From 53eb881312f2f6564527344bc989488bde348450 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Sergey Alyoshin Date: Sun, 28 Jul 2013 15:47:51 +0000 Subject: Add Russian translation --- diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po new file mode 100644 index 0000000..d78be26 --- a/dev/null +++ b/po/ru.po @@ -0,0 +1,3152 @@ +# Gerbv Russian translation +# Copyright (C) 2012 gEDA Developers +# This file is distributed under the same license as the Gerbv package. +# +# Sergey Alyoshin , 2012, 2013 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gerbv 2.6A ru\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: gerbv-devel@lists.sourceforge.net\n" +"POT-Creation-Date: 2013-07-28 19:31+0400\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-26 22:01+0400\n" +"Last-Translator: Sergey Alyoshin \n" +"Language-Team: gEDA user \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: src/attribute.c:305 +#, c-format +msgid "%s(): malloc failed for an array of size %d\n" +msgstr "%s(): не удалось выделить память для массива размера %d\n" + +#: src/attribute.c:323 +msgid "gerbv" +msgstr "Gerbv" + +#: src/attribute.c:341 +#, c-format +msgid "%s(): Adding attribute #%d\n" +msgstr "%s(): добавление атрибута №%d\n" + +#: src/attribute.c:507 +#, c-format +msgid "%s: unknown type of HID attribute\n" +msgstr "%s: неизвестный тип HID-атрибута\n" + +#: src/authors.c:2 +msgid "Andreas Andersson aka Pitch" +msgstr "Andreas Andersson aka Pitch" + +#: src/authors.c:3 +msgid "Trevor Blackwell" +msgstr "Trevor Blackwell" + +#: src/authors.c:4 +msgid "Stuart Brorson " +msgstr "Stuart Brorson" + +#: src/authors.c:5 +msgid "David Carr" +msgstr "David Carr" + +#: src/authors.c:6 +msgid "Anders Eriksson" +msgstr "Anders Eriksson" + +#: src/authors.c:7 +msgid "Juergen Haas" +msgstr "Juergen Haas" + +#: src/authors.c:8 +msgid "Julian Lamb " +msgstr "Julian Lamb" + +#: src/authors.c:9 +msgid "Dan McMahill " +msgstr "Dan McMahill" + +#: src/authors.c:10 +msgid "Tomasz Motylewski" +msgstr "Tomasz Motylewski" + +#: src/authors.c:11 +msgid "Stefan Petersen" +msgstr "Stefan Petersen" + +#: src/authors.c:12 +msgid "Joost Witteveen" +msgstr "Joost Witteveen" + +#: src/authors.c:13 +msgid "Joerg Wunsch" +msgstr "Joerg Wunsch" + +#: src/authors.c:14 +msgid "... and many others." +msgstr "... и многие другие." + +#: src/bugs.c:2 +msgid "Currently KNOWN BUGS" +msgstr "Известные ошибки" + +#: src/bugs.c:4 +msgid "All OS:" +msgstr "Для всех ОС:" + +#: src/bugs.c:6 +msgid "" +"Reporting about macro parameters (obtained via analyze -> analyze visible" +msgstr "" +"Данные о макропараметрах (получаемые по «Анализ → Анализировать видимые" + +#: src/bugs.c:7 +msgid "Gerber layers, and found in the Aperture definitions tab) incorrectly" +msgstr "" +"слои Gerber», и отображаемые во вкладке «Определение апертур») не " +"соответствуют" + +#: src/bugs.c:8 +msgid "reports the macro parameters found." +msgstr "найденным макропараметрам." + +#: src/callbacks.c:84 +msgid "Gerbv Project" +msgstr "Проект Gerbv" + +#: src/callbacks.c:152 +msgid "No layers are currently loaded. A layer must be loaded first." +msgstr "Не открыто ни одного слоя." + +#: src/callbacks.c:189 +msgid "Do you want to close any open layers and start a new project?" +msgstr "Закрыть все открытые слои и начать новый проект?" + +#: src/callbacks.c:190 +msgid "" +"Starting a new project will cause all currently open layers to be closed. " +"Any unsaved changes will be lost." +msgstr "" +"Все открытые слои будут закрыты. Все не сохранённые изменения будут потеряны." + +#: src/callbacks.c:224 +msgid "Do you want to close any open layers and load an existing project?" +msgstr "Закрыть все открытые слои и открыть существующий проект?" + +#: src/callbacks.c:225 +msgid "" +"Loading a project will cause all currently open layers to be closed. Any " +"unsaved changes will be lost." +msgstr "" +"При открытии проекта все текущие слои будут закрыты. Все не сохранённые " +"изменения будут потеряны." + +#: src/callbacks.c:232 +msgid "Open project file..." +msgstr "Открыть файл проекта" + +#: src/callbacks.c:248 src/callbacks.c:505 +msgid "All" +msgstr "Все" + +#: src/callbacks.c:289 +msgid "Open Gerber, drill, or pick & place file(s)..." +msgstr "Открыть файлы Gerber, сверловки или расположения" + +#: src/callbacks.c:358 +msgid "Gerbv cannot export this file type" +msgstr "Gerbv не может экспортировать этот формат файла" + +#: src/callbacks.c:400 +msgid "Unknown Layer type for merge\n" +msgstr "Неизвестный тип слоя для объединения\n" + +#: src/callbacks.c:403 +msgid "Looking for matching files\n" +msgstr "Поиск соответствующих файлов\n" + +#: src/callbacks.c:408 +#, c-format +msgid "Adding '%s'\n" +msgstr "Добавление «%s»\n" + +#: src/callbacks.c:418 +msgid "Not Enough Files of same type to merge\n" +msgstr "Недостаточно слоёв одного типа для объединения\n" + +#: src/callbacks.c:421 +msgid "Now merging files\n" +msgstr "Объединение файлов\n" + +#: src/callbacks.c:449 +msgid "No layer is currently selected" +msgstr "Слой не выделен" + +#: src/callbacks.c:450 +msgid "Please select a layer and try again." +msgstr "Выберите слой и попробуйте снова." + +#: src/callbacks.c:457 src/interface.c:337 +msgid "Save project as..." +msgstr "Сохранить проект как..." + +#: src/callbacks.c:459 +msgid "Export PS file as..." +msgstr "Экспортировать в формат PS" + +#: src/callbacks.c:461 +msgid "Export PDF file as..." +msgstr "Экспортировать в формат PDF" + +#: src/callbacks.c:463 +msgid "Export SVG file as..." +msgstr "Экспортировать в формат SVG" + +#: src/callbacks.c:465 +msgid "Export PNG file as..." +msgstr "Экспортировать в формат PNG" + +#: src/callbacks.c:467 +msgid "Export RS-274X file as..." +msgstr "Экспортировать в формат RS-274X" + +#: src/callbacks.c:469 +msgid "Export Excellon drill file as..." +msgstr "Экспортировать в формат Excellon" + +#: src/callbacks.c:471 +msgid "Export RS-274Xm file as..." +msgstr "Экспортировать объединение в формат RS-274X" + +#: src/callbacks.c:473 +msgid "Export Excellon drillm file as..." +msgstr "Экспортировать объединение в формат Excellon" + +#: src/callbacks.c:475 +msgid "Save layer as..." +msgstr "Сохранить слой как..." + +#: src/callbacks.c:564 +#, c-format +msgid "Merged visible gerber layers and placed in '%s'\n" +msgstr "Видимые слои Gerber объединены и сохранены в «%s»\n" + +#: src/callbacks.c:573 +#, c-format +msgid "Merged visible drill layers and placed in '%s'\n" +msgstr "Видимые слои сверловки объединены и сохранены в «%s»\n" + +#: src/callbacks.c:767 src/callbacks.c:1208 +msgid "General information\n" +msgstr "Общая информация\n" + +#: src/callbacks.c:769 src/callbacks.c:1210 +#, c-format +msgid " Active layer count = %d\n" +msgstr " Видимых слоёв: %d\n" + +#: src/callbacks.c:773 +msgid "Files processed" +msgstr "Обработанный слой" + +#: src/callbacks.c:774 +msgid "Layer number" +msgstr "Номер слоя" + +#: src/callbacks.c:787 +msgid "" +"\n" +"\n" +"No Gerber files active (visible)!\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Нет видимых слоёв Gerber!\n" + +#: src/callbacks.c:790 +msgid "" +"\n" +"\n" +"No errors found in active Gerber file(s)!\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"В видимых слоях Gerber ошибок не найдено!\n" + +#: src/callbacks.c:793 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Errors found in active Gerber file(s):\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Найдены ошибки в видимых слоях Gerber:\n" + +#: src/callbacks.c:800 src/callbacks.c:1240 +msgid "FATAL: " +msgstr "ФАТАЛЬНАЯ ОШИБКА: " + +#: src/callbacks.c:803 src/callbacks.c:1243 +msgid "ERROR: " +msgstr "ОШИБКА: " + +#: src/callbacks.c:806 src/callbacks.c:1246 +msgid "WARNING: " +msgstr "Предупреждение: " + +#: src/callbacks.c:809 src/callbacks.c:1249 +msgid "NOTE: " +msgstr "Замечание: " + +#: src/callbacks.c:813 src/callbacks.c:1253 +#, c-format +msgid " Layer %d: %s %s" +msgstr " Слой %d: %s %s" + +#: src/callbacks.c:829 src/callbacks.c:1266 +msgid "G code statistics (all active layers)\n" +msgstr "Статистика G-кодов на видимых слоях\n" + +#: src/callbacks.c:831 src/callbacks.c:911 src/callbacks.c:934 +#: src/callbacks.c:954 src/callbacks.c:1268 src/callbacks.c:1312 +#: src/callbacks.c:1377 +msgid " = \n" +msgstr "<код> = <количество>\n" + +#: src/callbacks.c:835 +msgid "Move" +msgstr "Переход" + +#: src/callbacks.c:839 src/callbacks.c:1276 +msgid "1X linear interpolation" +msgstr "1× линейная интерполяция" + +#: src/callbacks.c:843 src/callbacks.c:1280 +msgid "CW interpolation" +msgstr "Интерполяция по часовой стрелки" + +#: src/callbacks.c:847 src/callbacks.c:1284 +msgid "CCW interpolation" +msgstr "Интерполяция против часовой стрелки" + +#: src/callbacks.c:851 +msgid "Comment/ignore block" +msgstr "Блок комментария" + +#: src/callbacks.c:855 +msgid "10X linear interpolation" +msgstr "10× линейная интерполяция" + +#: src/callbacks.c:859 +msgid "0.1X linear interpolation" +msgstr "0.1× линейная интерполяция" + +#: src/callbacks.c:863 +msgid "0.01X linear interpolation" +msgstr "0.01× линейная интерполяция" + +#: src/callbacks.c:867 +msgid "Poly fill on" +msgstr "Заполненный полигон" + +#: src/callbacks.c:871 +msgid "Poly fill off" +msgstr "Незаполненный полигон" + +#: src/callbacks.c:875 +msgid "Tool prepare" +msgstr "Подготовка инструмента" + +#: src/callbacks.c:879 +msgid "Flash prepare" +msgstr "Подготовка экспозиции" + +#: src/callbacks.c:883 +msgid "Units = inches" +msgstr "Единицы изменения: дюймы" + +#: src/callbacks.c:887 +msgid "Units = mm" +msgstr "Единицы измерения: мм" + +#: src/callbacks.c:891 +msgid "Disable 360 circ. interpolation" +msgstr "Откл. 360° интерполяции" + +#: src/callbacks.c:895 +msgid "Enable 360 circ. interpolation" +msgstr "Вкл. 360° интерполяции" + +#: src/callbacks.c:899 src/callbacks.c:1296 +msgid "Absolute units" +msgstr "Абсолютные единицы" + +#: src/callbacks.c:903 src/callbacks.c:1300 +msgid "Incremental units" +msgstr "Инкрементальные единицы" + +#: src/callbacks.c:905 src/callbacks.c:1306 +#, c-format +msgid "Unknown G codes = %d\n" +msgstr "Неизвестные G-коды: %d\n" + +#: src/callbacks.c:909 +msgid "D code statistics (all active layers)\n" +msgstr "Статистика D-кодов на видимых слоях\n" + +#: src/callbacks.c:915 +msgid "Exposure on" +msgstr "Вкл. экспозиции" + +#: src/callbacks.c:919 +msgid "Exposure off" +msgstr "Откл. экспозиции" + +#: src/callbacks.c:923 +msgid "Flash aperture" +msgstr "Апертура экспозиции" + +#: src/callbacks.c:925 +#, c-format +msgid "Undefined D codes = %d\n" +msgstr "Неопределённые D-коды: %d\n" + +#: src/callbacks.c:928 +#, c-format +msgid "D code Errors = %d\n" +msgstr "Ошибки D-кодов: %d\n" + +#: src/callbacks.c:932 src/callbacks.c:1310 +msgid "M code statistics (all active layers)\n" +msgstr "Статистика M-кодов на видимых слоях\n" + +#: src/callbacks.c:938 +msgid "Program start" +msgstr "Начало программы" + +#: src/callbacks.c:942 +msgid "Program stop" +msgstr "Останов программы" + +#: src/callbacks.c:946 +msgid "Program end" +msgstr "Конец программы" + +#: src/callbacks.c:948 src/callbacks.c:1370 +#, c-format +msgid "Unknown M codes = %d\n" +msgstr "Неизвестные M-коды: %d\n" + +#: src/callbacks.c:952 src/callbacks.c:1375 +msgid "Misc code statistics (all active layers)\n" +msgstr "Статистика прочих кодов на видимых слоях\n" + +#: src/callbacks.c:966 src/callbacks.c:1382 +#, c-format +msgid "Unknown codes = %d\n" +msgstr "Неизвестные коды: %d\n" + +#: src/callbacks.c:973 +msgid "No aperture definitions found in Gerber file(s)!