входит в границы.\n"
+
+#: src/drill.c:1065
+#, c-format
+msgid "Read a drill of diameter %g inches.\n"
+msgstr "Прочитано отверстие диаметром %g дюймов.\n"
+
+#: src/drill.c:1071
+msgid "Assuming units are mils.\n"
+msgstr "Предполагаются единицы измерения мил.\n"
+
+#: src/drill.c:1081
+#, c-format
+msgid "Unreasonable drill size found for drill %d: %g\n"
+msgstr "Бессмысленный размер отверстия %d: %g\n"
+
+#: src/drill.c:1097
+#, c-format
+msgid "Found redefinition of drill %d.\n"
+msgstr "Переопределение отверстия %d.\n"
+
+#: src/drill.c:1108 src/drill.c:1163
+msgid "malloc tool failed\n"
+msgstr "Ошибка выделения памяти для инструмента\n"
+
+#: src/drill.c:1150
+msgid "Unexpected EOF encountered header of drill file.\n"
+msgstr "Неожиданный код конца файла в заголовке файла сверловки.\n"
+
+#: src/drill.c:1182
+#, c-format
+msgid "Tool %02d used without being defined\n"
+msgstr "Инструмент %02d используется без определения\n"
+
+#: src/drill.c:1188
+#, c-format
+msgid "Setting a default size of %g\"\n"
+msgstr "Установка размера по умолчанию %g\"\n"
+
+#: src/drill.c:1237
+msgid "Unexpected EOF found while parsing M code.\n"
+msgstr "Неожиданный код конца файла при разборе M-кода.\n"
+
+#: src/drill.c:1391
+msgid "Found junk after METRIC command\n"
+msgstr "Ненужный текст после команды METRIC\n"
+
+#: src/drill.c:1431
+msgid "Unexpected EOF found while parsing G code.\n"
+msgstr "Неожиданный код конца файла при разборе G-кода.\n"
+
+#: src/drill.c:1605
+#, c-format
+msgid ""
+"%s(): omit_zeros == GERBV_OMIT_ZEROS_TRAILING but fmt = %d.\n"
+"This should never have happened\n"
+msgstr ""
+"%s(): omit_zeros == GERBV_OMIT_ZEROS_TRAILING но fmt = %d.\n"
+"Этого никогда не должно случиться\n"
+
+#: src/drill.c:1620
+#, c-format
+msgid "%s(): wantdigits = %d which exceeds the maximum allowed size\n"
+msgstr "%s(): wantdigits = %d превышает максимально допустимое значение\n"
+
+#: src/drill.c:1675
+#, c-format
+msgid "%s(): Unhandled fmt ` %d\n"
+msgstr "%s(): формат %d не обработан\n"
+
+#: src/drill_stats.c:68
+msgid "malloc drill_list failed\n"
+msgstr "Ошибка выделения памяти для списка отверстий сверловки\n"
+
+#: src/drill_stats.c:74 src/drill_stats.c:469 src/gerb_stats.c:68
+#: src/gerb_stats.c:290
+msgid "malloc error_list failed\n"
+msgstr "Ошибка выделения памяти для списка ошибок\n"
+
+#: src/drill_stats.c:199
+#, c-format
+msgid "Broken tool detect %s (layer %d)"
+msgstr "Обнаружена неисправность инструмента %s (слой %d)"
+
+#: src/dynload.c:49
+#, c-format
+msgid "scheme load-extension: %s: %s"
+msgstr "scheme расширение для загрузки: %s: %s"
+
+#: src/dynload.c:79
+#, c-format
+msgid "Error loading scheme extension \"%s\": %s\n"
+msgstr "Ошибка загрузки расширения scheme «%s»: %s\n"
+
+#: src/dynload.c:90
+#, c-format
+msgid "Error initializing scheme module \"%s\": %s\n"
+msgstr "Ошибка инициализации модуля scheme «%s»: %s\n"
+
+#: src/export-drill.c:56 src/export-rs274x.c:217
+#, c-format
+msgid "Can't open file for writing: %s\n"
+msgstr "Невозможно открыть файл «%s» для записи\n"
+
+#: src/gerb_file.c:181
+msgid "Failed to read integer"
+msgstr "Ошибка чтения целого числа"
+
+#: src/gerb_file.c:207
+msgid "Failed to read double"
+msgstr "Ошибка чтения вещественного числа двойной точности"
+
+#: src/gerb_image.c:100 src/gerb_image.c:272 src/gerb_image.c:325
+#, c-format
+msgid "unknown"
+msgstr "неизвестный тип"
+
+#: src/gerb_image.c:248
+#, c-format
+msgid "linearX1"
+msgstr "линейная×1"
+
+#: src/gerb_image.c:251
+#, c-format
+msgid "linearX10"
+msgstr "линейная×10"
+
+#: src/gerb_image.c:254
+#, c-format
+msgid "linearX01"
+msgstr "линейная×01"
+
+#: src/gerb_image.c:257
+#, c-format
+msgid "linearX001"
+msgstr "линейная×001"
+
+#: src/gerb_image.c:260
+#, c-format
+msgid "CW circular"
+msgstr "круговая по часовой"
+
+#: src/gerb_image.c:263
+#, c-format
+msgid "CCW circular"
+msgstr "круговая против часовой"
+
+#: src/gerb_image.c:266
+#, c-format
+msgid "polygon area start"
+msgstr "начало полигональной области"
+
+#: src/gerb_image.c:269
+#, c-format
+msgid "polygon area end"
+msgstr "конец полигональной области"
+
+#: src/gerb_image.c:281
+#, c-format
+msgid "..state off"
+msgstr "..выключенное состояние"
+
+#: src/gerb_image.c:284
+#, c-format
+msgid "..state on"
+msgstr "..включенное состояние"
+
+#: src/gerb_image.c:287
+#, c-format
+msgid "..state flash"
+msgstr "..состояние экспозиции"
+
+#: src/gerb_image.c:290
+#, c-format
+msgid "..state unknown"
+msgstr "..состояние неизвестно"
+
+#: src/gerb_image.c:303
+#, c-format
+msgid "Apertures:\n"
+msgstr "Апертуры:\n"
+
+#: src/gerb_image.c:307
+#, c-format
+msgid " Aperture no:%d is an "
+msgstr "Апертура №%d — "
+
+#: src/gerb_image.c:310
+#, c-format
+msgid "circle"
+msgstr "круг"
+
+#: src/gerb_image.c:313
+#, c-format
+msgid "rectangle"
+msgstr "прямоугольник"
+
+#: src/gerb_image.c:316
+#, c-format
+msgid "oval"
+msgstr "овал"
+
+#: src/gerb_image.c:319
+#, c-format
+msgid "polygon"
+msgstr "полигон"
+
+#: src/gerb_image.c:322
+#, c-format
+msgid "macro"
+msgstr "макрос"
+
+#: src/gerb_image.c:337
+#, c-format
+msgid "(%f,%f)->(%f,%f) with %d ("
+msgstr "(%f,%f)->(%f,%f) с %d ("
+
+#: src/gerb_stats.c:74 src/gerb_stats.c:376
+msgid "malloc aperture_list failed\n"
+msgstr "Ошибка выделения памяти для списка апертур\n"
+
+#: src/gerb_stats.c:80
+msgid "malloc D_code_list failed\n"
+msgstr "Ошибка выделения памяти для списка D-кодов\n"
+
+#: src/gerb_stats.c:434
+msgid "malloc D_list failed\n"
+msgstr "Ошибка выделения памяти для списка D-кодов\n"
+
+#: src/gerb_stats.c:476
+msgid "Undefined aperture number called out in D code.\n"
+msgstr "В D-коде указан неизвестный номер апертуры.\n"
+
+#: src/gerber.c:179
+msgid "Unknown M code found.\n"
+msgstr "Неизвестный M-код.\n"
+
+#: src/gerber.c:489
+#, c-format
+msgid ""
+"Found undefined D code D%d in file\n"
+"%s\n"
+msgstr "Неопределённый D-код D%d в файле «%s»\n"
+
+#: src/gerber.c:723
+#, c-format
+msgid "Found unknown character (whitespace?) [%d]%c\n"
+msgstr "Неизвестный символ (пробел?) [%d]%c\n"
+
+#: src/gerber.c:775
+msgid "malloc gerbv_stats failed\n"
+msgstr "Ошибка выделения памяти для структуры статистики\n"
