distromatic/po/it.po

204 lines
4.3 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# Italian translations for distromatic package.
# Copyright (C) 2013 Silvan Calarco <silvan.calarco@mambasoft.it>
# This file is distributed under the same license as the distromatic package.
# Silvan Calarco <silvan.calarco@mambasoft.it>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: distromatic 1.4.1\n"
2013-10-14 12:45:06 +02:00
"Report-Msgid-Bugs-To: silvan.calarco@mambasoft.it\n"
2014-06-14 12:53:48 +02:00
"POT-Creation-Date: 2014-06-14 12:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-14 01:19+0200\n"
"Last-Translator: Silvan Calarco <silvan.calarco@mambasoft.it>\n"
"Language-Team: Italian\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: src/distroquery.c:186
2013-10-14 12:45:06 +02:00
msgid "Source"
msgstr "Sorgente"
#: src/distroquery.c:332
2013-10-14 12:45:06 +02:00
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
#: src/distroquery.c:366
2013-10-14 12:45:06 +02:00
msgid "sources"
msgstr "sorgenti"
#: src/distroquery.c:370
msgid "files"
msgstr "file"
#: src/distroquery.c:381
2013-10-14 12:45:06 +02:00
msgid "Search software packages"
msgstr "Cerca pacchetti software"
#: src/distroquery.c:471
msgid "Provider(s)"
msgstr "Fornito da"
2014-06-14 12:53:48 +02:00
#: src/distroquery.c:620 src/distroquery.c:1141 src/distroquery.c:1408
2013-10-14 12:45:06 +02:00
msgid "Download"
msgstr "Scarica"
#: src/distroquery.c:629
msgid "Details"
msgstr "Dettagli"
#: src/distroquery.c:648 src/distroquery.c:702
2013-10-14 12:45:06 +02:00
#, c-format
msgid "Other results in "
msgstr "Altri risultati in "
#: src/distroquery.c:649 src/distroquery.c:703
2013-10-14 12:45:06 +02:00
#, c-format
msgid "Results in"
msgstr "Risultati in"
#: src/distroquery.c:652 src/distroquery.c:706
2013-10-14 12:45:06 +02:00
msgid "for arch "
msgstr "per l'architettura "
#: src/distroquery.c:667 src/distroquery.c:678
2013-10-14 12:45:06 +02:00
msgid "provides"
msgstr "fornisce"
#: src/distroquery.c:719
msgid "provides directory"
msgstr "fornisce la cartella"
#: src/distroquery.c:721
msgid "provides symbolic link"
msgstr "fornisce il link simbolico"
#: src/distroquery.c:723
msgid "provides file"
msgstr "fornisce il file"
#: src/distroquery.c:811
2013-10-14 12:45:06 +02:00
msgid "result(s) shown"
msgstr "risultati mostrati"
#: src/distroquery.c:813
msgid "result(s) found"
msgstr "risultati trovati"
#: src/distroquery.c:835
2013-10-14 12:45:06 +02:00
msgid "Search results for"
msgstr "Risultati della ricerca per"
2014-06-14 12:53:48 +02:00
#: src/distroquery.c:912
msgid "Updates"
msgstr "Aggiorna"
2014-06-14 12:53:48 +02:00
#: src/distroquery.c:929
msgid "Has older version than upstream package in"
msgstr "Ha una versione più vecchia del pacchetto corrente in"
2014-06-14 12:53:48 +02:00
#: src/distroquery.c:939
msgid "Has same version as upstream package in"
msgstr "Ha la stessa versione del pacchetto corrente in"
2014-06-14 12:53:48 +02:00
#: src/distroquery.c:960
msgid "Packages for"
msgstr "Pacchetti per"
2014-06-14 12:53:48 +02:00
#: src/distroquery.c:977
msgid "Needs port to"
msgstr "Richiede il porting per"
2014-06-14 12:53:48 +02:00
#: src/distroquery.c:986
msgid "Latest changes:"
msgstr "Modifiche recenti:"
2014-06-14 12:53:48 +02:00
#: src/distroquery.c:1106 src/distroquery.c:1370
2013-10-14 12:45:06 +02:00
msgid "Version"
msgstr "Versione"
2014-06-14 12:53:48 +02:00
#: src/distroquery.c:1111
2013-10-14 12:45:06 +02:00
msgid "Size"
msgstr "Dimensione"
2014-06-14 12:53:48 +02:00
#: src/distroquery.c:1114
2013-10-14 12:45:06 +02:00
msgid "Related packages"
msgstr "Pacchetti collegati"
2014-06-14 12:53:48 +02:00
#: src/distroquery.c:1143 src/distroquery.c:1410
msgid "Developers details"
msgstr "Dettagli per gli sviluppatori"
2014-06-14 12:53:48 +02:00
#: src/distroquery.c:1145
2013-10-14 12:45:06 +02:00
msgid "Source package"
msgstr "Pacchetto sorgente"
2014-06-14 12:53:48 +02:00
#: src/distroquery.c:1155 src/distroquery.c:1157
2013-10-20 01:07:06 +02:00
msgid "Specfile"
msgstr "Specfile"
2014-06-14 12:53:48 +02:00
#: src/distroquery.c:1160 src/distroquery.c:1412
msgid "Maintainer"
msgstr "Manutentore"
2014-06-14 12:53:48 +02:00
#: src/distroquery.c:1161 src/distroquery.c:1413
2013-10-14 12:45:06 +02:00
msgid "Build date"
msgstr "Data di compilazione"
2014-06-14 12:53:48 +02:00
#: src/distroquery.c:1171
msgid "Obsoletes"
msgstr "Rende obsoleti"
2014-06-14 12:53:48 +02:00
#: src/distroquery.c:1189
msgid "Provides"
msgstr "Fornisce"
2014-06-14 12:53:48 +02:00
#: src/distroquery.c:1207
msgid "Requires"
msgstr "Richiede"
2014-06-14 12:53:48 +02:00
#: src/distroquery.c:1241
2013-10-20 01:07:06 +02:00
msgid "Required in"
msgstr "Richiesto in"
2014-06-14 12:53:48 +02:00
#: src/distroquery.c:1241 src/distroquery.c:1277
2013-10-20 01:07:06 +02:00
msgid "by"
msgstr "da"
2014-06-14 12:53:48 +02:00
#: src/distroquery.c:1248 src/distroquery.c:1283
msgid "requires"
msgstr "richiede"
2014-06-14 12:53:48 +02:00
#: src/distroquery.c:1277
msgid "Build required in"
msgstr "Richiesto per la compilazione in"
2014-06-14 12:53:48 +02:00
#: src/distroquery.c:1296
msgid "Files list"
msgstr "Lista dei file"
2014-06-14 12:53:48 +02:00
#: src/distroquery.c:1377
2013-10-14 12:45:06 +02:00
msgid "Built packages"
msgstr "Pacchetti compilati"
2014-06-14 12:53:48 +02:00
#: src/distroquery.c:1416
msgid "Source files"
msgstr "File sorgenti"
2014-06-14 12:53:48 +02:00
#: src/distroquery.c:1426
2013-10-14 12:45:06 +02:00
msgid "Patches"
msgstr "Patch"
2014-06-14 12:53:48 +02:00
#: src/distroquery.c:1437
2013-10-14 12:45:06 +02:00
msgid "Build requirements"
msgstr "Requisiti per la compilazione"
2014-06-14 12:53:48 +02:00
#: src/distroquery.c:1451
2013-10-14 12:45:06 +02:00
msgid "Changelog"
msgstr "Modifiche"
#~ msgid "current path"
#~ msgstr "percorso corrente"