\n" +msgstr "Нет определения апертур в слоях Gerber!\n" + +#: src/callbacks.c:976 +msgid "Apertures defined in Gerber file(s) (by layer)\n" +msgstr "Апертуры определённые в слоях Gerber\n" + +#: src/callbacks.c:979 +msgid "Layer" +msgstr "Слой" + +#: src/callbacks.c:980 +msgid "D code" +msgstr "D-код" + +#: src/callbacks.c:981 +msgid "Aperture" +msgstr "Апертура" + +#: src/callbacks.c:982 +msgid "Param[0]" +msgstr "Параметр[0]" + +#: src/callbacks.c:983 +msgid "Param[1]" +msgstr "Параметр[1]" + +#: src/callbacks.c:984 +msgid "Param[2]" +msgstr "Параметр[2]" + +#: src/callbacks.c:1005 +msgid "No apertures used in Gerber file(s)!\n" +msgstr "Нет используемых апертур в видимых слоях Gerber!\n" + +#: src/callbacks.c:1011 +msgid "Apertures used in Gerber file(s) (all active layers)\n" +msgstr "Используемые апертуры в видимых слоях Gerber\n" + +#: src/callbacks.c:1013 +msgid " = \n" +msgstr "<код апертуры> = <используемое количество>\n" + +#: src/callbacks.c:1027 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Total number of aperture uses: %d\n" +msgstr "" +"\n" +"Всего используемых апертур: %d\n" + +#: src/callbacks.c:1032 +msgid "Gerber codes report" +msgstr "Отчёт по кодам Gerber" + +#: src/callbacks.c:1143 src/callbacks.c:1484 +msgid "General" +msgstr "Общая информация" + +#: src/callbacks.c:1147 src/callbacks.c:1488 +msgid "G codes" +msgstr "G-коды" + +#: src/callbacks.c:1151 +msgid "D codes" +msgstr "D-коды" + +#: src/callbacks.c:1155 src/callbacks.c:1492 +msgid "M codes" +msgstr "M-коды" + +#: src/callbacks.c:1159 src/callbacks.c:1496 +msgid "Misc. codes" +msgstr "Прочие коды" + +#: src/callbacks.c:1163 +msgid "Aperture definitions" +msgstr "Определение апертур" + +#: src/callbacks.c:1167 +msgid "Aperture usage" +msgstr "Использование апертур" + +#: src/callbacks.c:1214 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Files processed:\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Обработаны слои:\n" + +#: src/callbacks.c:1227 +msgid "" +"\n" +"\n" +"No drill files active (visible)!\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Нет видимых слоёв сверловки!\n" + +#: src/callbacks.c:1230 +msgid "" +"\n" +"\n" +"No errors found in active drill file(s)!\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"В видимых слоях сверловки ошибок не найдено.\n" + +#: src/callbacks.c:1233 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Errors found in active drill file(s):\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Найдены ошибки в следующих слоях сверловки:\n" + +#: src/callbacks.c:1272 +msgid "Rout mode" +msgstr "Холостой ход" + +#: src/callbacks.c:1288 +msgid "Variable dwell" +msgstr "Переменная задержка" + +#: src/callbacks.c:1292 +msgid "Drill mode" +msgstr "Режим сверловки" + +#: src/callbacks.c:1304 +msgid "Zero set" +msgstr "Установка нуля" + +#: src/callbacks.c:1316 +msgid "End of program" +msgstr "Конец программы" + +#: src/callbacks.c:1320 +msgid "End of pattern" +msgstr "Конец комбинации" + +#: src/callbacks.c:1324 +msgid "Tool tip check" +msgstr "Проверка инструмента" + +#: src/callbacks.c:1328 src/callbacks.c:1336 +msgid "Begin pattern" +msgstr "Начало комбинации" + +#: src/callbacks.c:1332 +msgid "End program rewind" +msgstr "Конец программы со сбросом" + +#: src/callbacks.c:1340 +msgid "Long message" +msgstr "Длинное сообщение" + +#: src/callbacks.c:1344 +msgid "Operator message" +msgstr "Сообщение оператора" + +#: src/callbacks.c:1348 +msgid "Begin program header" +msgstr "Начало заголовка программы" + +#: src/callbacks.c:1352 +msgid "Metric units" +msgstr "Метрические единицы измерения" + +#: src/callbacks.c:1356 +msgid "English units" +msgstr "Английские единицы измерения" + +#: src/callbacks.c:1360 +msgid "End program header" +msgstr "Конец заголовка программы" + +#: src/callbacks.c:1364 src/callbacks.c:1368 +msgid "Canned text" +msgstr "Высверленный текст" + +#: src/callbacks.c:1379 +#, c-format +msgid "comments = %d\n" +msgstr "комментарии: %d\n" + +#: src/callbacks.c:1388 +msgid "Repeat hole" +msgstr "повтор" + +#: src/callbacks.c:1396 +msgid "Drills used (all active layers)\n" +msgstr "Используемые отверстия на видимых слоях\n" + +#: src/callbacks.c:1398 +msgid "Drill no." +msgstr "№ отв." + +#: src/callbacks.c:1398 +msgid "Dia." +msgstr "Диаметр" + +#: src/callbacks.c:1398 src/drill.c:187 +msgid "Units" +msgstr "Единицы измерения" + +#: src/callbacks.c:1398 +msgid "Count" +msgstr "Количество" + +#: src/callbacks.c:1411 +#, c-format +msgid "Total drill count %d\n" +msgstr "Всего отверстий: %d\n" + +#: src/callbacks.c:1420 +msgid "Drill file codes report" +msgstr "Отчёт по кодам сверловки" + +#: src/callbacks.c:1500 +msgid "Drills used" +msgstr "Используемые отверстия" + +#: src/callbacks.c:1547 +msgid "Do you want to close all open layers and quit the program?" +msgstr "Закрыть все открытые слои и выйти из программы?" + +#: src/callbacks.c:1548 +msgid "Quitting the program will cause any unsaved changes to be lost." +msgstr "Выход из программы приведёт к потере всех не сохранённых изменений." + +#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. +#: src/callbacks.c:1571 +msgid "translator-credits" +msgstr "Сергей Алёшин " + +#: src/callbacks.c:1573 +#, c-format +msgid "" +"gerbv -- a Gerber (RS-274/X) viewer.\n" +"\n" +"This is gerbv version %s\n" +"Compiled on %s at %s\n" +"\n" +"gerbv is part of the gEDA Project.\n" +"\n" +"For more information see:\n" +" gEDA homepage: http://geda-project.org/\n" +" gEDA Wiki: http://wiki.geda-project.org/" +msgstr "" +"Gerbv — просмотр файлов Gerber (RS-274/X).\n" +"\n" +"Версия программы %s\n" +"Собрана %s в %s\n" +"Gerbv является частью проекта gEDA.\n" +"\n" +"Для дальнейшей информации, см.:\n" +" Домашняя страница gEDA: http://geda-project.org/\n" +" gEDA Wiki: http://wiki.geda-project.org/" + +#: src/callbacks.c:1584 +msgid "" +"gerbv -- a Gerber (RS-274/X) viewer.\n" +"\n" +"Copyright (C) 2000-2007 Stefan Petersen\n" +"\n" +"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n" +"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +"the Free Software Foundation, either version 2 of the License, or\n" +"(at your option) any later version.\n" +"\n" +"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" +"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" +"GNU General Public License for more details.\n" +"\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" +"along with this program. If not, see ." +msgstr "" +"Gerbv — просмотр файлов Gerber (RS-274/X)\n" +"\n" +"Copyright © 2000—2007 Stefan Petersen\n" +"\n" +"Это свободное программное обеспечение: вы можете распространять и/или\n" +"изменять его на условиях универсальной общественной лицензии (GPL) GNU,\n" +"опубликованной фондом свободного программного обеспечения (FSF), версии 2\n" +"или (по вашему усмотрению) более поздней версии.\n" +"\n" +"Эта программа распространяется в надежде, что она будет полезна,\n" +"но БЕЗ КАКИХ-ЛИБО ГАРАНТИЙ; в том числе БЕЗ ГАРАНТИИ ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ\n" +"ПРОДАЖИ или БЕЗ ГАРАНТИИ ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ КАКОЙ-ЛИБО ЦЕЛИ. Для\n" +"подробностей см. лицензию GNU GPL.\n" +"\n" +"Вы должны были получить копию лицензии GNU GPL вместе с этой программой\n" +"Если вы её не получили, см. ." + +#: src/callbacks.c:1603 +msgid "Gerbv" +msgstr "Gerbv" + +#: src/callbacks.c:1632 +msgid "About Gerbv" +msgstr "О программе" + +#: src/callbacks.c:1659 +msgid "Known bugs in gerbv" +msgstr "Известные ошибки в Gerbv" + +#: src/callbacks.c:2007 src/callbacks.c:3022 +msgid "" +"Click to select objects in the current layer. Middle click and drag to pan." +msgstr "Выделите объекты в текущем слое. Средняя кнопка для масштабирования." + +#: src/callbacks.c:2015 +msgid "Click and drag to pan. Right click and drag to zoom." +msgstr "Перетащите для прокрутки. Правая кнопка для масштабирования." + +#: src/callbacks.c:2023 +msgid "Click and drag to zoom in. Shift+click to zoom out." +msgstr "Перетащите для увеличения. Удерживайте клавишу Shift для уменьшения." + +#: src/callbacks.c:2031 +msgid "Click and drag to measure a distance." +msgstr "Перетащите для измерения расстояния." + +#: src/callbacks.c:2207 +msgid "Select a color" +msgstr "Выберите цвет" + +#: src/callbacks.c:2321 +msgid "Unknown" +msgstr "Неизвестный тип" + +#: src/callbacks.c:2325 +msgid "This file type does not currently have any editable features" +msgstr "В настоящее время этот формат не имеет изменяемых свойств" + +#: src/callbacks.c:2326 +msgid "" +"Format editing is currently only supported for Excellon drill file formats." +msgstr "Изменение формата возможно только для сверловки Excellon." + +#: src/callbacks.c:2336 +msgid "This layer has changed!" +msgstr "Слой изменён!" + +#: src/callbacks.c:2337 +msgid "" +"Editing the file type will reload the layer, destroying your changes. Click " +"OK to edit the file type and destroy your changes, or Cancel to leave." +msgstr "" +"Изменение формата файла приведёт к перезагрузке слоя и потере всех его " +"изменений. При нажатии OK изменения будут потеряны." + +#: src/callbacks.c:2352 +msgid "Edit file format" +msgstr "Изменить формат" + +#: src/callbacks.c:2360 +#, c-format +msgid "%s(): Reloading layer\n" +msgstr "%s(): перезагрузка слоя\n" + +#: src/callbacks.c:2584 src/callbacks.c:2785 +msgid "No object is currently selected" +msgstr "Нет выделенных объектов" + +#: src/callbacks.c:2585 +msgid "" +"Objects must be selected using the pointer tool before you can view the " +"object properties." +msgstr "Объект должен быть выделен для просмотра его свойств." + +#: src/callbacks.c:2609 +msgid "" +msgstr "<безымянный>" + +#: src/callbacks.c:2615 +msgid "" +msgstr "<безымянное>" + +#: src/callbacks.c:2620 +msgid "Object type: Polygon\n" +msgstr "Тип объекта: полигон\n" + +#: src/callbacks.c:2634 +msgid "Object type: Line\n" +msgstr "Тип объекта: линия\n" + +#: src/callbacks.c:2640 +msgid "Object type: Arc\n" +msgstr "Тип объекта: дуга\n" + +#: src/callbacks.c:2649 +msgid "Object type: Unknown\n" +msgstr "Тип объекта: неизвестный\n" + +#: src/callbacks.c:2652 +msgid " Exposure: On\n" +msgstr " Экспозиция: вкл.