+
+#: src/gerber.c:792
+#, c-format
+msgid "File %s is missing Gerber EOF code.\n"
+msgstr "Файл «%s» не содержит код конца Gerber-файла.\n"
+
+#: src/gerber.c:833
+msgid "malloc buf failed while checking for rs274x.\n"
+msgstr "Ошибка выделения памяти при проверке RS274X.\n"
+
+#: src/gerber.c:927
+msgid "malloc buf failed while checking for rs274d.\n"
+msgstr "Ошибка выделения памяти при проверке RS274D.\n"
+
+#: src/gerber.c:1060
+#, c-format
+msgid ""
+"Found aperture D%d out of bounds while parsing G code in file\n"
+"%s\n"
+msgstr "Апертура D%d превышает границы при разборе G-кода в файле «%s»\n"
+
+#: src/gerber.c:1069
+#, c-format
+msgid ""
+"Found unexpected code after G54 in file\n"
+"%s\n"
+msgstr "Неизвестный код после G54 в файле «%s»\n"
+
+#: src/gerber.c:1109
+#, c-format
+msgid ""
+"Encountered unknown G code G%d in file\n"
+"%s\n"
+msgstr "Неизвестный G-код G%d в файле «%s»\n"
+
+#: src/gerber.c:1115
+#, c-format
+msgid "Ignorning unknown G code G%d\n"
+msgstr "Пропуск неизвестного G-кода G%d\n"
+
+#: src/gerber.c:1145
+#, c-format
+msgid ""
+"Found invalid D00 code in file\n"
+"%s\n"
+msgstr "Недопустимый код D00 в файле «%s»\n"
+
+#: src/gerber.c:1173
+#, c-format
+msgid ""
+"Found out of bounds aperture D%d in file\n"
+"%s\n"
+msgstr "Превышающая границы апертура D%d в файле «%s»\n"
+
+#: src/gerber.c:1211
+#, c-format
+msgid ""
+"Encountered unknown M code M%d in file\n"
+"%s\n"
+msgstr "Неизвестный M-код M%d в файле «%s»\n"
+
+#: src/gerber.c:1218
+#, c-format
+msgid "Ignorning unknown M code M%d\n"
+msgstr "Пропуск неизвестного M-кода M%d\n"
+
+#: src/gerber.c:1252 src/gerber.c:1271 src/gerber.c:1290 src/gerber.c:1614
+#, c-format
+msgid ""
+"Unexpected EOF found in file\n"
+"%s\n"
+msgstr "Неожиданный код конца файла в «%s»\n"
+
+#: src/gerber.c:1320
+#, c-format
+msgid ""
+"EagleCad bug detected: Undefined handling of zeros in format code in file\n"
+"%s\n"
+msgstr "Ошибка EagleCad: формат не определяет обработку нулей в файле «%s»\n"
+
+#: src/gerber.c:1327
+msgid "Defaulting to omitting leading zeros.\n"
+msgstr "Пропуск ведущих нулей, по умолчанию.\n"
+
+#: src/gerber.c:1345
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid coordinate type defined in format code in file\n"
+"%s\n"
+msgstr "Недопустимый тип координат в коде формата файла «%s»\n"
+
+#: src/gerber.c:1352
+msgid "Defaulting to absolute coordinates.\n"
+msgstr "Установка по умолчанию абсолютных координат.\n"
+
+#: src/gerber.c:1382 src/gerber.c:1393 src/gerber.c:1406 src/gerber.c:1417
+#, c-format
+msgid ""
+"Illegal format size %c in file\n"
+"%s\n"
+msgstr "Недопустимый размер формата %c в файле «%s»\n"
+
+#: src/gerber.c:1428
+#, c-format
+msgid ""
+"Illegal format statement [%c] in file\n"
+"%s\n"
+msgstr "Недопустимое выражение формата [%c] в файле «%s»\n"
+
+#: src/gerber.c:1435
+msgid "Ignoring invalid format statement.\n"
+msgstr "Пропуск недопустимого выражения формата.\n"
+
+#: src/gerber.c:1471
+#, c-format
+msgid "Wrong character in mirror:%c\n"
+msgstr "Недопустимый символ зеркального отражения: %c\n"
+
+#: src/gerber.c:1500
+#, c-format
+msgid "Illegal unit: %c%c\n"
+msgstr "Недопустимые единицы измерения: %c%c\n"
+
+#: src/gerber.c:1520
+#, c-format
+msgid "Wrong character in offset: %c\n"
+msgstr "Недопустимый символ в смещении: %c\n"
+
+#: src/gerber.c:1549
+#, c-format
+msgid ""
+"In file %s,\n"
+"included file %s cannot be found\n"
+msgstr "В файле «%s» не может быть найден включённый файл «%s»\n"
+
+#: src/gerber.c:1559
+msgid ""
+"Parser encountered more than 10 levels of include file recursion which is "
+"not allowed by the RS-274X spec\n"
+msgstr ""
+"Более чем 10 уровней рекурсии включения файлов не допускается спецификацией "
+"RS-274X\n"
+
+#: src/gerber.c:1582
+#, c-format
+msgid ""
+"In file %s,\n"
+"wrong character in image offset %c\n"
+msgstr "В файле «%s» недопустимый символ %c смещения изображения\n"
+
+#: src/gerber.c:1638
+#, c-format
+msgid ""
+"In file %s,\n"
+"unknown input code (IC): %c%c\n"
+msgstr "В файле «%s» неизвестный входной код (IC): %c%c\n"
+
+#: src/gerber.c:1680
+#, c-format
+msgid ""
+"In file %s,\n"
+"wrong character in image justify:%c\n"
+msgstr "В файле «%s» недопустимый символ выравнивания изображения: %c\n"
+
+#: src/gerber.c:1699
+#, c-format
+msgid ""
+"In file %s,\n"
+"unexpected EOF while reading image polarity (IP)\n"
+msgstr ""
+"В файле «%s» неожиданный код конца файла при чтении полярности изображения "
+"(IP)\n"
+
+#: src/gerber.c:1715
+#, c-format
+msgid "Unknown polarity: %c%c%c\n"
+msgstr "Неизвестная полярность: %c%c%c\n"
+
+#: src/gerber.c:1734
+#, c-format
+msgid "Image rotation must be 0, 90, 180 or 270 (is actually %d)\n"
+msgstr ""
+"Изображение должно быть повёрнуто на 0°, 90°, 180° или 270° (указано %d°)\n"
+
+#: src/gerber.c:1765 src/gerber.c:1770
+#, c-format
+msgid ""
+"In file %s,\n"
+"aperture number out of bounds: %d\n"
+msgstr "В файле «%s» номер апертуры выходит за границы: %d\n"
+
+#: src/gerber.c:1790
+#, c-format
+msgid ""
+"In file %s,\n"
+"failed to parse aperture macro\n"
+msgstr "В файле «%s» ошибка разбора макроса апертуры\n"
+
+#: src/gerber.c:1815
+#, c-format
+msgid ""
+"In file %s,\n"
+"unknown Layer Polarity: %c\n"
+msgstr "В файле «%s» неизвестная полярность слоя: %c\n"
+
+#: src/gerber.c:1838
+#, c-format
+msgid ""
+"In file %s,\n"
+"knockout must supply a polarity (C, D, or *)\n"
+msgstr "Врезка должна содержать полярность (C, D или *) в файле «%s»\n"
+
+#: src/gerber.c:1884
+#, c-format
+msgid ""
+"In file %s,\n"
+"unknown variable in knockout"
+msgstr "Неизвестная переменная врезки в файле «%s»"
+
+#: src/gerber.c:1921
+#, c-format
+msgid ""
+"In file %s,\n"
+"step-and-repeat parameter error\n"
+msgstr ""
+"Ошибка параметра многократного экспонирования с шаговым перемещением в файле "
+"«%s»\n"
+
+#: src/gerber.c:1950
+#, c-format
+msgid ""
+"In file %s,\n"
+"error in layer rotation command\n"
+msgstr "Ошибка в команде поворота слоя в файле «%s»\n"
+
+#: src/gerber.c:1960
+#, c-format
+msgid ""
+"In file %s,\n"
+"unknown RS-274X extension found %%%c%c%%\n"
+msgstr "В файле «%s» найдено неизвестное расширение RS-274X %%%c%c%%\n"
