autospec/po/it/libnetwork.po

125 lines
3.0 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# Italian translation.
# Copyright (C) 2004-2012 Davide Madrisan
# This file is distributed under the same license as the autospec package.
# Davide Madrisan <davide.madrisan@gmail.com>, 2004-2012.
#
2011-04-26 21:39:44 +02:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: autospec 1.16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: davide.madrisan@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-23 22:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-19 23:37+0100\n"
2011-04-26 21:39:44 +02:00
"Last-Translator: Davide Madrisan <davide.madrisan@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: Italian \n"
2011-04-26 21:39:44 +02:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
# lib/librepository.lib
#, fuzzy
msgid "this script requires bash version 3 or better"
msgstr "questo script richiede bash versione 3 o superiore"
2011-04-26 21:39:44 +02:00
msgid "library not found"
msgstr "libreria non trovata"
msgid "utility not found"
msgstr "programma non trovato"
2011-04-26 21:39:44 +02:00
msgid "(bug)"
msgstr "(bug)"
msgid "missing mandatory arg"
msgstr "parametro mancante"
2011-04-26 21:39:44 +02:00
msgid "\\`getopt' error"
msgstr "errore in \\`getopt'"
msgid "\\`getopt' error: bad command \\`$1'"
msgstr "errore in \\`getopt': comando errato \\`$1'"
2011-04-26 21:39:44 +02:00
msgid "usage error (--ftp/--html)"
msgstr "errato utilizzo (--ftp/--html)"
#, sh-format
msgid "'\\\\' characters detected in \\$pck_name"
msgstr "trovato carattere '\\\\' in \\$pck_name"
2011-04-26 21:39:44 +02:00
msgid "not a number"
msgstr "non è un numero"
msgid "getting list of files from"
msgstr "ricavo l'elenco dei file da"
2011-04-26 21:39:44 +02:00
msgid "unsupported query type for this protocol"
msgstr "ricerca non supportata in questo protocollo"
2011-04-26 21:39:44 +02:00
msgid "can't create temporary files"
msgstr "impossibile creare file temporanei"
msgid "couldn't resolve host"
msgstr "impossibile risolvere il nome dell'host"
msgid "failed to connect to host"
msgstr "impossibile connettersi all'host"
msgid "failure in receiving network data"
msgstr "impossibile recevere dati via rete"
#, sh-format
2011-04-26 21:39:44 +02:00
msgid "curl error (exit code: $retval)"
msgstr "errore curl (codice di errore: $retval)"
msgid "cannot get the list of files"
msgstr "impossibile ottenere la lista dei file"
msgid "no list of architectures set"
msgstr "nessuna lista di architetture specificata"
msgid "unsupported protocol"
msgstr "protocollo non supportato"
#, fuzzy
msgid "file not found"
msgstr "programma non trovato"
msgid "skipped"
msgstr ""
msgid "downloading"
msgstr "download di"
2011-04-26 21:39:44 +02:00
msgid "no such directory"
msgstr "cartella non trovata"
msgid "cannot download"
msgstr "impossibile scaricare"
msgid "package not found"
msgstr "pacchetto non trovato"
msgid "unknown action"
msgstr "azione sconosciuta"
msgid "not the expected package version"
msgstr "non è la versione di pacchetto prevista"
msgid "cloning git repository"
msgstr "clonazione del repository"
msgid "cannot clone git repository"
msgstr "impossibile clonare il repository git"
msgid "creating the compressed source tarball"
msgstr "creazione del file sorgente compresso"
msgid "done"
msgstr "fatto"
msgid "an error occurred while creating"
msgstr "si è verificato un errore durante la creazione di"
#~ msgid "not an internet address"
#~ msgstr "non è un indirizzo internet"