2012-11-22 22:40:21 +01:00
|
|
|
# Italian translation.
|
|
|
|
# Copyright (C) 2004-2012 Davide Madrisan
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the autospec package.
|
|
|
|
# Davide Madrisan <davide.madrisan@gmail.com>, 2004-2012.
|
|
|
|
#
|
2011-04-26 21:39:44 +02:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
2012-11-22 22:40:21 +01:00
|
|
|
"Project-Id-Version: autospec 1.16.0\n"
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: davide.madrisan@gmail.com\n"
|
2012-11-23 23:17:17 +01:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-11-23 22:50+0100\n"
|
2012-11-22 22:40:21 +01:00
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-11-19 23:37+0100\n"
|
2011-04-26 21:39:44 +02:00
|
|
|
"Last-Translator: Davide Madrisan <davide.madrisan@gmail.com>\n"
|
2012-11-22 22:40:21 +01:00
|
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
|
|
"Language: Italian \n"
|
2011-04-26 21:39:44 +02:00
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
# lib/librepository.lib
|
2012-11-22 22:40:21 +01:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "this script requires bash version 3 or better"
|
2012-11-23 23:17:17 +01:00
|
|
|
msgstr "questo script richiede bash versione 3 o superiore"
|
2011-04-26 21:39:44 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "library not found"
|
|
|
|
msgstr "libreria non trovata"
|
|
|
|
|
2012-11-22 22:40:21 +01:00
|
|
|
msgid "utility not found"
|
|
|
|
msgstr "programma non trovato"
|
|
|
|
|
2011-04-26 21:39:44 +02:00
|
|
|
msgid "(bug)"
|
|
|
|
msgstr "(bug)"
|
|
|
|
|
2012-11-22 22:40:21 +01:00
|
|
|
msgid "missing mandatory arg"
|
|
|
|
msgstr "parametro mancante"
|
|
|
|
|
2011-04-26 21:39:44 +02:00
|
|
|
msgid "\\`getopt' error"
|
|
|
|
msgstr "errore in \\`getopt'"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "\\`getopt' error: bad command \\`$1'"
|
2012-11-23 23:17:17 +01:00
|
|
|
msgstr "errore in \\`getopt': comando errato \\`$1'"
|
2011-04-26 21:39:44 +02:00
|
|
|
|
2012-11-22 22:40:21 +01:00
|
|
|
msgid "usage error (--ftp/--html)"
|
2012-11-23 23:17:17 +01:00
|
|
|
msgstr "errato utilizzo (--ftp/--html)"
|
2012-11-22 22:40:21 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
#, sh-format
|
|
|
|
msgid "'\\\\' characters detected in \\$pck_name"
|
2012-11-23 23:17:17 +01:00
|
|
|
msgstr "trovato carattere '\\\\' in \\$pck_name"
|
2012-11-22 22:40:21 +01:00
|
|
|
|
2011-04-26 21:39:44 +02:00
|
|
|
msgid "not a number"
|
|
|
|
msgstr "non è un numero"
|
|
|
|
|
2012-11-22 22:40:21 +01:00
|
|
|
msgid "getting list of files from"
|
|
|
|
msgstr "ricavo l'elenco dei file da"
|
2011-04-26 21:39:44 +02:00
|
|
|
|
2012-11-22 22:40:21 +01:00
|
|
|
msgid "unsupported query type for this protocol"
|
|
|
|
msgstr "ricerca non supportata in questo protocollo"
|
2012-04-24 22:39:23 +02:00
|
|
|
|
2011-04-26 21:39:44 +02:00
|
|
|
msgid "can't create temporary files"
|
|
|
|
msgstr "impossibile creare file temporanei"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "couldn't resolve host"
|
|
|
|
msgstr "impossibile risolvere il nome dell'host"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "failed to connect to host"
|
|
|
|
msgstr "impossibile connettersi all'host"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "failure in receiving network data"
|
|
|
|
msgstr "impossibile recevere dati via rete"
|
|
|
|
|
2012-11-22 22:40:21 +01:00
|
|
|
#, sh-format
|
2011-04-26 21:39:44 +02:00
|
|
|
msgid "curl error (exit code: $retval)"
|
|
|
|
msgstr "errore curl (codice di errore: $retval)"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "cannot get the list of files"
|
|
|
|
msgstr "impossibile ottenere la lista dei file"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "no list of architectures set"
|
|
|
|
msgstr "nessuna lista di architetture specificata"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "unsupported protocol"
|
|
|
|
msgstr "protocollo non supportato"
|
|
|
|
|
2012-11-22 22:40:21 +01:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "file not found"
|
|
|
|
msgstr "programma non trovato"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "skipped"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "downloading"
|
|
|
|
msgstr "download di"
|
2011-04-26 21:39:44 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "no such directory"
|
|
|
|
msgstr "cartella non trovata"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "cannot download"
|
|
|
|
msgstr "impossibile scaricare"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "package not found"
|
|
|
|
msgstr "pacchetto non trovato"
|
|
|
|
|
2012-11-22 22:40:21 +01:00
|
|
|
msgid "unknown action"
|
|
|
|
msgstr "azione sconosciuta"
|
2012-04-24 22:39:23 +02:00
|
|
|
|
2012-10-31 22:01:49 +01:00
|
|
|
msgid "not the expected package version"
|
|
|
|
msgstr "non è la versione di pacchetto prevista"
|
|
|
|
|
2012-04-24 22:39:23 +02:00
|
|
|
msgid "cloning git repository"
|
|
|
|
msgstr "clonazione del repository"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "cannot clone git repository"
|
|
|
|
msgstr "impossibile clonare il repository git"
|
|
|
|
|
2012-10-13 19:34:16 +02:00
|
|
|
msgid "creating the compressed source tarball"
|
|
|
|
msgstr "creazione del file sorgente compresso"
|
2012-10-30 23:17:59 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "done"
|
|
|
|
msgstr "fatto"
|
2012-11-22 22:40:21 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "an error occurred while creating"
|
|
|
|
msgstr "si è verificato un errore durante la creazione di"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "not an internet address"
|
|
|
|
#~ msgstr "non è un indirizzo internet"
|