+
+#: src/gerber.c:2048
+msgid "aperture NULL in simplify aperture macro\n"
+msgstr "Отсутствует апертура в макросе упрощения апертуры\n"
+
+#: src/gerber.c:2051
+msgid "aperture->amacro NULL in simplify aperture macro\n"
+msgstr "Отсутствует структура amacro в макросе упрощения апертуры\n"
+
+#: src/gerber.c:2056
+msgid "malloc stack failed\n"
+msgstr "Ошибка выделения памяти для стека\n"
+
+#: src/gerber.c:2075 src/gerber.c:2080 src/gerber.c:2082 src/gerber.c:2087
+#: src/gerber.c:2089 src/gerber.c:2094 src/gerber.c:2096 src/gerber.c:2101
+#: src/gerber.c:2103
+msgid "Tried to pop an empty stack"
+msgstr "Попытка удаления из пустого стека"
+
+#: src/gerber.c:2168
+#, c-format
+msgid ""
+"Number of parameters to aperture macro (%d) are more than gerbv is able to "
+"store (%d)\n"
+msgstr ""
+"Количество параметров макроса апертуры (%d) больше чем допускает Gerbv (%d)\n"
+
+#: src/gerber.c:2307
+#, c-format
+msgid ""
+"Found AD code with no following 'D' in file\n"
+"%s\n"
+msgstr "AD-код без последующего D в файле «%s»\n"
+
+#: src/gerber.c:2329
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid aperture definition in file\n"
+"%s\n"
+msgstr "Недопустимое определение апертуры в файле «%s»\n"
+
+#: src/gerber.c:2377
+#, c-format
+msgid ""
+"In file %s,\n"
+"maximum number of allowed parameters exceeded in aperture %d\n"
+msgstr ""
+"В файле «%s» превышено максимальное количество параметров для апертуры %d\n"
+
+#: src/gerber.c:2398
+#, c-format
+msgid "Failed to read all parameters exceeded in aperture %d\n"
+msgstr "Не удалось прочитать все параметры апертуры %d\n"
+
+#: src/gerber.c:2473
+msgid "Unknow quadrant value while converting to cw\n"
+msgstr "Неизвестное значение квадранта при преобразовании по часовой стрелке\n"
+
+#: src/gerber.c:2498 src/gerber.c:2544
+#, c-format
+msgid "Strange quadrant: %d\n"
+msgstr "Неизвестный квадрант: %d\n"
+
+#: src/gerber.c:2548
+#, c-format
+msgid "Negative width [%f] in quadrant %d [%f][%f]\n"
+msgstr "Отрицательная ширина (%f) в квадранте %d [%f][%f]\n"
+
+#: src/gerber.c:2552
+#, c-format
+msgid "Negative height [%f] in quadrant %d [%f][%f]\n"
+msgstr "Отрицательная высота (%f) в квадранте %d [%f][%f]\n"
+
+#: src/gerbv.c:185 src/gerbv.c:204
+#, c-format
+msgid "could not read %s[%d]"
+msgstr "Невозможно прочитать «%s»[%d]"
+
+#: src/gerbv.c:328
+msgid "Missing netlist - aborting file read\n"
+msgstr "Список соединений отсутствует, чтение файла прервано\n"
+
+#: src/gerbv.c:336
+msgid "Missing format in file...trying to load anyways\n"
+msgstr "Формат файла отсутствует, загрузка продолжена\n"
+
+#: src/gerbv.c:338
+msgid "Missing apertures/drill sizes...trying to load anyways\n"
+msgstr "Размеры апертур/отверстий отсутствуют, загрузка продолжена\n"
+
+#: src/gerbv.c:344
+msgid "Missing info...trying to load anyways\n"
+msgstr "Информация отсутствует, загрузка продолжена\n"
+
+#: src/gerbv.c:428 src/gerbv.c:522
+#, c-format
+msgid "Trying to open %s:%s\n"
+msgstr "Открытие «%s»: %s\n"
+
+#: src/gerbv.c:464
+msgid "Most likely found a RS-274D file...trying to open anyways"
+msgstr "Вероятно, файл RS-274D... открытие"
+
+#: src/gerbv.c:475
+#, c-format
+msgid "%s: Unknown file type.\n"
+msgstr "Неизвестный тип файла «%s»\n"
+
+#: src/gerbv.c:489
+msgid " (top)"
+msgstr " (верх)"
+
+#: src/gerbv.c:506
+msgid " (bottom)"
+msgstr " (низ)"
+
+#: src/gerbv.c:880 src/project.c:373 src/project.c:422 src/project.c:432
+#, c-format
+msgid "%s(): malloc failed\n"
+msgstr "%s(): ошибка выделения памяти\n"
+
+#: src/interface.c:57
+msgid "Gerbv -- gEDA's Gerber Viewer"
+msgstr "Gerbv — gEDA просмотр Gerber-файлов"
+
+#: src/interface.c:73
+#, c-format
+msgid "%s version %s: %s"
+msgstr "%s версии %s: %s"
+
+#: src/interface.c:310
+msgid "_File"
+msgstr "_Файл"
+
+#: src/interface.c:321 src/interface.c:862
+msgid "Close all layers and start a new project"
+msgstr "Закрыть все слои и начать новый проект"
+
+#: src/interface.c:324
+msgid "_Open project..."
+msgstr "_Открыть проект..."
+
+#: src/interface.c:326
+msgid "Open an existing Gerbv project"
+msgstr "Открыть существующий проект Gerbv"
+
+#: src/interface.c:330
+msgid "Save project"
+msgstr "Сохранить проект"
+
+#: src/interface.c:332 src/interface.c:874
+msgid "Save the current project"
+msgstr "Сохранить текущий проект"
+
+#: src/interface.c:339
+msgid "Save the current project to a new file"
+msgstr "Сохранить текущий проект в указанный файл"
+
+#: src/interface.c:347
+msgid "Reload all layers"
+msgstr "Перезагрузить все слои"
+
+#: src/interface.c:355
+msgid "Open _layer(s)..."
+msgstr "Открыть сой..."
+
+#: src/interface.c:358 src/interface.c:995
+msgid "Open Gerber, drill, or pick and place file(s)"
+msgstr "Открыть файлы Gerber, сверловки или расположения"
+
+#: src/interface.c:360
+msgid "_Save active layer"
+msgstr "_Сохранить активный слой"
+
+#: src/interface.c:362
+msgid "Save the active layer"
+msgstr "Сохранить активный слой"
+
+#: src/interface.c:366
+msgid "Save active layer _as..."
+msgstr "Сохранить _активный слой как..."
+
+#: src/interface.c:368
+msgid "Save the active layer to a new file"
+msgstr "Сохранить активный слой в указанный файл"
+
+#: src/interface.c:377
+msgid "_Export"
+msgstr "_Экспорт"
+
+#: src/interface.c:379
+msgid "Export all visible layers to a new format"
+msgstr "Экспортировать видимые слои в указанный формат"
+
+#: src/interface.c:387
+msgid "P_NG..."
+msgstr "P_NG..."
+
+#: src/interface.c:389
+msgid "Export project to a PNG file..."
+msgstr "Экспортировать проект в формат PNG"
+
+#: src/interface.c:391
+msgid "P_DF..."
+msgstr "P_DF..."
+
+#: src/interface.c:393
+msgid "Export project to a PDF file..."
+msgstr "Экспортировать проект в формат PDF"
+
+#: src/interface.c:395
+msgid "_SVG..."
+msgstr "_SVG..."
+
+#: src/interface.c:397
+msgid "Export project to a SVG file"
+msgstr "Экспортировать проект в формат SVG"
+
+#: src/interface.c:399
+msgid "_PostScript..."
+msgstr "_PostScript..."
+
+#: src/interface.c:401
+msgid "Export project to a PostScript file"
+msgstr "Экспортировать проект в формат PostScript"
+
+#: src/interface.c:403
+msgid "RS-274X (_Gerber)..."
+msgstr "RS-274X (_Gerber)..."