\n" + +#: src/callbacks.c:2656 +#, c-format +msgid " Start location: (%g, %g)\n" +msgstr " Начало: %g; %g\n" + +#: src/callbacks.c:2658 +#, c-format +msgid " Stop location: (%g, %g)\n" +msgstr " Конец: %g; %g\n" + +#: src/callbacks.c:2662 +#, c-format +msgid " Length: %g (sum: %g)\n" +msgstr " Длина: %g (сумма: %g)\n" + +#: src/callbacks.c:2665 src/callbacks.c:2677 +#, c-format +msgid " Layer name: %s\n" +msgstr " Слой: %s\n" + +#: src/callbacks.c:2666 src/callbacks.c:2678 +#, c-format +msgid " Net label: %s\n" +msgstr " Соединение: %s\n" + +#: src/callbacks.c:2667 src/callbacks.c:2679 +#, c-format +msgid " In file: %s\n" +msgstr " Файл: %s\n" + +#: src/callbacks.c:2671 +msgid "Object type: Flashed aperture\n" +msgstr "Тип объекта: апертура экспозиции\n" + +#: src/callbacks.c:2675 +#, c-format +msgid " Location: (%g, %g)\n" +msgstr " Расположение: %g; %g\n" + +#: src/callbacks.c:2703 src/callbacks.c:2719 +#, c-format +msgid "Benchmark(): Starting redraw #%d\n" +msgstr "Проверка производительности: начало перерисовки №%d\n" + +#: src/callbacks.c:2706 src/callbacks.c:2727 +#, c-format +msgid "Elapsed time = %ld seconds\n" +msgstr "Затраченное время: %ld с\n" + +#: src/callbacks.c:2708 +#, c-format +msgid "" +"FAST (=GDK) mode benchmark: %d redraws in %ld seconds (%g redraws/second)\n" +msgstr "" +"Проверка производительности БЫСТРОГО (GDK) режима: %d отрисовок за %ld с (%g " +"отрисовок/c)\n" + +#: src/callbacks.c:2729 +#, c-format +msgid "" +"NORMAL (=Cairo) mode benchmark: %d redraws in %ld seconds (%g redraws/" +"second)\n" +msgstr "" +"Проверка производительности ОБЫЧНОГО (Cairo) режима: %d отрисовок за %ld с " +"(%g отрисовок/c)\n" + +#: src/callbacks.c:2743 +msgid "Full zoom benchmarks\n" +msgstr "Проверка производительности полного увеличения\n" + +#: src/callbacks.c:2747 +msgid "x5 zoom benchmarks\n" +msgstr "Проверка производительности x5 увеличения\n" + +#: src/callbacks.c:2786 +msgid "" +"Objects must be selected using the pointer tool before they can be deleted." +msgstr "Для того чтобы удалить объекты, они должны быть выделены указателем" + +#: src/callbacks.c:2798 +msgid "Do you want to permanently delete the selected objects?" +msgstr "Удалить выделенные объекты?" + +#: src/callbacks.c:2799 +msgid "" +"Gerbv currently has no undo function, so this action cannot be undone. This " +"action will not change the saved file unless you save the file afterwards." +msgstr "" +"В настоящее время Gerbv не имеет функции отмены, поэтому это действие нельзя " +"будет отменить. Файл не будет изменён, если изменения не будут сохранены." + +#: src/callbacks.c:2991 +#, c-format +msgid "(%8.2f, %8.2f)" +msgstr "(%.2f; %.2f)" + +#: src/callbacks.c:2995 +#, c-format +msgid "(%8.3f, %8.3f)" +msgstr "(%.3f; %.3f)" + +#: src/callbacks.c:2999 +#, c-format +msgid "(%4.5f, %4.5f)" +msgstr "(%.4f; %.5f)" + +#: src/callbacks.c:3015 +msgid "No object selected. Objects can only be selected in the active layer." +msgstr "" +"Нет выделенных объектов. Они могут быть выделены только на видимом слое." + +#: src/callbacks.c:3027 +msgid "1 object is currently selected" +msgstr "Выделен 1 объект" + +#: src/callbacks.c:3032 +#, c-format +msgid "%d object are currently selected" +msgid_plural "%d objects are currently selected" +msgstr[0] "Выделен %d объект" +msgstr[1] "Выделено %d объекта" +msgstr[2] "Выделено %d объектов" + +#: src/callbacks.c:3264 +msgid "No objects are currently selected" +msgstr "Нет выделенных объектов" + +#: src/callbacks.c:3338 +#, c-format +msgid "Measured distance: %8.2f mils (%8.2f x, %8.2f y)" +msgstr "Расстояние: %.2f мил (x: %.2f; y: %.2f)" + +#: src/callbacks.c:3343 +#, c-format +msgid "Measured distance: %8.3f mms (%8.3f x, %8.3f y)" +msgstr "Расстояние: %.3f мм (x: %.3f; y: %.3f)" + +#: src/callbacks.c:3348 +#, c-format +msgid "Measured distance: %4.5f inches (%4.5f x, %4.5f y)" +msgstr "Расстояние: %.5f дюйм (x: %.5f; y: %.5f)" + +#: src/callbacks.c:3513 +#, c-format +msgid "Fatal error : %s\n" +msgstr "Фатальная ошибка: %s\n" + +#: src/callbacks.c:3577 +#, c-format +msgid " Aperture used: D%d\n" +msgstr " Апертура: D%d\n" + +#: src/callbacks.c:3578 +#, c-format +msgid " Aperture type: %s\n" +msgstr " Тип апертуры: %s\n" + +#: src/callbacks.c:3582 +#, c-format +msgid " Diameter: %g\n" +msgstr " Диаметр: %g\n" + +#: src/callbacks.c:3587 +#, c-format +msgid " Dimensions: %gx%g\n" +msgstr " Размер: %g×%g\n" + +#: src/csv.c:167 src/csv.c:288 +#, c-format +msgid "%d: unexpected quote in element" +msgstr "%d: неожиданная кавычка в элементе" + +#: src/csv.c:198 +#, c-format +msgid "%d: bad end quote in element" +msgstr "%d: ошибочная закрывающая кавычка в элементе" + +#: src/csv.c:319 +#, c-format +msgid "%d: bad end quote in element " +msgstr "%d: ошибочная закрывающая кавычка в элементе " + +#: src/draw-gdk.c:572 src/draw.c:317 +msgid "Drawing simplified aperture macros:\n" +msgstr "Отрисовка макроса упрощённой апертуры:\n" + +#: src/draw-gdk.c:578 +msgid " Circle\n" +msgstr " Круг\n" + +#: src/draw-gdk.c:582 +msgid " Outline\n" +msgstr " Контур\n" + +#: src/draw-gdk.c:586 +msgid " Polygon\n" +msgstr " Полигон\n" + +#: src/draw-gdk.c:590 +msgid " Moire\n" +msgstr " Муар\n" + +#: src/draw-gdk.c:594 +msgid " Thermal\n" +msgstr " Термобарьер\n" + +#: src/draw-gdk.c:598 +msgid " Line 20\n" +msgstr " Линия 20\n" + +#: src/draw-gdk.c:602 +msgid " Line 21\n" +msgstr " Линия 21\n" + +#: src/draw-gdk.c:606 +msgid " Line 22\n" +msgstr " Линия 22\n" + +#: src/draw-gdk.c:609 +msgid "Unknown simplified aperture macro" +msgstr "Неизвестный макрос упрощённой апертуры" + +#: src/draw-gdk.c:1116 +msgid "Linear != x1\n" +msgstr "Линейный != ×1\n" + +#: src/draw-gdk.c:1209 src/draw.c:954 +msgid "Unknown aperture type\n" +msgstr "Неизвестный тип апертуры\n" + +#: src/draw-gdk.c:1214 src/draw.c:962 +msgid "Unknown aperture state\n" +msgstr "Неизвестное состояние апертуры\n" + +#: src/drill.c:155 src/interface.c:1862 +msgid "None" +msgstr "Нет" + +#: src/drill.c:157 +msgid "Leading" +msgstr "Спереди" + +#: src/drill.c:159 +msgid "Trailing" +msgstr "Сзади" + +#: src/drill.c:165 src/drill.c:1125 src/drill.c:1207 +msgid "inch" +msgstr "дюймы" + +#: src/drill.c:172 src/drill.c:1125 src/drill.c:1207 src/interface.c:1094 +msgid "mm" +msgstr "мм" + +#: src/drill.c:179 +msgid "autodetect" +msgstr "Автоопределение" + +#: src/drill.c:179 +msgid "Try to autodetect the file format" +msgstr "Попытаться автоматически определить формат" + +#: src/drill.c:183 +msgid "zero_supression" +msgstr "Отбрасывать нули" + +#: src/drill.c:183 +msgid "Zero supression" +msgstr "Отбрасывать нули" + +#: src/drill.c:187 +msgid "units" +msgstr "Единицы измерения" + +#: src/drill.c:197 +msgid "digits" +msgstr "Цифры" + +#: src/drill.c:197 +msgid "" +"Number of digits. For trailing zero supression, this is the number of " +"digits before the decimal point. Otherwise this is the number of digits " +"after the decimal point." +msgstr "" +"Количество цифр перед десятичной точкой, при отбрасывании нулей сзади; и " +"после, при отбрасывании спереди." + +#: src/drill.c:241 +msgid "malloc curr_net->next failed\n" +msgstr "Ошибка выделения памяти для curr_net->next\n" + +#: src/drill.c:324 src/gerber.c:770 src/pick-and-place.c:582 +msgid "malloc image failed\n" +msgstr "Ошибка выделения памяти для изображения\n" + +#: src/drill.c:352 +msgid "malloc stats failed\n" +msgstr "Ошибка выделения памяти для статуса\n" + +#: src/drill.c:358 +msgid "malloc state failed\n" +msgstr "Ошибка выделения памяти для состояния\n" + +#: src/drill.c:362 src/drill_stats.c:314 src/pick-and-place.c:587 +msgid "malloc format failed\n" +msgstr "Ошибка выделения памяти\n" + +#: src/drill.c:417 src/drill.c:431 src/drill.c:727 src/drill.c:730 +#: src/drill.c:763 +#, c-format +msgid "Undefined header line = '%s'\n" +msgstr "Неопределённая строка заголовка «%s»\n" + +#: src/drill.c:447 +msgid "Rout mode data is not supported\n" +msgstr "Данные режима быстрого позиционирования не поддерживаются\n" + +#: src/drill.c:462 src/gerber.c:1488 +msgid "Unexpected EOF found.\n" +msgstr "Неожиданный код конца файла.\n" + +#: src/drill.c:510 src/drill.c:517 +msgid "Found junk after INCH command\n" +msgstr "Ненужный текст после команды INCH\n" + +#: src/drill.c:561 +msgid "" +"End of Excellon header reached but no leading/trailing zero handling " +"specified.\n" +msgstr "" +"В заголовке файла Excellon не указана обработка ведущих/младших нулей.\n" + +#: src/drill.c:565 +msgid "Assuming leading zeros.\n" +msgstr "Предполагаются ведущие нули.\n" + +#: src/drill.c:575 +msgid "M71 code found but no METRIC specification in header.\n" +msgstr "Найден код M71, но в заголовке не указано METRIC.\n" + +#: src/drill.c:579 +msgid "Assuming all tool sizes are MM.\n" +msgstr "Предполагается размер всех инструментов в мм.\n" + +#: src/drill.c:620 +#, c-format +msgid "Message embedded in drill file: '%s'\n" +msgstr "Текст встроенный в файл сверловки: «%s»\n" + +#: src/drill.c:644 +msgid "Undefined M code found.\n" +msgstr "Неопределённый M-код.\n" + +#: src/drill.c:653 +msgid "R codes are not allowed in the header.