wordpress-theme-openmamba/languages/it_IT.po

305 lines
6.3 KiB
Plaintext

# openmamba child theme translations.
# Copyright (C) 2014 Silvan Calarco
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Silvan Calarco <silvan.calarco@mambasoft.it>, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Responsive Theme\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bugs@openmamba.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-07 14:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-08 16:25+0100\n"
"Last-Translator: Silvan Calarco <silvan.calarco@mambasoft.it>\n"
"Language-Team: Italian, Italy\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../bbpress.php:41 ../search-page.php:42 ../webbuild-page.php:47
#: ../webbuild-status-page.php:41
msgid "Read more &#8250;"
msgstr "Leggi di più &#8250;"
#: ../bbpress.php:42 ../search-page.php:43 ../webbuild-page.php:48
#: ../webbuild-status-page.php:42
msgid "Pages:"
msgstr "Pagine:"
#: ../distroquery.php:47 ../distroquery.php:149 ../distroquery.php:244
msgid "Repositories"
msgstr "Repository"
#: ../distroquery.php:49
msgid "Available repositories"
msgstr "Repository disponibili"
#: ../distroquery.php:78
msgid "List of packages"
msgstr "Elenco dei pacchetti"
#: ../distroquery.php:81
msgid "Search packages"
msgstr "Cerca pacchetti"
#: ../distroquery.php:82
msgid "Search here"
msgstr "Cerca qui"
#: ../distroquery.php:83
msgid "Results for:"
msgstr "Risultati per:"
#: ../distroquery.php:99 ../distroquery.php:121
msgid "result(s) found"
msgstr "risultati trovati"
#: ../distroquery.php:100
msgid "Showing page"
msgstr "Mostro la pagina"
#: ../distroquery.php:100
msgid "of"
msgstr "di"
#: ../distroquery.php:125
msgid "Arch"
msgstr "Architettura"
#: ../distroquery.php:126 ../distroquery.php:176 ../distroquery.php:270
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: ../distroquery.php:127
msgid "Version"
msgstr "Versione"
#: ../distroquery.php:128
msgid "Summary"
msgstr "Descrizione"
#: ../distroquery.php:129
msgid "Last update"
msgstr "Ultimo aggiornamento"
#: ../distroquery.php:155 ../distroquery.php:249
msgid "ERROR"
msgstr "ERRORE"
#: ../distroquery.php:162 ../distroquery.php:256
msgid "Resources"
msgstr "Risorse"
#: ../distroquery.php:163 ../distroquery.php:257
msgid "Source files"
msgstr "File sorgenti"
#: ../distroquery.php:164 ../distroquery.php:258
msgid "Changes"
msgstr "Modifiche"
#: ../distroquery.php:165 ../distroquery.php:259
msgid "Issues"
msgstr "Problemi"
#: ../distroquery.php:166 ../distroquery.php:260
msgid "Add a new issue"
msgstr "Segnala un problema"
#: ../distroquery.php:167 ../distroquery.php:261
msgid "Download"
msgstr "Scarica"
#: ../distroquery.php:177 ../distroquery.php:227 ../distroquery.php:271
msgid "Release"
msgstr "Versione"
#: ../distroquery.php:180 ../distroquery.php:275
msgid "Group"
msgstr "Gruppo"
#: ../distroquery.php:181
msgid "Maintainer"
msgstr "Manutentore"
#: ../distroquery.php:182
msgid "License"
msgstr "Licenza"
#: ../distroquery.php:183 ../distroquery.php:276
msgid "Size"
msgstr "Dimensione"
#: ../distroquery.php:184 ../distroquery.php:277
msgid "Upstream URL"
msgstr "URL di origine"
#: ../distroquery.php:185
msgid "Build time"
msgstr "Data di compilazione"
#: ../distroquery.php:190
msgid "Binary packages and requirements"
msgstr "Pacchetti binari e dipendenze"
#: ../distroquery.php:196
msgid "Built RPMS"
msgstr "RPM creati"
#: ../distroquery.php:205
msgid "Build requirements"
msgstr "Dipendenze di compilazione"
#: ../distroquery.php:217 ../distroquery.php:317
msgid "unresolved"
msgstr "non risolto"
#: ../distroquery.php:225
msgid "History of changes"
msgstr "Cronologia delle modifiche"
#: ../distroquery.php:226 ../functions.php:129
msgid "Date"
msgstr "Data"
#: ../distroquery.php:227
msgid "Packager"
msgstr "Packager"
#: ../distroquery.php:228
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
#: ../distroquery.php:274
msgid "Architecture"
msgstr "Architettura"
#: ../distroquery.php:278
msgid "Source RPM"
msgstr "RPM sorgente"
#: ../distroquery.php:287
msgid "Brothers"
msgstr "Collegati"
#: ../distroquery.php:287
msgid "Provides"
msgstr "Fornisce"
#: ../distroquery.php:288
msgid "Obsoletes"
msgstr "Rende obsoleti"
#: ../distroquery.php:288
msgid "Requires"
msgstr "Richiede"
#: ../footer.php:68
msgid "&uarr;"
msgstr "&uarr;"
#: ../functions.php:126 ../functions.php:137
msgid "for"
msgstr "per"
#: ../functions.php:128
msgid "File size:"
msgstr "Dimensione file:"
#: ../functions.php:139
msgid ""
"Sorry, download is temporary unavailable. If the problem persists please "
"report the problem."
msgstr ""
"Il download non è temporaneamente disponibile. Se il problema persiste ti "
"ringraziamo se ci puoi segnalare il problema."
#: ../functions.php:220
msgid "More languages..."
msgstr "Altre lingue..."
#: ../functions.php:223
msgid "Features"
msgstr "Caratteristiche"
#: ../functions.php:227
msgid "Requirements"
msgstr "Requisiti"
#: ../functions.php:231
msgid "Preparation"
msgstr "Preparazione"
#: ../functions.php:271 ../functions.php:316
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "Caricamento in corso, attendi..."
#: ../functions.php:295 ../functions.php:319 ../functions.php:337
msgid "Invalid request."
msgstr "Richiesta non valida."
#: ../functions.php:351
msgid "Starting download of"
msgstr "Avvio dello scaricamento di"
#: ../functions.php:351
msgid "please wait..."
msgstr "attendere prego..."
#: ../functions.php:384
msgid "I Understand"
msgstr "Ho capito"
#: ../functions.php:385
msgid "Cookie policy"
msgstr "Informativa sui cookie"
#: ../header-webbuild-status.php:74 ../header-webbuild.php:104
msgid "&darr; Skip to Main Content"
msgstr "&darr; Salta al contenuto principale"
#: ../post-data.php:27
msgid "Tagged with:"
msgstr "Taggato con:"
#: ../post-data.php:32
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"
#: ../sidebar-top.php:35
msgid "Login"
msgstr "Accedi"
#: ../sidebar-top.php:36
msgid "Register"
msgstr "Registrati"
#: ../sidebar-top.php:39
#, php-format
msgid "Howdy, %1$s"
msgstr "Salve, %1$s"
#: ../sidebar-top.php:41
msgid "Logout"
msgstr "Esci"
msgid "&copy;"
msgstr "&copy;"
msgid "scroll to top"
msgstr "scorri all'inizio"
msgid "Website provided by"
msgstr "Sito web fornito da"
msgid "WordPress"
msgstr "WordPress"
msgid "This website uses cookies to improve user experience."
msgstr ""
"Questo sito utilizza i cookie per migliorare l'esperienza di navigazione "
"dell'utente."
msgid "Archive for %s"
msgstr "Archivio per %s"