+
+#: src/interface.c:405
+msgid "Export layer to a RS-274X (Gerber) file"
+msgstr "Экспортировать проект в формат RS-274X (Gerber)"
+
+#: src/interface.c:407
+msgid "_Excellon drill..."
+msgstr "Сверловка _Excellon... "
+
+#: src/interface.c:409
+msgid "Export layer to an Excellon drill file"
+msgstr "Экспортировать проект в формат сверловки Excellon)"
+
+#: src/interface.c:411
+msgid "RS-274X Merge (Gerber)..."
+msgstr "Объединить в RS-274X (Gerber)..."
+
+#: src/interface.c:413
+msgid "Export (merge visible gerber layers) to a RS-274X (Gerber) file"
+msgstr ""
+"Экспортировать проект в формат RS-274X (Gerber), объединив видимые слои "
+"Gerber"
+
+#: src/interface.c:415
+msgid "Excellon drill Merge..."
+msgstr "Объединить в сверловку Excellon..."
+
+#: src/interface.c:417
+msgid "Export (merge visible drill layers) to an Excellon drill file"
+msgstr ""
+"Экспортировать проект в формат сверловки Excellon, объединив видимые слои "
+"сверловки"
+
+#: src/interface.c:426
+msgid "_Print..."
+msgstr "_Печать..."
+
+#: src/interface.c:434 src/interface.c:881
+msgid "Print the visible layers"
+msgstr "Печатать видимые слои"
+
+#: src/interface.c:443
+msgid "Quit Gerbv"
+msgstr "Выйти из Gerbv"
+
+#: src/interface.c:447
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Правка"
+
+#: src/interface.c:456
+msgid "Display _properties of selected object(s)"
+msgstr "_Свойства объектов"
+
+#: src/interface.c:458
+msgid "Examine the properties of the selected object"
+msgstr "Показать свойства выделенных объектов"
+
+#: src/interface.c:463
+msgid "_Delete selected object(s)"
+msgstr "_Удалить объекты"
+
+#: src/interface.c:465
+msgid "Delete selected objects"
+msgstr "Удалить выделенные объекты"
+
+#: src/interface.c:494
+msgid "_View"
+msgstr "_Вид"
+
+#: src/interface.c:502
+msgid "Fullscr_een"
+msgstr "Во в_есь экран"
+
+#: src/interface.c:504
+msgid "Toggle between fullscreen and normal view"
+msgstr "Переключить между полноэкранным и обычным режимами"
+
+#: src/interface.c:508
+msgid "Show _Toolbar"
+msgstr "_Панель инструментов"
+
+#: src/interface.c:510
+msgid "Toggle visibility of the toolbar"
+msgstr "Показать панель инструментов"
+
+#: src/interface.c:514
+msgid "Show _Sidepane"
+msgstr "_Боковая панель"
+
+#: src/interface.c:516
+msgid "Toggle visibility of the sidepane"
+msgstr "Показать боковую панель"
+
+#: src/interface.c:524
+msgid "Toggle layer _visibility"
+msgstr "Изменить _видимость слоя"
+
+#: src/interface.c:532
+msgid "Toggle visibility of layer 1"
+msgstr "№1"
+
+#: src/interface.c:536
+msgid "Toggle visibility of layer 2"
+msgstr "№2"
+
+#: src/interface.c:540
+msgid "Toggle visibility of layer 3"
+msgstr "№3"
+
+#: src/interface.c:544
+msgid "Toggle visibility of layer 4"
+msgstr "№4"
+
+#: src/interface.c:548
+msgid "Toggle visibility of layer 5"
+msgstr "№5"
+
+#: src/interface.c:552
+msgid "Toggle visibility of layer 6"
+msgstr "№6"
+
+#: src/interface.c:556
+msgid "Toggle visibility of layer 7"
+msgstr "№7"
+
+#: src/interface.c:560
+msgid "Toggle visibility of layer 8"
+msgstr "№8"
+
+#: src/interface.c:564
+msgid "Toggle visibility of layer 9"
+msgstr "№9"
+
+#: src/interface.c:568
+msgid "Toggle visibility of layer 10"
+msgstr "№10"
+
+#: src/interface.c:578 src/interface.c:888
+msgid "Zoom in"
+msgstr "Увеличить"
+
+#: src/interface.c:583 src/interface.c:892
+msgid "Zoom out"
+msgstr "Уменьшить"
+
+#: src/interface.c:587 src/interface.c:896
+msgid "Zoom to fit all visible layers in the window"
+msgstr "Масштабировать для отображения видимых слоёв на всё окно"
+
+#: src/interface.c:595
+msgid "Change background color"
+msgstr "Изменить цвет фона"
+
+#: src/interface.c:596
+msgid "Change the background color"
+msgstr "Изменить цвет фона"
+
+#: src/interface.c:602
+msgid "_Rendering"
+msgstr "_Отображение"
+
+#: src/interface.c:612
+msgid "_Fast"
+msgstr "_Быстрое"
+
+#: src/interface.c:616
+msgid "Fast (_XOR)"
+msgstr "_Искл. ИЛИ"
+
+#: src/interface.c:620
+msgid "_Normal"
+msgstr "_Обычное"
+
+#: src/interface.c:624
+msgid "High _Quality"
+msgstr "_Качественное"
+
+#: src/interface.c:630
+msgid "malloc for rendering type synchronization failed.\n"
+msgstr "ошибка выделения памяти для элемента типа отображения.\n"
+
+#: src/interface.c:641
+msgid "U_nits"
+msgstr "_Единицы измерения"
+
+#: src/interface.c:651
+msgid "mi_l"
+msgstr "ми_л"
+
+#: src/interface.c:655
+msgid "_mm"
+msgstr "_мм"
+
+#: src/interface.c:659
+msgid "_in"
+msgstr "_дюймы"
+
+#: src/interface.c:665
+msgid "malloc for display unit synchronization failed.\n"
+msgstr "ошибка выделения памяти для элемента единиц измерения.\n"
+
+#: src/interface.c:673
+msgid "_Layer"
+msgstr "_Слой"
+
+#: src/interface.c:681
+msgid "Toggle _visibility"
+msgstr "Изменить ви_димость"
+
+#: src/interface.c:682
+msgid "Toggles the visibility of the layer currently selected in the sidepane"
+msgstr "Изменить видимость выделенного слоя"
+
+#: src/interface.c:685
+msgid "All o_n"
+msgstr "В_ключить все"
+
+#: src/interface.c:686
+msgid "Turn on visibility of all layers"
+msgstr "Включить видимость всех слоёв"
+
+#: src/interface.c:691
+msgid "All _off"
+msgstr "В_ыключить все"
+
+#: src/interface.c:692
+msgid "Turn off visibility of all layers"
+msgstr "Выключить видимость всех слоёв"
+
+#: src/interface.c:697
+msgid "_Invert color"
+msgstr "_Инвертировать"
+
+#: src/interface.c:698
+msgid ""
+"Invert the display polarity of the layer currently selected in the sidepane"
+msgstr "Инвертировать полярность выделенного слоя"
+
+#: src/interface.c:701
+msgid "_Change color"
+msgstr "Изменить _цвет"
+
+#: src/interface.c:703
+msgid ""
+"Change the display color of the layer currently selected in the sidepane"
+msgstr "Изменить цвет выделенного слоя"
+
+#: src/interface.c:711
+msgid "_Reload layer"
+msgstr "_Перезагрузить слой"
+
+#: src/interface.c:712
+msgid "Reload the layer from disk"
+msgstr "Перезагрузить данные слоя из файла"
+
+#: src/interface.c:717
+msgid "_Modify orientation"
+msgstr "Изменить сой"
+
+#: src/interface.c:719
+msgid ""
+"Translate, scale, rotate, or mirror the layer currently selected in the "
+"sidepane"
+msgstr "Переместить, масштабировать, повернуть или отразить выделенный слой"
+
+#: src/interface.c:721
+msgid "Edit file _format"
+msgstr "Изменить _формат"
+
+#: src/interface.c:722
+msgid ""
+"View and edit the numerical format used to parse this layer currently "
+"selected in the sidepane"
+msgstr ""
+"Просмотр и изменение формата используемого для слоя выделенного в боковой "
+"панели"
+
+#: src/interface.c:730
+msgid "Move u_p"
+msgstr "Перенести в_верх"
+
+#: src/interface.c:731 src/interface.c:1009
+msgid "Move the layer currently selected in the sidepane one step up"
+msgstr "Перенести выделенный слой выше"
+
+#: src/interface.c:737
+msgid "Move dow_n"
+msgstr "Перенести в_низ"
+
+#: src/interface.c:738 src/interface.c:1002
+msgid "Move the layer currently selected in the sidepane one step down"
+msgstr "Перенести выделенный слой ниже"
+
+#: src/interface.c:744
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Удалить"
+
+#: src/interface.c:746 src/interface.c:1016
+msgid "Remove the layer currently selected in the sidepane"
+msgstr "Удалить выделенный слой"
+
+#: src/interface.c:757
+msgid "_Analyze"
+msgstr "_Анализ"
+
+#: src/interface.c:766
+msgid "Analyze visible _Gerber layers"
+msgstr "_Gerber"
+
+#: src/interface.c:768
+msgid ""
+"Examine a detailed anaylsis of the contents of all visible Gerber layers"
+msgstr "Выполнить детальный анализ содержимого всех видимых слоёв Gerber"
+
+#: src/interface.c:771
+msgid "Analyze visible _drill layers"
+msgstr "_Сверловки"
+
+#: src/interface.c:773
+msgid "Examine a detailed anaylsis of the contents of all visible drill layers"
+msgstr "Выполнить детальный анализ содержимого всех видимых слоёв сверловки"
+
+#: src/interface.c:776
+msgid "_Benchmark (1 min)"
+msgstr "_Производительности (1 мин)"
+
+#: src/interface.c:778
+msgid ""
+"Benchmark different rendering methods. Will make the application "
+"unresponsive for 1 minute!"