\n" +msgstr "R-коды не допустимы в заголовке.\n" + +#: src/drill.c:715 +msgid "Drill file sets spindle speed -- ignoring.\n" +msgstr "Пропуск установки скорости шпинделя в файле сверловки.\n" + +#: src/drill.c:759 +msgid "Undefined codes found in header.\n" +msgstr "Неопределённые коды в заголовке.\n" + +#: src/drill.c:772 +#, c-format +msgid "Undefined character '%c' [0x%02x] found inside data, ignoring\n" +msgstr "Пропуск неопределённого символа ‘%c’ [0x%02x] в данных\n" + +#: src/drill.c:784 +msgid "No EOF found in drill file.\n" +msgstr "В файле сверловки отсутствует код конца файла.\n" + +#: src/drill.c:870 +msgid "malloc buf failed while checking for drill file.\n" +msgstr "Ошибка выделения памяти при проверке является ли файл сверловкой.\n" + +#: src/drill.c:989 +#, c-format +msgid "Tool change stop switch found: %s\n" +msgstr "Смена инструмента: %s\n" + +#: src/drill.c:1007 +msgid "Orcad bug: Junk text found in place of tool definition.\n" +msgstr "Ошибка Orcad: ненужный текст вместо определения инструмента.\n" + +#: src/drill.c:1010 +#, c-format +msgid "Junk text = %s\n" +msgstr "Ненужный текст: %s\n" + +#: src/drill.c:1020 +msgid "Ignorning junk text.\n" +msgstr "Пропуск ненужного текста.\n" + +#: src/drill.c:1034 +#, c-format +msgid "Drill number out of bounds: %d.\n" +msgstr "Номер отверстия %d не входит в границы.\n" + +#: src/drill.c:1065 +#, c-format +msgid "Read a drill of diameter %g inches.\n" +msgstr "Прочитано отверстие диаметром %g дюймов.\n" + +#: src/drill.c:1071 +msgid "Assuming units are mils.\n" +msgstr "Предполагаются единицы измерения мил.\n" + +#: src/drill.c:1081 +#, c-format +msgid "Unreasonable drill size found for drill %d: %g\n" +msgstr "Бессмысленный размер отверстия %d: %g\n" + +#: src/drill.c:1097 +#, c-format +msgid "Found redefinition of drill %d.\n" +msgstr "Переопределение отверстия %d.\n" + +#: src/drill.c:1108 src/drill.c:1163 +msgid "malloc tool failed\n" +msgstr "Ошибка выделения памяти для инструмента\n" + +#: src/drill.c:1150 +msgid "Unexpected EOF encountered header of drill file.\n" +msgstr "Неожиданный код конца файла в заголовке файла сверловки.\n" + +#: src/drill.c:1182 +#, c-format +msgid "Tool %02d used without being defined\n" +msgstr "Инструмент %02d используется без определения\n" + +#: src/drill.c:1188 +#, c-format +msgid "Setting a default size of %g\"\n" +msgstr "Установка размера по умолчанию %g\"\n" + +#: src/drill.c:1237 +msgid "Unexpected EOF found while parsing M code.\n" +msgstr "Неожиданный код конца файла при разборе M-кода.\n" + +#: src/drill.c:1391 +msgid "Found junk after METRIC command\n" +msgstr "Ненужный текст после команды METRIC\n" + +#: src/drill.c:1431 +msgid "Unexpected EOF found while parsing G code.\n" +msgstr "Неожиданный код конца файла при разборе G-кода.\n" + +#: src/drill.c:1605 +#, c-format +msgid "" +"%s(): omit_zeros == GERBV_OMIT_ZEROS_TRAILING but fmt = %d.\n" +"This should never have happened\n" +msgstr "" +"%s(): omit_zeros == GERBV_OMIT_ZEROS_TRAILING но fmt = %d.\n" +"Этого никогда не должно случиться\n" + +#: src/drill.c:1620 +#, c-format +msgid "%s(): wantdigits = %d which exceeds the maximum allowed size\n" +msgstr "%s(): wantdigits = %d превышает максимально допустимое значение\n" + +#: src/drill.c:1675 +#, c-format +msgid "%s(): Unhandled fmt ` %d\n" +msgstr "%s(): формат %d не обработан\n" + +#: src/drill_stats.c:68 +msgid "malloc drill_list failed\n" +msgstr "Ошибка выделения памяти для списка отверстий сверловки\n" + +#: src/drill_stats.c:74 src/drill_stats.c:469 src/gerb_stats.c:68 +#: src/gerb_stats.c:290 +msgid "malloc error_list failed\n" +msgstr "Ошибка выделения памяти для списка ошибок\n" + +#: src/drill_stats.c:199 +#, c-format +msgid "Broken tool detect %s (layer %d)" +msgstr "Обнаружена неисправность инструмента %s (слой %d)" + +#: src/dynload.c:49 +#, c-format +msgid "scheme load-extension: %s: %s" +msgstr "scheme расширение для загрузки: %s: %s" + +#: src/dynload.c:79 +#, c-format +msgid "Error loading scheme extension \"%s\": %s\n" +msgstr "Ошибка загрузки расширения scheme «%s»: %s\n" + +#: src/dynload.c:90 +#, c-format +msgid "Error initializing scheme module \"%s\": %s\n" +msgstr "Ошибка инициализации модуля scheme «%s»: %s\n" + +#: src/export-drill.c:56 src/export-rs274x.c:217 +#, c-format +msgid "Can't open file for writing: %s\n" +msgstr "Невозможно открыть файл «%s» для записи\n" + +#: src/gerb_file.c:181 +msgid "Failed to read integer" +msgstr "Ошибка чтения целого числа" + +#: src/gerb_file.c:207 +msgid "Failed to read double" +msgstr "Ошибка чтения вещественного числа двойной точности" + +#: src/gerb_image.c:100 src/gerb_image.c:272 src/gerb_image.c:325 +#, c-format +msgid "unknown" +msgstr "неизвестный тип" + +#: src/gerb_image.c:248 +#, c-format +msgid "linearX1" +msgstr "линейная×1" + +#: src/gerb_image.c:251 +#, c-format +msgid "linearX10" +msgstr "линейная×10" + +#: src/gerb_image.c:254 +#, c-format +msgid "linearX01" +msgstr "линейная×01" + +#: src/gerb_image.c:257 +#, c-format +msgid "linearX001" +msgstr "линейная×001" + +#: src/gerb_image.c:260 +#, c-format +msgid "CW circular" +msgstr "круговая по часовой" + +#: src/gerb_image.c:263 +#, c-format +msgid "CCW circular" +msgstr "круговая против часовой" + +#: src/gerb_image.c:266 +#, c-format +msgid "polygon area start" +msgstr "начало полигональной области" + +#: src/gerb_image.c:269 +#, c-format +msgid "polygon area end" +msgstr "конец полигональной области" + +#: src/gerb_image.c:281 +#, c-format +msgid "..state off" +msgstr "..выключенное состояние" + +#: src/gerb_image.c:284 +#, c-format +msgid "..state on" +msgstr "..включенное состояние" + +#: src/gerb_image.c:287 +#, c-format +msgid "..state flash" +msgstr "..состояние экспозиции" + +#: src/gerb_image.c:290 +#, c-format +msgid "..state unknown" +msgstr "..состояние неизвестно" + +#: src/gerb_image.c:303 +#, c-format +msgid "Apertures:\n" +msgstr "Апертуры:\n" + +#: src/gerb_image.c:307 +#, c-format +msgid " Aperture no:%d is an " +msgstr "Апертура №%d — " + +#: src/gerb_image.c:310 +#, c-format +msgid "circle" +msgstr "круг" + +#: src/gerb_image.c:313 +#, c-format +msgid "rectangle" +msgstr "прямоугольник" + +#: src/gerb_image.c:316 +#, c-format +msgid "oval" +msgstr "овал" + +#: src/gerb_image.c:319 +#, c-format +msgid "polygon" +msgstr "полигон" + +#: src/gerb_image.c:322 +#, c-format +msgid "macro" +msgstr "макрос" + +#: src/gerb_image.c:337 +#, c-format +msgid "(%f,%f)->(%f,%f) with %d (" +msgstr "(%f,%f)->(%f,%f) с %d (" + +#: src/gerb_stats.c:74 src/gerb_stats.c:376 +msgid "malloc aperture_list failed\n" +msgstr "Ошибка выделения памяти для списка апертур\n" + +#: src/gerb_stats.c:80 +msgid "malloc D_code_list failed\n" +msgstr "Ошибка выделения памяти для списка D-кодов\n" + +#: src/gerb_stats.c:434 +msgid "malloc D_list failed\n" +msgstr "Ошибка выделения памяти для списка D-кодов\n" + +#: src/gerb_stats.c:476 +msgid "Undefined aperture number called out in D code.\n" +msgstr "В D-коде указан неизвестный номер апертуры.\n" + +#: src/gerber.c:179 +msgid "Unknown M code found.\n" +msgstr "Неизвестный M-код.\n" + +#: src/gerber.c:489 +#, c-format +msgid "" +"Found undefined D code D%d in file\n" +"%s\n" +msgstr "Неопределённый D-код D%d в файле «%s»\n" + +#: src/gerber.c:723 +#, c-format +msgid "Found unknown character (whitespace?) [%d]%c\n" +msgstr "Неизвестный символ (пробел?) [%d]%c\n" + +#: src/gerber.c:775 +msgid "malloc gerbv_stats failed\n" +msgstr "Ошибка выделения памяти для структуры статистики\n" + +#: src/gerber.c:792 +#, c-format +msgid "File %s is missing Gerber EOF code.\n" +msgstr "Файл «%s» не содержит код конца Gerber-файла.\n" + +#: src/gerber.c:833 +msgid "malloc buf failed while checking for rs274x.\n" +msgstr "Ошибка выделения памяти при проверке RS274X.\n" + +#: src/gerber.c:927 +msgid "malloc buf failed while checking for rs274d.\n" +msgstr "Ошибка выделения памяти при проверке RS274D.\n" + +#: src/gerber.c:1060 +#, c-format +msgid "" +"Found aperture D%d out of bounds while parsing G code in file\n" +"%s\n" +msgstr "Апертура D%d превышает границы при разборе G-кода в файле «%s»\n" + +#: src/gerber.c:1069 +#, c-format +msgid "" +"Found unexpected code after G54 in file\n" +"%s\n" +msgstr "Неизвестный код после G54 в файле «%s»\n" + +#: src/gerber.c:1109 +#, c-format +msgid "" +"Encountered unknown G code G%d in file\n" +"%s\n" +msgstr "Неизвестный G-код G%d в файле «%s»\n" + +#: src/gerber.c:1115 +#, c-format +msgid "Ignorning unknown G code G%d\n" +msgstr "Пропуск неизвестного G-кода G%d\n" + +#: src/gerber.c:1145 +#, c-format +msgid "" +"Found invalid D00 code in file\n" +"%s\n" +msgstr "Недопустимый код D00 в файле «%s»\n" + +#: src/gerber.c:1173 +#, c-format +msgid "" +"Found out of bounds aperture D%d in file\n" +"%s\n" +msgstr "Превышающая границы апертура D%d в файле «%s»\n" + +#: src/gerber.c:1211 +#, c-format +msgid "" +"Encountered unknown M code M%d in file\n" +"%s\n" +msgstr "Неизвестный M-код M%d в файле «%s»\n" + +#: src/gerber.c:1218 +#, c-format +msgid "Ignorning unknown M code M%d\n" +msgstr "Пропуск неизвестного M-кода M%d\n" + +#: src/gerber.c:1252 src/gerber.c:1271 src/gerber.c:1290 src/gerber.c:1614 +#, c-format +msgid "" +"Unexpected EOF found in file\n" +"%s\n" +msgstr "Неожиданный код конца файла в «%s»\n" + +#: src/gerber.c:1320 +#, c-format +msgid "" +"EagleCad bug detected: Undefined handling of zeros in format code in file\n" +"%s\n" +msgstr "Ошибка EagleCad: формат не определяет обработку нулей в файле «%s»\n" + +#: src/gerber.c:1327 +msgid "Defaulting to omitting leading zeros.\n" +msgstr "Пропуск ведущих нулей, по умолчанию.\n" + +#: src/gerber.c:1345 +#, c-format +msgid "" +"Invalid coordinate type defined in format code in file\n" +"%s\n" +msgstr "Недопустимый тип координат в коде формата файла «%s»\n" + +#: src/gerber.c:1352 +msgid "Defaulting to absolute coordinates.\n" +msgstr "Установка по умолчанию абсолютных координат.\n" + +#: src/gerber.c:1382 src/gerber.c:1393 src/gerber.c:1406 src/gerber.c:1417 +#, c-format +msgid "" +"Illegal format size %c in file\n" +"%s\n" +msgstr "Недопустимый размер формата %c в файле «%s»\n" + +#: src/gerber.c:1428 +#, c-format +msgid "" +"Illegal format statement [%c] in file\n" +"%s\n" +msgstr "Недопустимое выражение формата [%c] в файле «%s»\n" + +#: src/gerber.c:1435 +msgid "Ignoring invalid format statement.