+msgstr ""
+"Проверить производительность различных способов отрисовки. Программа не "
+"будет отвечать в течение одной минуты!"
+
+#: src/interface.c:787
+msgid "_Tools"
+msgstr "_Инструменты"
+
+#: src/interface.c:794
+msgid "_Pointer Tool"
+msgstr "_Указатель"
+
+#: src/interface.c:799 src/interface.c:920
+msgid "Select objects on the screen"
+msgstr "Выделить объекты на экране"
+
+#: src/interface.c:800
+msgid "Pa_n Tool"
+msgstr "_Прокрутка"
+
+#: src/interface.c:805 src/interface.c:926
+msgid "Pan by left clicking and dragging"
+msgstr "Выполнить прокрутку перетаскиванием"
+
+#: src/interface.c:807
+msgid "_Zoom Tool"
+msgstr "_Масштаб"
+
+#: src/interface.c:812 src/interface.c:934
+msgid "Zoom by left clicking or dragging"
+msgstr "Масштабировать щелчком или перетаскиванием"
+
+#: src/interface.c:814
+msgid "_Measure Tool"
+msgstr "_Измерение"
+
+#: src/interface.c:819 src/interface.c:941
+msgid "Measure distances on the screen"
+msgstr "Измерить расстояние на экране"
+
+#: src/interface.c:821
+msgid "_Help"
+msgstr "_Помощь"
+
+#: src/interface.c:835
+msgid "_About Gerbv..."
+msgstr "_О программе..."
+
+#: src/interface.c:837
+msgid "View information about gerbv"
+msgstr "Показать информацию о Gerbv"
+
+#: src/interface.c:841
+msgid "Known _bugs in this version..."
+msgstr "_Известные ошибки в этой версии..."
+
+#: src/interface.c:844
+msgid "View list of known gerbv bugs"
+msgstr "Показать список известных ошибок в Gerbv"
+
+#: src/interface.c:866
+msgid "Open a previously saved gerbv project"
+msgstr "Открыть предыдущий сохранённый проект Gerbv"
+
+#: src/interface.c:870
+msgid "Reload all layers in project"
+msgstr "Перезагрузить все слои в проекте"
+
+#: src/interface.c:966
+msgid "Rendering: "
+msgstr "Отображение: "
+
+#: src/interface.c:972
+msgid "Fast"
+msgstr "Быстрое"
+
+#: src/interface.c:973
+msgid "Fast, with XOR"
+msgstr "Быстрое искл. ИЛИ"
+
+#: src/interface.c:974
+msgid "Normal"
+msgstr "Обычное"
+
+#: src/interface.c:975
+msgid "High quality"
+msgstr "Качественное"
+
+#: src/interface.c:1018
+msgid "Layers"
+msgstr "Слои"
+
+#: src/interface.c:1041
+msgid "Messages"
+msgstr "Журнал"
+
+#: src/interface.c:1093
+msgid "mil"
+msgstr "мил"
+
+#: src/interface.c:1095
+msgid "in"
+msgstr "дюймы"
+
+#: src/interface.c:1646 src/interface.c:1739
+msgid "Do not show this dialog again."
+msgstr "Больше не показывать этот диалог."
+
+#: src/interface.c:1779
+msgid "Modify layer orientation"
+msgstr "Изменить слой"
+
+#: src/interface.c:1794
+msgid "<span weight=\"bold\">Translation</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Перемещение</span>"
+
+#: src/interface.c:1803
+msgid "X (mils):"
+msgstr "X, мил:"
+
+#: src/interface.c:1804
+msgid "Y (mils):"
+msgstr "Y, мил:"
+
+#: src/interface.c:1809
+msgid "X (mms):"
+msgstr "X, мм:"
+
+#: src/interface.c:1810
+msgid "Y (mms):"
+msgstr "Y, мм:"
+
+#: src/interface.c:1815
+msgid "X (inches):"
+msgstr "X, дюймы:"
+
+#: src/interface.c:1816
+msgid "Y (inches):"
+msgstr "Y, дюймы:"
+
+#: src/interface.c:1834
+msgid "<span weight=\"bold\">Scale</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Масштаб</span>"
+
+#: src/interface.c:1838
+msgid "X direction:"
+msgstr "X-направление:"
+
+#: src/interface.c:1841
+msgid "Y direction:"
+msgstr "Y-направление:"
+
+#: src/interface.c:1854
+msgid "<span weight=\"bold\">Rotation</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Поворот</span>"
+
+#: src/interface.c:1858
+msgid "Rotation (degrees): "
+msgstr "Поворот: "
+
+#: src/interface.c:1863
+msgid "90 deg CCW"
+msgstr "90°"
+
+#: src/interface.c:1864
+msgid "180 deg CCW"
+msgstr "180°"
+
+#: src/interface.c:1865
+msgid "270 deg CCW"
+msgstr "270°"
+
+#: src/interface.c:1885
+msgid "<span weight=\"bold\">Mirroring</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Отражение</span>"
+
+#: src/interface.c:1889
+msgid "About X axis:"
+msgstr "Ось X:"
+
+#: src/interface.c:1896
+msgid "About Y axis:"
+msgstr "Ось Y:"
+
+#: src/main.c:178
+#, c-format
+msgid "Opening project = %s\n"
+msgstr "Открывается проект %s\n"
+
+#: src/main.c:217
+#, c-format
+msgid "could not read file: %s"
+msgstr "Невозможно прочитать файл «%s»"
+
+#: src/main.c:244 src/main.c:317
+msgid "malloc gerbvProject->project failed\n"
+msgstr "Ошибка выделения памяти для gerbvProject->project\n"
+
+#: src/main.c:247
+#, c-format
+msgid "could not read %s[%d]\n"
+msgstr "Невозможно прочитать «%s»[%d]\n"
+
+#: src/main.c:297
+msgid "Failed to write project\n"
+msgstr "Ошибка при сохранении проекта\n"
+
+#: src/main.c:389
+#, c-format
+msgid "Not handled option %s\n"
+msgstr "Необработанный параметр %s\n"
+
+#: src/main.c:395
+msgid "Width"
+msgstr "Ширина"
+
+#: src/main.c:399
+#, c-format
+msgid "Split X and Y parameters with an x\n"
+msgstr "Параметры X и Y должны быть разделены символом x\n"
+
+#: src/main.c:406
+msgid "Height"
+msgstr "Высота"
+
+#: src/main.c:435
+#, c-format
+msgid "You must specify the border in the format <alpha>.\n"
+msgstr "Для границы должно быть указано значение.\n"
+
+#: src/main.c:439
+#, c-format
+msgid "Specified border is not recognized.\n"
+msgstr "Указанное значение границы не распознано.\n"
+
+#: src/main.c:444
+#, c-format
+msgid "Specified border is smaller than zero!\n"
+msgstr "Указанное значение границы меньше нуля!\n"
+
+#: src/main.c:451
+#, c-format
+msgid ""
+"You must give an resolution in the format <DPI_XxDPI_Y> or <DPI_X_and_Y>.\n"
+msgstr ""
+"Разрешение должно быть указано в формате <DPI_XxDPI_Y> или <DPI_по_X_и_Y>.\n"
+
+#: src/main.c:455
+#, c-format
+msgid "Specified resolution is not recognized.\n"
+msgstr "Указанное значение разрешения не распознано.\n"
+
+#: src/main.c:465
+#, c-format
+msgid "Specified resolution should be greater than 0.\n"
+msgstr "Указанное значение разрешения должно быть больше нуля.\n"
+
+#: src/main.c:472
+#, c-format
+msgid "You must give an origin in the format <lower_left_X x lower_left_Y>.\n"
+msgstr ""
+"Начало координат должно быть указано в формате <X x Y> координаты левой "
+"нижней точки.\n"
+
+#: src/main.c:476
+#, c-format
+msgid "Specified origin is not recognized.\n"
+msgstr "Указанное значение начала координат не распознано.\n"
+
+#: src/main.c:483
+#, c-format
+msgid "gerbv version %s\n"
+msgstr "Gerbv версии %s\n"
+
+#: src/main.c:484
+#, c-format
+msgid ""
+"Copyright (C) 2001 -- 2008 by Stefan Petersen\n"
+"and the respective original authors listed in the source files.\n"
+msgstr ""
+"Copyright © 2001—2008 Stefan Petersen\n"
+"и соответствующие оригинальные авторы указанные в файлах исходных кодов.\n"
+
+#: src/main.c:492
+#, c-format
+msgid "You must give an background color in the hex-format <#RRGGBB>.\n"
+msgstr "Цвет фона должен быть указан в шестнадцатеричном формате <#RRGGBB>.\n"
+
+#: src/main.c:496 src/main.c:516
+#, c-format
+msgid "Specified color format is not recognized.\n"
+msgstr "Указанный формат значения цвета не распознан.\n"
+
+#: src/main.c:503
+#, c-format
+msgid "Specified color values should be between 00 and FF.\n"
+msgstr "Указанные значение цветов должны быть от 00 до FF.\n"
+
+#: src/main.c:512
+#, c-format
+msgid ""
+"You must give an foreground color in the hex-format <#RRGGBB> or "
+"<#RRGGBBAA>.\n"
+msgstr ""
+"Цвет элементов должен быть указан в шестнадцатеричном формате <#RRGGBB> или "
+"<#RRGGBBAA>.\n"
+
+#: src/main.c:530
+#, c-format
+msgid "Specified color values should be between 0x00 (0) and 0xFF (255).\n"
+msgstr "Указанное значение цвета должно быть от 0x00 (0) до 0xFF (255).\n"
+
+#: src/main.c:544
+#, c-format
+msgid "You must give the initial rotation angle\n"
+msgstr "Должен быть указан угол начального поворота\n"
+
+#: src/main.c:550
+msgid "Rotate"
+msgstr "Поворот"
+
+#: src/main.c:554
+#, c-format
+msgid "Failed parsing rotate value\n"
+msgstr "Невозможно разобрать значение поворота\n"
+
+#: src/main.c:560
+#, c-format
+msgid "You must give the axis to mirror about\n"
+msgstr "Должна быть указана ось для отражения\n"
+
+#: src/main.c:570
+#, c-format
+msgid "Failed parsing mirror axis\n"
+msgstr "Невозможно разобрать ось для отражения\n"
+
+#: src/main.c:576
+#, c-format
+msgid "You must give a filename to send log to\n"
+msgstr "Должно быть указано имя файла для журнала\n"
+
+#: src/main.c:584
+#, c-format
+msgid "You must give a filename to export to.\n"
+msgstr "Должно быть указано имя файла для экспорта.\n"
+
+#: src/main.c:591
+#, c-format
+msgid "You must give a project filename\n"
+msgstr "Должно быть указано имя файла проекта.\n"
+
+#: src/main.c:598
+#, c-format
+msgid "You must give a filename to read the tools from.\n"
+msgstr "Должно быть указано имя файла инструментов.\n"
+
+#: src/main.c:602
+#, c-format
+msgid "*** ERROR processing tools file \"%s\".\n"
+msgstr "*** ОШИБКА обработки файла инструментов «%s».\n"
+
+#: src/main.c:603
+#, c-format
+msgid ""
+"Make sure all lines of the file are formatted like this:\n"
+"T01 0.024\n"
+"T02 0.032\n"
+"T03 0.040\n"
+"...\n"
+"*** EXITING to prevent erroneous display.\n"
+msgstr ""
+"Удостоверьтесь, что все строки этого файла имеют похожий формат:\n"
+"T01 0.024\n"
+"T02 0.032\n"
+"T03 0.040\n"
+"...\n"
+"*** ВЫХОД для предотвращения ошибочного отображения.\n"
+
+#: src/main.c:611
+#, c-format
+msgid "You must give a translation in the format <X,Y>.\n"
+msgstr "Сдвиг должен быть задан в формате <X,Y>.\n"
+
+#: src/main.c:615
+#, c-format
+msgid "The translation format is not recognized.\n"
+msgstr "Указанный формат сдвига не распознан.\n"
+
+#: src/main.c:632
+#, c-format
+msgid "You must give a window size in the format <width x height>.\n"
+msgstr "Размер окна должен быть указан в формате <ширина x высота>.\n"
+
+#: src/main.c:636
+#, c-format
+msgid "Specified window size is not recognized.\n"
+msgstr "Указанный формат значения размера окна не распознан.\n"
+
+#: src/main.c:642
+#, c-format
+msgid "Specified window size is out of bounds.\n"
+msgstr "Указанный размер окна вне допустимых границ.\n"
+
+#: src/main.c:649
+#, c-format
+msgid "You must supply an export type.\n"
+msgstr "Должен быть указан тип формата для экспорта.\n"
+
+#: src/main.c:675
+#, c-format
+msgid "Unrecognized export type.\n"
+msgstr "Тип экспорта не распознан.\n"
+
+#: src/main.c:685
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: gerbv [OPTIONS...] [FILE...]\n"
+"\n"
+"Available options:\n"
+" -B, --border=<b> Border around the image in percent of the\n"
+" width/height. Defaults to 5%%.\n"
+" -D, --dpi=<XxY>or<R> Resolution (Dots per inch) for the output\n"
+" bitmap. With the format <XxY>, different\n"
+" resolutions for X- and Y-direction are "
+"used.\n"
+" With the format <R>, both are the same.\n"
+" -O, --origin=<XxY> Use the specified coordinates (in "
+"inches).\n"
+" for the lower left corner.\n"
+" -V, --version Print version of gerbv.\n"
+" -a, --antialias Use antialiasing for generated bitmap "
+"output.\n"
+" -b, --background=<hex> Use background color <hex> (like "
+"#RRGGBB).\n"
+" -f, --foreground=<hex> Use foreground color <hex> (like #RRGGBB "
+"or\n"
+" #RRGGBBAA for setting the alpha).\n"
+" Use multiple -f flags to set the color "
+"for\n"
+" multiple layers.\n"
+" -r, --rotate=<degree> Set initial orientation for all layers.\n"
+" -m, --mirror=<axis> Set initial mirroring axis (X or Y).\n"
+" -h, --help Print this help message.\n"
+" -l, --log=<logfile> Send error messages to <logfile>.\n"
+" -o, --output=<filename> Export to <filename>.\n"
+" -p, --project=<prjfile> Load project file <prjfile>.\n"
+" -W, --window_inch=<WxH> Window size in inches <WxH> for the\n"
+" exported image.\n"
+" -w, --window=<WxH> Window size in pixels <WxH> for the\n"
+" exported image. Autoscales to fit\n"
+" if no resolution is specified. If a\n"
+" resolution is specified, it will clip.\n"
+" -t, --tools=<toolfile> Read Excellon tools from file <toolfile>.\n"
+" -T, --translate=<X,Y> Translate the image by <X,Y> (useful for\n"
+" arranging panels). Use multiple -T flags\n"
+" for multiple layers.\n"
+" -x, --export=<png/pdf/ps/svg/ Export a rendered picture to a file with\n"
+" rs274x/drill> the specified format.\n"
+msgstr ""
+"Использование: gerbv [ПАРАМЕТРЫ...] [ФАЙЛ...]\n"
+"\n"
+"Допустимые параметры:\n"
+" -B, --border=<b> Граница вокруг изображения в процентах от "
+"ширины\n"
+" или высоты, по умолчанию 5%%.\n"
+" -D, --dpi=<XxY>или<R> Разрешение (в точках на дюйм) выводимого\n"