\n" +msgstr "Пропуск недопустимого выражения формата.\n" + +#: src/gerber.c:1471 +#, c-format +msgid "Wrong character in mirror:%c\n" +msgstr "Недопустимый символ зеркального отражения: %c\n" + +#: src/gerber.c:1500 +#, c-format +msgid "Illegal unit: %c%c\n" +msgstr "Недопустимые единицы измерения: %c%c\n" + +#: src/gerber.c:1520 +#, c-format +msgid "Wrong character in offset: %c\n" +msgstr "Недопустимый символ в смещении: %c\n" + +#: src/gerber.c:1549 +#, c-format +msgid "" +"In file %s,\n" +"included file %s cannot be found\n" +msgstr "В файле «%s» не может быть найден включённый файл «%s»\n" + +#: src/gerber.c:1559 +msgid "" +"Parser encountered more than 10 levels of include file recursion which is " +"not allowed by the RS-274X spec\n" +msgstr "" +"Более чем 10 уровней рекурсии включения файлов не допускается спецификацией " +"RS-274X\n" + +#: src/gerber.c:1582 +#, c-format +msgid "" +"In file %s,\n" +"wrong character in image offset %c\n" +msgstr "В файле «%s» недопустимый символ %c смещения изображения\n" + +#: src/gerber.c:1638 +#, c-format +msgid "" +"In file %s,\n" +"unknown input code (IC): %c%c\n" +msgstr "В файле «%s» неизвестный входной код (IC): %c%c\n" + +#: src/gerber.c:1680 +#, c-format +msgid "" +"In file %s,\n" +"wrong character in image justify:%c\n" +msgstr "В файле «%s» недопустимый символ выравнивания изображения: %c\n" + +#: src/gerber.c:1699 +#, c-format +msgid "" +"In file %s,\n" +"unexpected EOF while reading image polarity (IP)\n" +msgstr "" +"В файле «%s» неожиданный код конца файла при чтении полярности изображения " +"(IP)\n" + +#: src/gerber.c:1715 +#, c-format +msgid "Unknown polarity: %c%c%c\n" +msgstr "Неизвестная полярность: %c%c%c\n" + +#: src/gerber.c:1734 +#, c-format +msgid "Image rotation must be 0, 90, 180 or 270 (is actually %d)\n" +msgstr "" +"Изображение должно быть повёрнуто на 0°, 90°, 180° или 270° (указано %d°)\n" + +#: src/gerber.c:1765 src/gerber.c:1770 +#, c-format +msgid "" +"In file %s,\n" +"aperture number out of bounds: %d\n" +msgstr "В файле «%s» номер апертуры выходит за границы: %d\n" + +#: src/gerber.c:1790 +#, c-format +msgid "" +"In file %s,\n" +"failed to parse aperture macro\n" +msgstr "В файле «%s» ошибка разбора макроса апертуры\n" + +#: src/gerber.c:1815 +#, c-format +msgid "" +"In file %s,\n" +"unknown Layer Polarity: %c\n" +msgstr "В файле «%s» неизвестная полярность слоя: %c\n" + +#: src/gerber.c:1838 +#, c-format +msgid "" +"In file %s,\n" +"knockout must supply a polarity (C, D, or *)\n" +msgstr "Врезка должна содержать полярность (C, D или *) в файле «%s»\n" + +#: src/gerber.c:1884 +#, c-format +msgid "" +"In file %s,\n" +"unknown variable in knockout" +msgstr "Неизвестная переменная врезки в файле «%s»" + +#: src/gerber.c:1921 +#, c-format +msgid "" +"In file %s,\n" +"step-and-repeat parameter error\n" +msgstr "" +"Ошибка параметра многократного экспонирования с шаговым перемещением в файле " +"«%s»\n" + +#: src/gerber.c:1950 +#, c-format +msgid "" +"In file %s,\n" +"error in layer rotation command\n" +msgstr "Ошибка в команде поворота слоя в файле «%s»\n" + +#: src/gerber.c:1960 +#, c-format +msgid "" +"In file %s,\n" +"unknown RS-274X extension found %%%c%c%%\n" +msgstr "В файле «%s» найдено неизвестное расширение RS-274X %%%c%c%%\n" + +#: src/gerber.c:2048 +msgid "aperture NULL in simplify aperture macro\n" +msgstr "Отсутствует апертура в макросе упрощения апертуры\n" + +#: src/gerber.c:2051 +msgid "aperture->amacro NULL in simplify aperture macro\n" +msgstr "Отсутствует структура amacro в макросе упрощения апертуры\n" + +#: src/gerber.c:2056 +msgid "malloc stack failed\n" +msgstr "Ошибка выделения памяти для стека\n" + +#: src/gerber.c:2075 src/gerber.c:2080 src/gerber.c:2082 src/gerber.c:2087 +#: src/gerber.c:2089 src/gerber.c:2094 src/gerber.c:2096 src/gerber.c:2101 +#: src/gerber.c:2103 +msgid "Tried to pop an empty stack" +msgstr "Попытка удаления из пустого стека" + +#: src/gerber.c:2168 +#, c-format +msgid "" +"Number of parameters to aperture macro (%d) are more than gerbv is able to " +"store (%d)\n" +msgstr "" +"Количество параметров макроса апертуры (%d) больше чем допускает Gerbv (%d)\n" + +#: src/gerber.c:2307 +#, c-format +msgid "" +"Found AD code with no following 'D' in file\n" +"%s\n" +msgstr "AD-код без последующего ‘D’ в файле «%s»\n" + +#: src/gerber.c:2329 +#, c-format +msgid "" +"Invalid aperture definition in file\n" +"%s\n" +msgstr "Недопустимое определение апертуры в файле «%s»\n" + +#: src/gerber.c:2377 +#, c-format +msgid "" +"In file %s,\n" +"maximum number of allowed parameters exceeded in aperture %d\n" +msgstr "" +"В файле «%s» превышено максимальное количество параметров для апертуры %d\n" + +#: src/gerber.c:2398 +#, c-format +msgid "Failed to read all parameters exceeded in aperture %d\n" +msgstr "Не удалось прочитать все параметры апертуры %d\n" + +#: src/gerber.c:2473 +msgid "Unknow quadrant value while converting to cw\n" +msgstr "Неизвестное значение квадранта при преобразовании по часовой стрелке\n" + +#: src/gerber.c:2498 src/gerber.c:2544 +#, c-format +msgid "Strange quadrant: %d\n" +msgstr "Неизвестный квадрант: %d\n" + +#: src/gerber.c:2548 +#, c-format +msgid "Negative width [%f] in quadrant %d [%f][%f]\n" +msgstr "Отрицательная ширина (%f) в квадранте %d [%f][%f]\n" + +#: src/gerber.c:2552 +#, c-format +msgid "Negative height [%f] in quadrant %d [%f][%f]\n" +msgstr "Отрицательная высота (%f) в квадранте %d [%f][%f]\n" + +#: src/gerbv.c:185 src/gerbv.c:204 +#, c-format +msgid "could not read %s[%d]" +msgstr "Невозможно прочитать «%s»[%d]" + +#: src/gerbv.c:328 +msgid "Missing netlist - aborting file read\n" +msgstr "Список соединений отсутствует, чтение файла прервано\n" + +#: src/gerbv.c:336 +msgid "Missing format in file...trying to load anyways\n" +msgstr "Формат файла отсутствует, загрузка продолжена\n" + +#: src/gerbv.c:338 +msgid "Missing apertures/drill sizes...trying to load anyways\n" +msgstr "Размеры апертур/отверстий отсутствуют, загрузка продолжена\n" + +#: src/gerbv.c:344 +msgid "Missing info...trying to load anyways\n" +msgstr "Информация отсутствует, загрузка продолжена\n" + +#: src/gerbv.c:428 src/gerbv.c:522 +#, c-format +msgid "Trying to open %s:%s\n" +msgstr "Открытие «%s»: %s\n" + +#: src/gerbv.c:464 +msgid "Most likely found a RS-274D file...trying to open anyways" +msgstr "Вероятно, файл RS-274D... открытие" + +#: src/gerbv.c:475 +#, c-format +msgid "%s: Unknown file type.\n" +msgstr "Неизвестный тип файла «%s»\n" + +#: src/gerbv.c:489 +msgid " (top)" +msgstr " (верх)" + +#: src/gerbv.c:506 +msgid " (bottom)" +msgstr " (низ)" + +#: src/gerbv.c:880 src/project.c:373 src/project.c:422 src/project.c:432 +#, c-format +msgid "%s(): malloc failed\n" +msgstr "%s(): ошибка выделения памяти\n" + +#: src/interface.c:57 +msgid "Gerbv -- gEDA's Gerber Viewer" +msgstr "Gerbv — gEDA просмотр Gerber-файлов" + +#: src/interface.c:73 +#, c-format +msgid "%s version %s: %s" +msgstr "%s версии %s: %s" + +#: src/interface.c:310 +msgid "_File" +msgstr "_Файл" + +#: src/interface.c:321 src/interface.c:862 +msgid "Close all layers and start a new project" +msgstr "Закрыть все слои и начать новый проект" + +#: src/interface.c:324 +msgid "_Open project..." +msgstr "_Открыть проект..." + +#: src/interface.c:326 +msgid "Open an existing Gerbv project" +msgstr "Открыть существующий проект Gerbv" + +#: src/interface.c:330 +msgid "Save project" +msgstr "Сохранить проект" + +#: src/interface.c:332 src/interface.c:874 +msgid "Save the current project" +msgstr "Сохранить текущий проект" + +#: src/interface.c:339 +msgid "Save the current project to a new file" +msgstr "Сохранить текущий проект в указанный файл" + +#: src/interface.c:347 +msgid "Reload all layers" +msgstr "Перезагрузить все слои" + +#: src/interface.c:355 +msgid "Open _layer(s)..." +msgstr "Открыть с_лой..." + +#: src/interface.c:358 src/interface.c:995 +msgid "Open Gerber, drill, or pick and place file(s)" +msgstr "Открыть файлы Gerber, сверловки или расположения" + +#: src/interface.c:360 +msgid "_Save active layer" +msgstr "_Сохранить активный слой" + +#: src/interface.c:362 +msgid "Save the active layer" +msgstr "Сохранить активный слой" + +#: src/interface.c:366 +msgid "Save active layer _as..." +msgstr "Сохранить _активный слой как..." + +#: src/interface.c:368 +msgid "Save the active layer to a new file" +msgstr "Сохранить активный слой в указанный файл" + +#: src/interface.c:377 +msgid "_Export" +msgstr "_Экспорт" + +#: src/interface.c:379 +msgid "Export all visible layers to a new format" +msgstr "Экспортировать видимые слои в указанный формат" + +#: src/interface.c:387 +msgid "P_NG..." +msgstr "P_NG..." + +#: src/interface.c:389 +msgid "Export project to a PNG file..." +msgstr "Экспортировать проект в формат PNG" + +#: src/interface.c:391 +msgid "P_DF..." +msgstr "P_DF..." + +#: src/interface.c:393 +msgid "Export project to a PDF file..." +msgstr "Экспортировать проект в формат PDF" + +#: src/interface.c:395 +msgid "_SVG..." +msgstr "_SVG..." + +#: src/interface.c:397 +msgid "Export project to a SVG file" +msgstr "Экспортировать проект в формат SVG" + +#: src/interface.c:399 +msgid "_PostScript..." +msgstr "_PostScript..." + +#: src/interface.c:401 +msgid "Export project to a PostScript file" +msgstr "Экспортировать проект в формат PostScript" + +#: src/interface.c:403 +msgid "RS-274X (_Gerber)..." +msgstr "RS-274X (_Gerber)..." + +#: src/interface.c:405 +msgid "Export layer to a RS-274X (Gerber) file" +msgstr "Экспортировать проект в формат RS-274X (Gerber)" + +#: src/interface.c:407 +msgid "_Excellon drill..." +msgstr "Сверловка _Excellon... " + +#: src/interface.c:409 +msgid "Export layer to an Excellon drill file" +msgstr "Экспортировать проект в формат сверловки Excellon)" + +#: src/interface.c:411 +msgid "RS-274X Merge (Gerber)..." +msgstr "Объединить в RS-274X (Gerber)..." + +#: src/interface.c:413 +msgid "Export (merge visible gerber layers) to a RS-274X (Gerber) file" +msgstr "" +"Экспортировать проект в формат RS-274X (Gerber), объединив видимые слои " +"Gerber" + +#: src/interface.c:415 +msgid "Excellon drill Merge..." +msgstr "Объединить в сверловку Excellon..." + +#: src/interface.c:417 +msgid "Export (merge visible drill layers) to an Excellon drill file" +msgstr "" +"Экспортировать проект в формат сверловки Excellon, объединив видимые слои " +"сверловки" + +#: src/interface.c:426 +msgid "_Print..." +msgstr "_Печать..." + +#: src/interface.c:434 src/interface.c:881 +msgid "Print the visible layers" +msgstr "Печатать видимые слои" + +#: src/interface.c:443 +msgid "Quit Gerbv" +msgstr "Выйти из Gerbv" + +#: src/interface.c:447 +msgid "_Edit" +msgstr "_Правка" + +#: src/interface.c:456 +msgid "Display _properties of selected object(s)" +msgstr "_Свойства объектов" + +#: src/interface.c:458 +msgid "Examine the properties of the selected object" +msgstr "Показать свойства выделенных объектов" + +#: src/interface.c:463 +msgid "_Delete selected object(s)" +msgstr "_Удалить объекты" + +#: src/interface.c:465 +msgid "Delete selected objects" +msgstr "Удалить выделенные объекты" + +#: src/interface.c:494 +msgid "_View" +msgstr "_Вид" + +#: src/interface.c:502 +msgid "Fullscr_een" +msgstr "Во в_есь экран" + +#: src/interface.c:504 +msgid "Toggle between fullscreen and normal view" +msgstr "Переключить между полноэкранным и обычным режимами" + +#: src/interface.c:508 +msgid "Show _Toolbar" +msgstr "_Панель инструментов" + +#: src/interface.c:510 +msgid "Toggle visibility of the toolbar" +msgstr "Показать панель инструментов" + +#: src/interface.c:514 +msgid "Show _Sidepane" +msgstr "_Боковая панель" + +#: src/interface.c:516 +msgid "Toggle visibility of the sidepane" +msgstr "Показать боковую панель" + +#: src/interface.c:524 +msgid "Toggle layer _visibility" +msgstr "Изменить _видимость слоя" + +#: src/interface.c:532 +msgid "Toggle visibility of layer 1" +msgstr "№1" + +#: src/interface.c:536 +msgid "Toggle visibility of layer 2" +msgstr "№2" + +#: src/interface.c:540 +msgid "Toggle visibility of layer 3" +msgstr "№3" + +#: src/interface.c:544 +msgid "Toggle visibility of layer 4" +msgstr "№4" + +#: src/interface.c:548 +msgid "Toggle visibility of layer 5" +msgstr "№5" + +#: src/interface.c:552 +msgid "Toggle visibility of layer 6" +msgstr "№6" + +#: src/interface.c:556 +msgid "Toggle visibility of layer 7" +msgstr "№7" + +#: src/interface.c:560 +msgid "Toggle visibility of layer 8" +msgstr "№8" + +#: src/interface.c:564 +msgid "Toggle visibility of layer 9" +msgstr "№9" + +#: src/interface.c:568 +msgid "Toggle visibility of layer 10" +msgstr "№10" + +#: src/interface.c:578 src/interface.c:888 +msgid "Zoom in" +msgstr "Увеличить" + +#: src/interface.c:583 src/interface.c:892 +msgid "Zoom out" +msgstr "Уменьшить" + +#: src/interface.c:587 src/interface.c:896 +msgid "Zoom to fit all visible layers in the window" +msgstr "Масштабировать для отображения видимых слоёв на всё окно" + +#: src/interface.c:595 +msgid "Change background color" +msgstr "Изменить цвет фона" + +#: src/interface.c:596 +msgid "Change the background color" +msgstr "Изменить цвет фона" + +#: src/interface.c:602 +msgid "_Rendering" +msgstr "_Отображение" + +#: src/interface.c:612 +msgid "_Fast" +msgstr "_Быстрое" + +#: src/interface.c:616 +msgid "Fast (_XOR)" +msgstr "_Искл. ИЛИ" + +#: src/interface.c:620 +msgid "_Normal" +msgstr "_Обычное" + +#: src/interface.c:624 +msgid "High _Quality" +msgstr "_Качественное" + +#: src/interface.c:630 +msgid "malloc for rendering type synchronization failed.\n" +msgstr "ошибка выделения памяти для элемента типа отображения.\n" + +#: src/interface.c:641 +msgid "U_nits" +msgstr "_Единицы измерения" + +#: src/interface.c:651 +msgid "mi_l" +msgstr "ми_л" + +#: src/interface.c:655 +msgid "_mm" +msgstr "_мм" + +#: src/interface.c:659 +msgid "_in" +msgstr "_дюймы" + +#: src/interface.c:665 +msgid "malloc for display unit synchronization failed.\n" +msgstr "ошибка выделения памяти для элемента единиц измерения.\n" + +#: src/interface.c:673 +msgid "_Layer" +msgstr "_Слой" + +#: src/interface.c:681 +msgid "Toggle _visibility" +msgstr "Изменить ви_димость" + +#: src/interface.c:682 +msgid "Toggles the visibility of the layer currently selected in the sidepane" +msgstr "Изменить видимость выделенного слоя" + +#: src/interface.c:685 +msgid "All o_n" +msgstr "В_ключить все" + +#: src/interface.c:686 +msgid "Turn on visibility of all layers" +msgstr "Включить видимость всех слоёв" + +#: src/interface.c:691 +msgid "All _off" +msgstr "В_ыключить все" + +#: src/interface.c:692 +msgid "Turn off visibility of all layers" +msgstr "Выключить видимость всех слоёв" + +#: src/interface.c:697 +msgid "_Invert color" +msgstr "_Инвертировать" + +#: src/interface.c:698 +msgid "" +"Invert the display polarity of the layer currently selected in the sidepane" +msgstr "Инвертировать полярность выделенного слоя" + +#: src/interface.c:701 +msgid "_Change color" +msgstr "Изменить _цвет" + +#: src/interface.c:703 +msgid "" +"Change the display color of the layer currently selected in the sidepane" +msgstr "Изменить цвет выделенного слоя" + +#: src/interface.c:711 +msgid "_Reload layer" +msgstr "_Перезагрузить слой" + +#: src/interface.c:712 +msgid "Reload the layer from disk" +msgstr "Перезагрузить данные слоя из файла" + +#: src/interface.c:717 +msgid "_Modify orientation" +msgstr "Изменить с_лой" + +#: src/interface.c:719 +msgid "" +"Translate, scale, rotate, or mirror the layer currently selected in the " +"sidepane" +msgstr "Переместить, масштабировать, повернуть или отразить выделенный слой" + +#: src/interface.c:721 +msgid "Edit file _format" +msgstr "Изменить _формат" + +#: src/interface.c:722 +msgid "" +"View and edit the numerical format used to parse this layer currently " +"selected in the sidepane" +msgstr "" +"Просмотр и изменение формата используемого для слоя выделенного в боковой " +"панели" + +#: src/interface.c:730 +msgid "Move u_p" +msgstr "Перенести в_верх" + +#: src/interface.c:731 src/interface.c:1009 +msgid "Move the layer currently selected in the sidepane one step up" +msgstr "Перенести выделенный слой выше" + +#: src/interface.c:737 +msgid "Move dow_n" +msgstr "Перенести в_низ" + +#: src/interface.c:738 src/interface.c:1002 +msgid "Move the layer currently selected in the sidepane one step down" +msgstr "Перенести выделенный слой ниже" + +#: src/interface.c:744 +msgid "_Delete" +msgstr "_Удалить" + +#: src/interface.c:746 src/interface.c:1016 +msgid "Remove the layer currently selected in the sidepane" +msgstr "Удалить выделенный слой" + +#: src/interface.c:757 +msgid "_Analyze" +msgstr "_Анализ" + +#: src/interface.c:766 +msgid "Analyze visible _Gerber layers" +msgstr "_Gerber" + +#: src/interface.c:768 +msgid "" +"Examine a detailed anaylsis of the contents of all visible Gerber layers" +msgstr "Выполнить детальный анализ содержимого всех видимых слоёв Gerber" + +#: src/interface.c:771 +msgid "Analyze visible _drill layers" +msgstr "_Сверловки" + +#: src/interface.c:773 +msgid "Examine a detailed anaylsis of the contents of all visible drill layers" +msgstr "Выполнить детальный анализ содержимого всех видимых слоёв сверловки" + +#: src/interface.c:776 +msgid "_Benchmark (1 min)" +msgstr "_Производительности (1 мин)" + +#: src/interface.c:778 +msgid "" +"Benchmark different rendering methods. Will make the application " +"unresponsive for 1 minute!" +msgstr "" +"Проверить производительность различных способов отрисовки. Программа не " +"будет отвечать в течение одной минуты!" + +#: src/interface.c:787 +msgid "_Tools" +msgstr "_Инструменты" + +#: src/interface.c:794 +msgid "_Pointer Tool" +msgstr "_Указатель" + +#: src/interface.c:799 src/interface.c:920 +msgid "Select objects on the screen" +msgstr "Выделить объекты на экране" + +#: src/interface.c:800 +msgid "Pa_n Tool" +msgstr "_Прокрутка" + +#: src/interface.c:805 src/interface.c:926 +msgid "Pan by left clicking and dragging" +msgstr "Выполнить прокрутку перетаскиванием" + +#: src/interface.c:807 +msgid "_Zoom Tool" +msgstr "_Масштаб" + +#: src/interface.c:812 src/interface.c:934 +msgid "Zoom by left clicking or dragging" +msgstr "Масштабировать щелчком или перетаскиванием" + +#: src/interface.c:814 +msgid "_Measure Tool" +msgstr "_Измерение" + +#: src/interface.c:819 src/interface.c:941 +msgid "Measure distances on the screen" +msgstr "Измерить расстояние на экране" + +#: src/interface.c:821 +msgid "_Help" +msgstr "_Помощь" + +#: src/interface.c:835 +msgid "_About Gerbv..." +msgstr "_О программе..." + +#: src/interface.c:837 +msgid "View information about gerbv" +msgstr "Показать информацию о Gerbv" + +#: src/interface.c:841 +msgid "Known _bugs in this version..." +msgstr "_Известные ошибки в этой версии..." + +#: src/interface.c:844 +msgid "View list of known gerbv bugs" +msgstr "Показать список известных ошибок в Gerbv" + +#: src/interface.c:866 +msgid "Open a previously saved gerbv project" +msgstr "Открыть предыдущий сохранённый проект Gerbv" + +#: src/interface.c:870 +msgid "Reload all layers in project" +msgstr "Перезагрузить все слои в проекте" + +#: src/interface.c:966 +msgid "Rendering: " +msgstr "Отображение: " + +#: src/interface.c:972 +msgid "Fast" +msgstr "Быстрое" + +#: src/interface.c:973 +msgid "Fast, with XOR" +msgstr "Быстрое искл. ИЛИ" + +#: src/interface.c:974 +msgid "Normal" +msgstr "Обычное" + +#: src/interface.c:975 +msgid "High quality" +msgstr "Качественное" + +#: src/interface.c:1018 +msgid "Layers" +msgstr "Слои" + +#: src/interface.c:1041 +msgid "Messages" +msgstr "Журнал" + +#: src/interface.c:1093 +msgid "mil" +msgstr "мил" + +#: src/interface.c:1095 +msgid "in" +msgstr "дюймы" + +#: src/interface.c:1646 src/interface.c:1739 +msgid "Do not show this dialog again." +msgstr "Больше не показывать этот диалог." + +#: src/interface.c:1779 +msgid "Modify layer orientation" +msgstr "Изменить слой" + +#: src/interface.c:1794 +msgid "Translation" +msgstr "Перемещение" + +#: src/interface.c:1803 +msgid "X (mils):" +msgstr "X, мил:" + +#: src/interface.c:1804 +msgid "Y (mils):" +msgstr "Y, мил:" + +#: src/interface.c:1809 +msgid "X (mms):" +msgstr "X, мм:" + +#: src/interface.c:1810 +msgid "Y (mms):" +msgstr "Y, мм:" + +#: src/interface.c:1815 +msgid "X (inches):" +msgstr "X, дюймы:" + +#: src/interface.c:1816 +msgid "Y (inches):" +msgstr "Y, дюймы:" + +#: src/interface.c:1834 +msgid "Scale" +msgstr "Масштаб" + +#: src/interface.c:1838 +msgid "X direction:" +msgstr "X-направление:" + +#: src/interface.c:1841 +msgid "Y direction:" +msgstr "Y-направление:" + +#: src/interface.c:1854 +msgid "Rotation" +msgstr "Поворот" + +#: src/interface.c:1858 +msgid "Rotation (degrees): " +msgstr "Поворот: " + +#: src/interface.c:1863 +msgid "90 deg CCW" +msgstr "90°" + +#: src/interface.c:1864 +msgid "180 deg CCW" +msgstr "180°" + +#: src/interface.c:1865 +msgid "270 deg CCW" +msgstr "270°" + +#: src/interface.c:1885 +msgid "Mirroring" +msgstr "Отражение" + +#: src/interface.c:1889 +msgid "About X axis:" +msgstr "Ось X:" + +#: src/interface.c:1896 +msgid "About Y axis:" +msgstr "Ось Y:" + +#: src/main.c:178 +#, c-format +msgid "Opening project = %s\n" +msgstr "Открывается проект %s\n" + +#: src/main.c:217 +#, c-format +msgid "could not read file: %s" +msgstr "Невозможно прочитать файл «%s»" + +#: src/main.c:244 src/main.c:317 +msgid "malloc gerbvProject->project failed\n" +msgstr "Ошибка выделения памяти для gerbvProject->project\n" + +#: src/main.c:247 +#, c-format +msgid "could not read %s[%d]\n" +msgstr "Невозможно прочитать «%s»[%d]\n" + +#: src/main.c:297 +msgid "Failed to write project\n" +msgstr "Ошибка при сохранении проекта\n" + +#: src/main.c:389 +#, c-format +msgid "Not handled option %s\n" +msgstr "Необработанный параметр %s\n" + +#: src/main.c:395 +msgid "Width" +msgstr "Ширина" + +#: src/main.c:399 +#, c-format +msgid "Split X and Y parameters with an x\n" +msgstr "Параметры X и Y должны быть разделены символом x\n" + +#: src/main.c:406 +msgid "Height" +msgstr "Высота" + +#: src/main.c:435 +#, c-format +msgid "You must specify the border in the format .\n" +msgstr "Для границы должно быть указано значение.\n" + +#: src/main.c:439 +#, c-format +msgid "Specified border is not recognized.\n" +msgstr "Указанное значение границы не распознано.\n" + +#: src/main.c:444 +#, c-format +msgid "Specified border is smaller than zero!\n" +msgstr "Указанное значение границы меньше нуля!\n" + +#: src/main.c:451 +#, c-format +msgid "" +"You must give an resolution in the format or .\n" +msgstr "" +"Разрешение должно быть указано в формате или .\n" + +#: src/main.c:455 +#, c-format +msgid "Specified resolution is not recognized.\n" +msgstr "Указанное значение разрешения не распознано.\n" + +#: src/main.c:465 +#, c-format +msgid "Specified resolution should be greater than 0.\n" +msgstr "Указанное значение разрешения должно быть больше нуля.\n" + +#: src/main.c:472 +#, c-format +msgid "You must give an origin in the format .\n" +msgstr "" +"Начало координат должно быть указано в формате координаты левой " +"нижней точки.\n" + +#: src/main.c:476 +#, c-format +msgid "Specified origin is not recognized.\n" +msgstr "Указанное значение начала координат не распознано.\n" + +#: src/main.c:483 +#, c-format +msgid "gerbv version %s\n" +msgstr "Gerbv версии %s\n" + +#: src/main.c:484 +#, c-format +msgid "" +"Copyright (C) 2001 -- 2008 by Stefan Petersen\n" +"and the respective original authors listed in the source files.\n" +msgstr "" +"Copyright © 2001—2008 Stefan Petersen\n" +"и соответствующие оригинальные авторы указанные в файлах исходных кодов.\n" + +#: src/main.c:492 +#, c-format +msgid "You must give an background color in the hex-format <#RRGGBB>.\n" +msgstr "Цвет фона должен быть указан в шестнадцатеричном формате <#RRGGBB>.\n" + +#: src/main.c:496 src/main.c:516 +#, c-format +msgid "Specified color format is not recognized.\n" +msgstr "Указанный формат значения цвета не распознан.\n" + +#: src/main.c:503 +#, c-format +msgid "Specified color values should be between 00 and FF.\n" +msgstr "Указанные значение цветов должны быть от 00 до FF.\n" + +#: src/main.c:512 +#, c-format +msgid "" +"You must give an foreground color in the hex-format <#RRGGBB> or " +"<#RRGGBBAA>.\n" +msgstr "" +"Цвет элементов должен быть указан в шестнадцатеричном формате <#RRGGBB> или " +"<#RRGGBBAA>.\n" + +#: src/main.c:530 +#, c-format +msgid "Specified color values should be between 0x00 (0) and 0xFF (255).\n" +msgstr "Указанное значение цвета должно быть от 0x00 (0) до 0xFF (255).\n" + +#: src/main.c:544 +#, c-format +msgid "You must give the initial rotation angle\n" +msgstr "Должен быть указан угол начального поворота\n" + +#: src/main.c:550 +msgid "Rotate" +msgstr "Поворот" + +#: src/main.c:554 +#, c-format +msgid "Failed parsing rotate value\n" +msgstr "Невозможно разобрать значение поворота\n" + +#: src/main.c:560 +#, c-format +msgid "You must give the axis to mirror about\n" +msgstr "Должна быть указана ось для отражения\n" + +#: src/main.c:570 +#, c-format +msgid "Failed parsing mirror axis\n" +msgstr "Невозможно разобрать ось для отражения\n" + +#: src/main.c:576 +#, c-format +msgid "You must give a filename to send log to\n" +msgstr "Должно быть указано имя файла для журнала\n" + +#: src/main.c:584 +#, c-format +msgid "You must give a filename to export to.\n" +msgstr "Должно быть указано имя файла для экспорта.\n" + +#: src/main.c:591 +#, c-format +msgid "You must give a project filename\n" +msgstr "Должно быть указано имя файла проекта.\n" + +#: src/main.c:598 +#, c-format +msgid "You must give a filename to read the tools from.\n" +msgstr "Должно быть указано имя файла инструментов.\n" + +#: src/main.c:602 +#, c-format +msgid "*** ERROR processing tools file \"%s\".\n" +msgstr "*** ОШИБКА обработки файла инструментов «%s».\n" + +#: src/main.c:603 +#, c-format +msgid "" +"Make sure all lines of the file are formatted like this:\n" +"T01 0.024\n" +"T02 0.032\n" +"T03 0.040\n" +"...\n" +"*** EXITING to prevent erroneous display.\n" +msgstr "" +"Удостоверьтесь, что все строки этого файла имеют похожий формат:\n" +"T01 0.024\n" +"T02 0.032\n" +"T03 0.040\n" +"...\n" +"*** ВЫХОД для предотвращения ошибочного отображения.\n" + +#: src/main.c:611 +#, c-format +msgid "You must give a translation in the format .\n" +msgstr "Сдвиг должен быть задан в формате .\n" + +#: src/main.c:615 +#, c-format +msgid "The translation format is not recognized.\n" +msgstr "Указанный формат сдвига не распознан.\n" + +#: src/main.c:632 +#, c-format +msgid "You must give a window size in the format .\n" +msgstr "Размер окна должен быть указан в формате <ширина x высота>.\n" + +#: src/main.c:636 +#, c-format +msgid "Specified window size is not recognized.\n" +msgstr "Указанный формат значения размера окна не распознан.\n" + +#: src/main.c:642 +#, c-format +msgid "Specified window size is out of bounds.\n" +msgstr "Указанный размер окна вне допустимых границ.\n" + +#: src/main.c:649 +#, c-format +msgid "You must supply an export type.\n" +msgstr "Должен быть указан тип формата для экспорта.\n" + +#: src/main.c:675 +#, c-format +msgid "Unrecognized export type.\n" +msgstr "Тип экспорта не распознан.\n" + +#: src/main.c:685 +#, c-format +msgid "" +"Usage: gerbv [OPTIONS...] [FILE...]\n" +"\n" +"Available options:\n" +" -B, --border= Border around the image in percent of the\n" +" width/height. Defaults to 5%%.\n" +" -D, --dpi=or Resolution (Dots per inch) for the output\n" +" bitmap. With the format , different\n" +" resolutions for X- and Y-direction are " +"used.\n" +" With the format , both are the same.\n" +" -O, --origin= Use the specified coordinates (in " +"inches).\n" +" for the lower left corner.\n" +" -V, --version Print version of gerbv.\n" +" -a, --antialias Use antialiasing for generated bitmap " +"output.\n" +" -b, --background= Use background color (like " +"#RRGGBB).\n" +" -f, --foreground= Use foreground color (like #RRGGBB " +"or\n" +" #RRGGBBAA for setting the alpha).\n" +" Use multiple -f flags to set the color " +"for\n" +" multiple layers.\n" +" -r, --rotate= Set initial orientation for all layers.\n" +" -m, --mirror= Set initial mirroring axis (X or Y).\n" +" -h, --help Print this help message.\n" +" -l, --log= Send error messages to .\n" +" -o, --output= Export to .\n" +" -p, --project= Load project file .\n" +" -W, --window_inch= Window size in inches for the\n" +" exported image.\n" +" -w, --window= Window size in pixels for the\n" +" exported image. Autoscales to fit\n" +" if no resolution is specified. If a\n" +" resolution is specified, it will clip.\n" +" -t, --tools= Read Excellon tools from file .\n" +" -T, --translate= Translate the image by (useful for\n" +" arranging panels). Use multiple -T flags\n" +" for multiple layers.\n" +" -x, --export= the specified format.\n" +msgstr "" +"Использование: gerbv [ПАРАМЕТРЫ...] [ФАЙЛ...]\n" +"\n" +"Допустимые параметры:\n" +" -B, --border= Граница вокруг изображения в процентах от " +"ширины\n" +" или высоты, по умолчанию 5%%.\n" +" -D, --dpi=или Разрешение (в точках на дюйм) выводимого\n" +" изображения. Различные разрешения по X- и\n" +" Y-направлению задаются в формате .\n" +" Для задания одинакового разрешения " +"используется\n" +" формат .\n" +" -O, --origin= Использовать указанные координаты (в дюймах) " +"для\n" +" начала координат (левый нижний угол).\n" +" -V, --version Отобразить версию Gerbv.\n" +" -a, --antialias Использовать сглаживание для выводимых " +"изображений.\n" +" -b, --background= Цвет фона в шестнадцатеричном виде в формате\n" +" #RRGGBB.\n" +" -f, --foreground= Цвет элементов в шестнадцатеричном виде в " +"формате\n" +" #RRGGBB. Используйте повторно для задания " +"цвета\n" +" каждого следующего слоя.\n" +" -r, --rotate=<градусы> Задать начальный поворот для всех слоёв.\n" +" -m, --mirror=<оси> Задать начальное отражение по осям X или Y.\n" +" -h, --help Отобразить эту справку.\n" +" -l, --log=<лог-файл> Отправлять сообщения об ошибках в файл <лог-" +"файл>.\n" +" -o, --output=<имя-файла> Экспортировать в файл <имя-файла>.\n" +" -p, --project=<файл-проекта> Открыть проект из фала <файл-проекта>.\n" +" -W, --window_inch=<ШxВ> Размер окна в дюймах <ШxВ> для экспортируемого\n" +" изображения.\n" +" -w, --window=<ШxВ> Размер окна в пикселях <ШxВ> для " +"экспортируемого\n" +" изображения. Если разрешение не указано, то\n" +" выполняется масштабирование, иначе, " +"изображение\n" +" обрезается.\n" +" -t, --tools=<файл-инструментов> Использовать <файл-инструментов> для " +"задания\n" +" инструментов Excellon.\n" +" -T, --translate= Переместить изображение на (для " +"выравнивания\n" +" слоёв панели друг с другом). Используйте " +"повторно\n" +" для каждого следующего слоя.