+" изображения. Различные разрешения по X- и\n"
+" Y-направлению задаются в формате <XxY>.\n"
+" Для задания одинакового разрешения "
+"используется\n"
+" формат <R>.\n"
+" -O, --origin=<XxY> Использовать указанные координаты (в дюймах) "
+"для\n"
+" начала координат (левый нижний угол).\n"
+" -V, --version Отобразить версию Gerbv.\n"
+" -a, --antialias Использовать сглаживание для выводимых "
+"изображений.\n"
+" -b, --background=<hex> Цвет фона в шестнадцатеричном виде в формате\n"
+" #RRGGBB.\n"
+" -f, --foreground=<hex> Цвет элементов в шестнадцатеричном виде в "
+"формате\n"
+" #RRGGBB. Используйте повторно для задания "
+"цвета\n"
+" каждого следующего слоя.\n"
+" -r, --rotate=<градусы> Задать начальный поворот для всех слоёв.\n"
+" -m, --mirror=<оси> Задать начальное отражение по осям X или Y.\n"
+" -h, --help Отобразить эту справку.\n"
+" -l, --log=<лог-файл> Отправлять сообщения об ошибках в файл <лог-"
+"файл>.\n"
+" -o, --output=<имя-файла> Экспортировать в файл <имя-файла>.\n"
+" -p, --project=<файл-проекта> Открыть проект из фала <файл-проекта>.\n"
+" -W, --window_inch=<ШxВ> Размер окна в дюймах <ШxВ> для экспортируемого\n"
+" изображения.\n"
+" -w, --window=<ШxВ> Размер окна в пикселях <ШxВ> для "
+"экспортируемого\n"
+" изображения. Если разрешение не указано, то\n"
+" выполняется масштабирование, иначе, "
+"изображение\n"
+" обрезается.\n"
+" -t, --tools=<файл-инструментов> Использовать <файл-инструментов> для "
+"задания\n"
+" инструментов Excellon.\n"
+" -T, --translate=<X,Y> Переместить изображение на <X,Y> (для "
+"выравнивания\n"
+" слоёв панели друг с другом). Используйте "
+"повторно\n"
+" для каждого следующего слоя.\n"
+" -x, --export=<png/pdf/ps/ Экспортировать изображение в файл указанного\n"
+" svg/rs274x/drill> формата.\n"
+
+#: src/main.c:721
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: gerbv [OPTIONS...] [FILE...]\n"
+"\n"
+"Available options:\n"
+" -B<b> Border around the image in percent of the\n"
+" width/height. Defaults to 5%%.\n"
+" -D<XxY>or<R> Resolution (Dots per inch) for the output\n"
+" bitmap. With the format <XxY>, different\n"
+" resolutions for X- and Y-direction are used.\n"
+" With the format <R>, both are the same.\n"
+" -O<XxY> Use the specified coordinates (in inches)\n"
+" for the lower left corner.\n"
+" -V Print version of gerbv.\n"
+" -a Use antialiasing for generated bitmap output.\n"
+" -b<hexcolor>\t Use background color <hexcolor> (like #RRGGBB).\n"
+" -f<hexcolor> Use foreground color <hexcolor> (like #RRGGBB or\n"
+" #RRGGBBAA for setting the alpha).\n"
+" Use multiple -f flags to set the color for\n"
+" multiple layers.\n"
+" -r<degree> Set initial orientation for all layers.\n"
+" -m<axis> Set initial mirroring axis (X or Y).\n"
+" -h Print this help message.\n"
+" -l<logfile> Send error messages to <logfile>.\n"
+" -o<filename> Export to <filename>.\n"
+" -p<prjfile> Load project file <prjfile>.\n"
+" -W<WxH> Window size in inches <WxH> for the\n"
+" exported image.\n"
+" -w<WxH> Window size in pixels <WxH> for the\n"
+" exported image. Autoscales to fit\n"
+" if no resolution is specified. If a\n"
+" resolution is specified, it will clip.\n"
+" exported image.\n"
+" -t<toolfile> Read Excellon tools from file <toolfile>\n"
+" -T<X,Y> Translate the image by <X,Y> (useful for\n"
+" arranging panels). Use multiple -T flags\n"
+" for multiple layers.\n"
+" -x <png/pdf/ps/svg/ Export a rendered picture to a file with\n"
+" rs274x/drill> the specified format.\n"
+msgstr ""
+"Использование: gerbv [ПАРАМЕТРЫ...] [ФАЙЛ...]\n"
+"\n"
+"Допустимые параметры:\n"
+" -B<b> Граница вокруг изображения в процентах от "
+"ширины\n"
+" или высоты, по умолчанию 5%%.\n"
+" -D<XxY>или<R> Разрешение (в точках на дюйм) выводимого\n"
+" изображения. Различные разрешения по X- и\n"
+" Y-направлению задаются в формате <XxY>.\n"
+" Для задания одинакового разрешения "
+"используется\n"
+" формат <R>.\n"
+" -O<XxY> Использовать указанные координаты (в дюймах) "
+"для\n"
+" начала координат (левый нижний угол).\n"
+" -V Отобразить версию Gerbv.\n"
+" -a Использовать сглаживание для выводимых "
+"изображений.\n"
+" -b<hex> Цвет фона в шестнадцатеричном виде в формате\n"
+" #RRGGBB.\n"
+" -f<hex> Цвет элементов в шестнадцатеричном виде в "
+"формате\n"
+" #RRGGBB. Используйте повторно для задания "
+"цвета\n"
+" каждого следующего слоя.\n"
+" -r<градусы> Задать начальный поворот для всех слоёв.\n"
+" -m<оси> Задать начальное отражение по осям X или Y.\n"
+" -h Отобразить эту справку.\n"
+" -l<лог-файл> Отправлять сообщения об ошибках в файл <лог-"
+"файл>.\n"
+" -o<имя-файла> Экспортировать в файл <имя-файла>.\n"
+" -p<файл-проекта> Открыть проект из фала <файл-проекта>.\n"
+" -W<ШxВ> Размер окна в дюймах <ШxВ> для экспортируемого\n"
+" изображения.\n"
+" -w<ШxВ> Размер окна в пикселях <ШxВ> для "
+"экспортируемого\n"
+" изображения. Если разрешение не указано, то\n"
+" выполняется масштабирование, иначе, "
+"изображение\n"
+" обрезается.\n"
+" -t<файл-инструментов> Использовать <файл-инструментов> для задания\n"
+" инструментов Excellon.\n"
+" -T<X,Y> Переместить изображение на <X,Y> (для "
+"выравнивания\n"
+" слоёв панели друг с другом). Используйте "
+"повторно\n"
+" для каждого следующего слоя.\n"
+" -x<png/pdf/ps/ Экспортировать изображение в файл указанного\n"
+" svg/rs274x/drill> формата.\n"
+
+#: src/main.c:762
+#, c-format
+msgid "Not handled option [%d=%c]\n"
+msgstr "Необработанный параметр [%d=%c]\n"
+
+#: src/main.c:773
+#, c-format
+msgid "Loading project %s...\n"
+msgstr "Открывается проект %s...\n"
+
+#: src/main.c:948 src/main.c:966
+#, c-format
+msgid "A valid file was not loaded.\n"
+msgstr "Не был загружен допустимый файл.\n"
+
+#: src/pick-and-place.c:449
+msgid "malloc buf failed while checking for pick-place file.\n"
+msgstr "Ошибка выделения памяти при проверке является ли файл расположением.\n"
+
+#: src/pick-and-place.c:594
+msgid "malloc pick_place_stats failed\n"
+msgstr "Ошибка выделения памяти для статистики расположения\n"
+
+#: src/project.c:256
+msgid "Color parameter not a vector\n"
+msgstr "Параметр цвета не является вектором\n"
+
+#: src/project.c:260
+msgid "Color vector of incorrect length\n"
+msgstr "Недопустимая длина вектора цвета\n"
+
+#: src/project.c:270
+msgid "Illegal color in projectfile\n"
+msgstr "Недопустимый цвет в файле проекта\n"
+
+#: src/project.c:495
+msgid "define-layer!: Too few arguments\n"
+msgstr "define-layer(): слишком мало аргументов\n"
+
+#: src/project.c:503
+msgid "define-layer!: Layer number missing/incorrect\n"
+msgstr "define-layer(): номер слоя пропущен или недопустим\n"
+
+#: src/project.c:528
+msgid "define-layer!:non-symbol found, ignoring\n"
+msgstr "define-layer(): пропуск не символа\n"
+
+#: src/project.c:552
+msgid "Argument to inverted must be #t or #f\n"
+msgstr "Аргумент для инвертирования должен быть #t или #f\n"
+
+#: src/project.c:560
+msgid "Argument to visible must be #t or #f\n"
+msgstr "Аргумент для видимости должен быть #t или #f\n"
+
+#: src/project.c:578
+#, c-format
+msgid "%s(): realloc failed\n"
+msgstr "%s(): ошибка перевыделения памяти\n"
+
+#: src/project.c:641
+#, c-format
+msgid "%s(): WARNING: HID_Mixed is not yet supported\n"
+msgstr "%s(): предупреждение: HID_Mixed ещё не поддерживается\n"
+
+#: src/project.c:650
+#, c-format
+msgid "%s(): Unknown attribute type: \"%s\"\n"
+msgstr "%s(): неизвестный тип атрибута «%s»\n"
+
+#: src/project.c:678
+msgid "set-render-type!: Too few arguments\n"
+msgstr "set-render-type(): слишком мало аргументов\n"
+
+#: src/project.c:702
+msgid "gerbv-file-version!: Too few arguments\n"
+msgstr "gerbv-file-version(): слишком мало аргументов\n"
+
+#: src/project.c:714
+#, c-format
+msgid ""
+"The project file you are attempting to load has specified that it\n"
+"uses project file version \"%s\" but this string is not\n"
+"a valid version. Gerbv will attempt to load the file using\n"
+"version \"%s\". You may experience unexpected results.\n"
+msgstr ""
+"В загружаемом файле проекта указана недействительная версия «%s».\n"
+"Gerbv попытается загрузить этот файл как версии «%s». Могут быть\n"
+"получены неожиданные результаты.\n"
+
+#: src/project.c:723
+#, c-format
+msgid "%s(): Read a project file version of %s (%d)\n"
+msgstr "%s(): чтение файла проекта версии %s (%d)\n"
+
+#: src/project.c:724
+#, c-format
+msgid " Translated back to \"%s\"\n"
+msgstr " Перевод обратно к «%s»\n"
+
+#: src/project.c:732
+#, c-format
+msgid ""
+"The project file you are attempting to load is version \"%s\"\n"
+"but this copy of gerbv is only capable of loading project files\n"
+"using version \"%s\" or older. You may experience unexpected results."
+msgstr ""
+"Версия загружаемого файла проекта «%s», но эта версия Gerbv способна\n"
+"загружать файлы проектов версий «%s» или старше. Могут быть получены\n"
+"неожиданные результаты."
+
+#: src/project.c:751
+#, c-format
+msgid ""
+"The project file you are attempting to load is version \"%s\"\n"
+"which is an unknown version.\n"
+"You may experience unexpected results."
+msgstr ""
+"Версия «%s» загружаемого файла проекта неизвестна.\n"
+"Могут быть получены неожиданные результаты."
+
+#: src/project.c:824 src/project.c:829
+#, c-format
+msgid "Failed to read %s\n"
+msgstr "Невозможно прочитать «%s»\n"
+
+#: src/project.c:837
+msgid "Couldn't init scheme\n"
+msgstr "Невозможно инициализировать scheme\n"
+
+#: src/project.c:845
+#, c-format
+msgid "Problem loading init.scm (%s)\n"
+msgstr "Проблема при загрузке init.scm: %s\n"
+
+#: src/project.c:852
+#, c-format
+msgid "Couldn't open %s (%s)\n"
+msgstr "Невозможно открыть «%s»: %s\n"
+
+#: src/project.c:872
+#, c-format
+msgid "Couldn't open project file %s (%s)\n"
+msgstr "Невозможно открыть файл проекта «%s»: %s\n"
+
+#: src/project.c:916
+#, c-format
+msgid "Couldn't save project %s\n"
+msgstr "Невозможно сохранить проект %s\n"
+
+#: src/project.c:986
+#, c-format
+msgid "%s(): WARNING: HID_Mixed is not yet supported.\n"
+msgstr "%s(): предупреждение: HID_Mixed ещё не поддерживается.\n"
+
+#: src/project.c:996
+#, c-format
+msgid "%s: unknown type of HID attribute (%d)\n"
+msgstr "%s: неизвестный тип HID-атрибута (%d)\n"
+
+#: src/render.c:159
+#, c-format
+msgid "Illegal zoom direction %d\n"
+msgstr "Недопустимый тип масштабирования %d\n"
+
+#: src/tooltable.c:57
+#, c-format
+msgid "*** WARNING: Strange tool \"%s\" ignored.\n"
+msgstr "*** Предупреждение: проигнорирован неизвестный инструмент «%s».\n"
+
+#: src/tooltable.c:61
+#, c-format
+msgid "*** WARNING: No tool number in \"%s\".\n"
+msgstr "*** Предупреждение: отсутствуют номера инструментов в «%s».\n"
+
+#: src/tooltable.c:71
+#, c-format
+msgid "*** WARNING: Can't parse tool number in \"%s\".\n"
+msgstr "*** Предупреждение: невозможно разобрать номера инструментов в «%s».\n"
+
+#: src/tooltable.c:88
+#, c-format
+msgid "*** WARNING: Tool T%02d diameter is impossible.\n"
+msgstr "*** Предупреждение: невозможен инструмент диаметром T%02d.\n"
+
+#: src/tooltable.c:92
+#, c-format
+msgid "*** WARNING: Tool T%02d diameter is very small - are you sure?\n"
+msgstr "*** Предупреждение: слишком малый диаметр T%02d инструмента.\n"
+
+#: src/tooltable.c:97
+#, c-format
+msgid "*** ERROR: Tool T%02d is already defined.\n"
+msgstr "*** ОШИБКА: инструмент T%02d уже определён.\n"
+
+#: src/tooltable.c:98
+#, c-format
+msgid "*** Exiting because this is a HOLD error at any board house.\n"
+msgstr "*** Выход, так как любой изготовитель плат считает это ошибкой.\n"
+
+#: src/tooltable.c:121
+#, c-format
+msgid "*** ERROR: Failed to open file \"%s\" to read.\n"
+msgstr "*** ОШИБКА: невозможно открыть для чтения файл «%s».\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Gx codes"
+#~ msgstr "G-коды"
+
+#~ msgid "file"
+#~ msgstr "файл"
+
+#~ msgid "/New"
+#~ msgstr "/Создать"
+
+#~ msgid "/Revert"
+#~ msgstr "/Восстановить"
+
+#~ msgid "/Save active layer"
+#~ msgstr "/Сохранить активный слой"
+
+#~ msgid "/Save active layer as..."
+#~ msgstr "/Сохранить активный слой как..."
+
+#~ msgid "file/New"
+#~ msgstr "файл/Создать"
+
+#~ msgid "/Open layer(s)..."
+#~ msgstr "/Открыть слой..."
+
+#~ msgid "Excellon Drill File"
+#~ msgstr "Сверловка Excellon"
+
+#~ msgid "RS274-X (Gerber) File"
+#~ msgstr "Файл RS-274X (Gerber)"
+
+#~ msgid "malloc new gerb aperture list failed\n"
+#~ msgstr "Ошибка выделения памяти для нового списка апертур\n"
--
cgit v0.9