\n" +" -x, --export= формата.\n" + +#: src/main.c:721 +#, c-format +msgid "" +"Usage: gerbv [OPTIONS...] [FILE...]\n" +"\n" +"Available options:\n" +" -B Border around the image in percent of the\n" +" width/height. Defaults to 5%%.\n" +" -Dor Resolution (Dots per inch) for the output\n" +" bitmap. With the format , different\n" +" resolutions for X- and Y-direction are used.\n" +" With the format , both are the same.\n" +" -O Use the specified coordinates (in inches)\n" +" for the lower left corner.\n" +" -V Print version of gerbv.\n" +" -a Use antialiasing for generated bitmap output.\n" +" -b\t Use background color (like #RRGGBB).\n" +" -f Use foreground color (like #RRGGBB or\n" +" #RRGGBBAA for setting the alpha).\n" +" Use multiple -f flags to set the color for\n" +" multiple layers.\n" +" -r Set initial orientation for all layers.\n" +" -m Set initial mirroring axis (X or Y).\n" +" -h Print this help message.\n" +" -l Send error messages to .\n" +" -o Export to .\n" +" -p Load project file .\n" +" -W Window size in inches for the\n" +" exported image.\n" +" -w Window size in pixels for the\n" +" exported image. Autoscales to fit\n" +" if no resolution is specified. If a\n" +" resolution is specified, it will clip.\n" +" exported image.\n" +" -t Read Excellon tools from file \n" +" -T Translate the image by (useful for\n" +" arranging panels). Use multiple -T flags\n" +" for multiple layers.\n" +" -x the specified format.\n" +msgstr "" +"Использование: gerbv [ПАРАМЕТРЫ...] [ФАЙЛ...]\n" +"\n" +"Допустимые параметры:\n" +" -B Граница вокруг изображения в процентах от " +"ширины\n" +" или высоты, по умолчанию 5%%.\n" +" -Dили Разрешение (в точках на дюйм) выводимого\n" +" изображения. Различные разрешения по X- и\n" +" Y-направлению задаются в формате .\n" +" Для задания одинакового разрешения " +"используется\n" +" формат .\n" +" -O Использовать указанные координаты (в дюймах) " +"для\n" +" начала координат (левый нижний угол).\n" +" -V Отобразить версию Gerbv.\n" +" -a Использовать сглаживание для выводимых " +"изображений.\n" +" -b Цвет фона в шестнадцатеричном виде в формате\n" +" #RRGGBB.\n" +" -f Цвет элементов в шестнадцатеричном виде в " +"формате\n" +" #RRGGBB. Используйте повторно для задания " +"цвета\n" +" каждого следующего слоя.\n" +" -r<градусы> Задать начальный поворот для всех слоёв.\n" +" -m<оси> Задать начальное отражение по осям X или Y.\n" +" -h Отобразить эту справку.\n" +" -l<лог-файл> Отправлять сообщения об ошибках в файл <лог-" +"файл>.\n" +" -o<имя-файла> Экспортировать в файл <имя-файла>.\n" +" -p<файл-проекта> Открыть проект из фала <файл-проекта>.\n" +" -W<ШxВ> Размер окна в дюймах <ШxВ> для экспортируемого\n" +" изображения.\n" +" -w<ШxВ> Размер окна в пикселях <ШxВ> для " +"экспортируемого\n" +" изображения. Если разрешение не указано, то\n" +" выполняется масштабирование, иначе, " +"изображение\n" +" обрезается.\n" +" -t<файл-инструментов> Использовать <файл-инструментов> для задания\n" +" инструментов Excellon.\n" +" -T Переместить изображение на (для " +"выравнивания\n" +" слоёв панели друг с другом). Используйте " +"повторно\n" +" для каждого следующего слоя.\n" +" -x формата.\n" + +#: src/main.c:762 +#, c-format +msgid "Not handled option [%d=%c]\n" +msgstr "Необработанный параметр [%d=%c]\n" + +#: src/main.c:773 +#, c-format +msgid "Loading project %s...\n" +msgstr "Открывается проект %s...\n" + +#: src/main.c:948 src/main.c:966 +#, c-format +msgid "A valid file was not loaded.\n" +msgstr "Не был загружен допустимый файл.\n" + +#: src/pick-and-place.c:449 +msgid "malloc buf failed while checking for pick-place file.\n" +msgstr "Ошибка выделения памяти при проверке является ли файл расположением.\n" + +#: src/pick-and-place.c:594 +msgid "malloc pick_place_stats failed\n" +msgstr "Ошибка выделения памяти для статистики расположения\n" + +#: src/project.c:256 +msgid "Color parameter not a vector\n" +msgstr "Параметр цвета не является вектором\n" + +#: src/project.c:260 +msgid "Color vector of incorrect length\n" +msgstr "Недопустимая длина вектора цвета\n" + +#: src/project.c:270 +msgid "Illegal color in projectfile\n" +msgstr "Недопустимый цвет в файле проекта\n" + +#: src/project.c:495 +msgid "define-layer!: Too few arguments\n" +msgstr "define-layer(): слишком мало аргументов\n" + +#: src/project.c:503 +msgid "define-layer!: Layer number missing/incorrect\n" +msgstr "define-layer(): номер слоя пропущен или недопустим\n" + +#: src/project.c:528 +msgid "define-layer!:non-symbol found, ignoring\n" +msgstr "define-layer(): пропуск не символа\n" + +#: src/project.c:552 +msgid "Argument to inverted must be #t or #f\n" +msgstr "Аргумент для инвертирования должен быть #t или #f\n" + +#: src/project.c:560 +msgid "Argument to visible must be #t or #f\n" +msgstr "Аргумент для видимости должен быть #t или #f\n" + +#: src/project.c:578 +#, c-format +msgid "%s(): realloc failed\n" +msgstr "%s(): ошибка перевыделения памяти\n" + +#: src/project.c:641 +#, c-format +msgid "%s(): WARNING: HID_Mixed is not yet supported\n" +msgstr "%s(): предупреждение: HID_Mixed ещё не поддерживается\n" + +#: src/project.c:650 +#, c-format +msgid "%s(): Unknown attribute type: \"%s\"\n" +msgstr "%s(): неизвестный тип атрибута «%s»\n" + +#: src/project.c:678 +msgid "set-render-type!: Too few arguments\n" +msgstr "set-render-type(): слишком мало аргументов\n" + +#: src/project.c:702 +msgid "gerbv-file-version!: Too few arguments\n" +msgstr "gerbv-file-version(): слишком мало аргументов\n" + +#: src/project.c:714 +#, c-format +msgid "" +"The project file you are attempting to load has specified that it\n" +"uses project file version \"%s\" but this string is not\n" +"a valid version. Gerbv will attempt to load the file using\n" +"version \"%s\". You may experience unexpected results.\n" +msgstr "" +"В загружаемом файле проекта указана недействительная версия «%s».\n" +"Gerbv попытается загрузить этот файл как версии «%s». Могут быть\n" +"получены неожиданные результаты.\n" + +#: src/project.c:723 +#, c-format +msgid "%s(): Read a project file version of %s (%d)\n" +msgstr "%s(): чтение файла проекта версии %s (%d)\n" + +#: src/project.c:724 +#, c-format +msgid " Translated back to \"%s\"\n" +msgstr " Перевод обратно к «%s»\n" + +#: src/project.c:732 +#, c-format +msgid "" +"The project file you are attempting to load is version \"%s\"\n" +"but this copy of gerbv is only capable of loading project files\n" +"using version \"%s\" or older. You may experience unexpected results." +msgstr "" +"Версия загружаемого файла проекта «%s», но эта версия Gerbv способна\n" +"загружать файлы проектов версий «%s» или старше. Могут быть получены\n" +"неожиданные результаты." + +#: src/project.c:751 +#, c-format +msgid "" +"The project file you are attempting to load is version \"%s\"\n" +"which is an unknown version.\n" +"You may experience unexpected results." +msgstr "" +"Версия «%s» загружаемого файла проекта неизвестна.\n" +"Могут быть получены неожиданные результаты." + +#: src/project.c:824 src/project.c:829 +#, c-format +msgid "Failed to read %s\n" +msgstr "Невозможно прочитать «%s»\n" + +#: src/project.c:837 +msgid "Couldn't init scheme\n" +msgstr "Невозможно инициализировать scheme\n" + +#: src/project.c:845 +#, c-format +msgid "Problem loading init.scm (%s)\n" +msgstr "Проблема при загрузке init.scm: %s\n" + +#: src/project.c:852 +#, c-format +msgid "Couldn't open %s (%s)\n" +msgstr "Невозможно открыть «%s»: %s\n" + +#: src/project.c:872 +#, c-format +msgid "Couldn't open project file %s (%s)\n" +msgstr "Невозможно открыть файл проекта «%s»: %s\n" + +#: src/project.c:916 +#, c-format +msgid "Couldn't save project %s\n" +msgstr "Невозможно сохранить проект %s\n" + +#: src/project.c:986 +#, c-format +msgid "%s(): WARNING: HID_Mixed is not yet supported.\n" +msgstr "%s(): предупреждение: HID_Mixed ещё не поддерживается.\n" + +#: src/project.c:996 +#, c-format +msgid "%s: unknown type of HID attribute (%d)\n" +msgstr "%s: неизвестный тип HID-атрибута (%d)\n" + +#: src/render.c:159 +#, c-format +msgid "Illegal zoom direction %d\n" +msgstr "Недопустимый тип масштабирования %d\n" + +#: src/tooltable.c:57 +#, c-format +msgid "*** WARNING: Strange tool \"%s\" ignored.\n" +msgstr "*** Предупреждение: проигнорирован неизвестный инструмент «%s».\n" + +#: src/tooltable.c:61 +#, c-format +msgid "*** WARNING: No tool number in \"%s\".\n" +msgstr "*** Предупреждение: отсутствуют номера инструментов в «%s».\n" + +#: src/tooltable.c:71 +#, c-format +msgid "*** WARNING: Can't parse tool number in \"%s\".\n" +msgstr "*** Предупреждение: невозможно разобрать номера инструментов в «%s».\n" + +#: src/tooltable.c:88 +#, c-format +msgid "*** WARNING: Tool T%02d diameter is impossible.\n" +msgstr "*** Предупреждение: невозможен инструмент диаметром T%02d.\n" + +#: src/tooltable.c:92 +#, c-format +msgid "*** WARNING: Tool T%02d diameter is very small - are you sure?\n" +msgstr "*** Предупреждение: слишком малый диаметр T%02d инструмента.\n" + +#: src/tooltable.c:97 +#, c-format +msgid "*** ERROR: Tool T%02d is already defined.\n" +msgstr "*** ОШИБКА: инструмент T%02d уже определён.\n" + +#: src/tooltable.c:98 +#, c-format +msgid "*** Exiting because this is a HOLD error at any board house.\n" +msgstr "*** Выход, так как любой изготовитель плат считает это ошибкой.\n" + +#: src/tooltable.c:121 +#, c-format +msgid "*** ERROR: Failed to open file \"%s\" to read.\n" +msgstr "*** ОШИБКА: невозможно открыть для чтения файл «%s».\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Gx codes" +#~ msgstr "G-коды" + +#~ msgid "file" +#~ msgstr "файл" + +#~ msgid "/New" +#~ msgstr "/Создать" + +#~ msgid "/Revert" +#~ msgstr "/Восстановить" + +#~ msgid "/Save active layer" +#~ msgstr "/Сохранить активный слой" + +#~ msgid "/Save active layer as..." +#~ msgstr "/Сохранить активный слой как..." + +#~ msgid "file/New" +#~ msgstr "файл/Создать" + +#~ msgid "/Open layer(s)..." +#~ msgstr "/Открыть слой..." + +#~ msgid "Excellon Drill File" +#~ msgstr "Сверловка Excellon" + +#~ msgid "RS274-X (Gerber) File" +#~ msgstr "Файл RS-274X (Gerber)" + +#~ msgid "malloc new gerb aperture list failed\n" +#~ msgstr "Ошибка выделения памяти для нового списка апертур\n" -- cgit v0.9