From c4b0357b2af530325b1241f7fb43fc9f865c4222 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Sergey Alyoshin Date: Sat, 03 Aug 2013 10:11:53 +0000 Subject: man: Russian translation --- diff --git a/man/gerbv.ru.1.in.po b/man/gerbv.ru.1.in.po new file mode 100644 index 0000000..0e0ed7e --- a/dev/null +++ b/man/gerbv.ru.1.in.po @@ -0,0 +1,853 @@ +# Translation of man 1 gerbv to Russian +# +# This file is distributed under the same license as the gerbv package. +# +# Sergey Alyoshin , 2012, 2013 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gerbv man ru\n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-03 14:08+0400\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-03 14:09+0400\n" +"Last-Translator: Sergey Alyoshin \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. type: TH +#: gerbv.1.in:1 +#, no-wrap +msgid "gerbv" +msgstr "gerbv" + +#. type: TH +#: gerbv.1.in:1 +#, no-wrap +msgid "Jule 13, 2013" +msgstr "13 июля 2013" + +#. type: TH +#: gerbv.1.in:1 +#, no-wrap +msgid "Version" +msgstr "Версия" + +#. type: TH +#: gerbv.1.in:1 +#, no-wrap +msgid "@version@" +msgstr "@version@" + +#. type: SH +#: gerbv.1.in:2 +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "НАЗВАНИЕ" + +#. type: Plain text +#: gerbv.1.in:4 +msgid "gerbv - Gerber Viewer" +msgstr "gerbv — просмотр Gerber-файлов" + +#. type: SH +#: gerbv.1.in:4 +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "ОБЗОР" + +#. type: Plain text +#: gerbv.1.in:6 +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: SH +#: gerbv.1.in:6 +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "ОПИСАНИЕ" + +#. type: Plain text +#: gerbv.1.in:13 +msgid "" +"I is a viewer for RS274-X, commonly known as Gerber, files. RS274-" +"X files are generated from different PCB CAD programs and are used in the " +"printed circuit board manufacturing process. I also supports " +"Excellon/NC drill files as well as XY (centroid) files produced by the " +"program PCB (http://pcb.geda-project.org/)." +msgstr "" +"I — это программа для просмотра файлов RS274-X, более известных " +"как Gerber. Файлы RS274-X создаются различными программами " +"автоматизированного проектирования печатных плат и используются при их " +"изготовлении на производстве. I также поддерживает файлы сверловки " +"Excellon/NC drill и файлы расположения (координаты центров элементов), " +"создаваемые программой PCB (http://pcb.geda-project.org/)." + +#. type: SH +#: gerbv.1.in:14 +#, no-wrap +msgid "OPTIONS" +msgstr "ПАРАМЕТРЫ" + +#. type: Plain text +#: gerbv.1.in:19 +msgid "" +"B On some platforms, which hasn't long option available, only " +"short options are available." +msgstr "" +"B<Внимание!> На некоторых платформах, не имеющих поддержку длинных " +"параметров, доступны только короткие параметры." + +#. type: SS +#: gerbv.1.in:20 +#, no-wrap +msgid "gerbv General options:" +msgstr "Общие параметры gerbv:" + +#. type: Plain text +#: gerbv.1.in:23 +msgid "B<-V|--version> Print the version number of gerbv and exit." +msgstr "B<-V|--version> Вывести версию gerbv и выйти." + +#. type: TP +#: gerbv.1.in:23 +#, no-wrap +msgid "B<-h|--help>" +msgstr "B<-h|--help>" + +#. type: Plain text +#: gerbv.1.in:26 +msgid "Print a brief usage guide and exit." +msgstr "Вывести краткое руководство и выйти." + +#. type: TP +#: gerbv.1.in:26 +#, no-wrap +msgid "B<-bEhexE|--background=EhexE>" +msgstr "B<-bEhexE|--background=EhexE>" + +#. type: Plain text +#: gerbv.1.in:30 +msgid "" +"Use background color EhexE. EhexE is specified as an html-" +"color code, e.g. #FF0000 for Red." +msgstr "" +"Задать цвет фона EhexE. Код цвета EhexE должен быть " +"указан как в HTML, например, #FF0000 для красного." + +#. type: TP +#: gerbv.1.in:30 +#, no-wrap +msgid "B<-fEhexE|--foreground=EhexE>" +msgstr "B<-fEhexE|--foreground=EhexE>" + +#. type: Plain text +#: gerbv.1.in:36 +msgid "" +"Use foreground color EhexE. EhexE is specified as an html-" +"color code, e.g. #00FF00 for Green. If a user also wants to set the alpha " +"(rendering with Cairo) it can be specified as an #RRGGBBAA code. Use " +"multiple -f flags to set the color for multiple layers." +msgstr "" +"Задать цвет элементов EhexE. Код цвета EhexE должен быть " +"указан как в HTML, например, #00FF00 для зелёного. Прозрачность (при " +"отображении средствами Cairo) указывается в виде кода #RRGGBBAA (A — " +"alpha). Для задания цвета нескольких слоёв используйте флаг -f несколько " +"раз." + +#. type: TP +#: gerbv.1.in:36 +#, no-wrap +msgid "B<-l\\ EfilenameE|--log=EfilenameE>" +msgstr "B<-l\\ Eимя-файлаE|--log=Eимя-файлаE>" + +#. type: Plain text +#: gerbv.1.in:39 +msgid "" +"All error messages etc are stored in a file with filename " +"IfilenameE>." +msgstr "Записывать все сообщения об ошибках в файл Iимя-файлаE>." + +#. type: TP +#: gerbv.1.in:39 +#, no-wrap +msgid "B<-t\\ EfilenameE|--tools=EfilenameE>" +msgstr "B<-t\\ Eимя-файлаE|--tools=Eимя-файлаE>" + +#. type: Plain text +#: gerbv.1.in:42 +msgid "Read Excellon tools from the file IfilenameE>." +msgstr "Прочитать инструменты Excellon из файла Iимя-файлаE>." + +#. type: TP +#: gerbv.1.in:42 +#, no-wrap +msgid "B<-p\\ Eproject\\ filenameE|--project=Eproject\\ filenameE>" +msgstr "B<-p\\ Eимя-файла\\ проектаE|--project=Eимя-файла\\ проектаE>" + +#. type: Plain text +#: gerbv.1.in:46 +msgid "" +"Load a stored project. Please note that the project file must be stored " +"in the same directory as the gerber files." +msgstr "" +"Загрузить проект. Заметьте, что файл проекта должен находиться в том же " +"каталоге, что и файлы Gerber." + +#. type: SS +#: gerbv.1.in:47 +#, no-wrap +msgid "gerbv Export-specific options:" +msgstr "Параметры экспорта gerbv:" + +#. type: Plain text +#: gerbv.1.in:49 +msgid "The following commands can be used in combination with the -x flag:" +msgstr "Вместе с флагом -x могут быть использованы следующие команды:" + +#. type: TP +#: gerbv.1.in:49 +#, no-wrap +msgid "B<-BEbE|--border=EbE>" +msgstr "B<-BEbE|--border=EbE>" + +#. type: Plain text +#: gerbv.1.in:53 +msgid "" +"Set the border around the image EbE percent of the width and " +"height. Default EbE is 5%." +msgstr "" +"Установить рамку вокруг изображения размером EbE процентов от " +"ширины и высоты. По умолчанию, EbE равно 5%." + +#. type: TP +#: gerbv.1.in:53 +#, no-wrap +msgid "B<-DEXxYEorERE|--dpi=EXxYEorERE>" +msgstr "B<-DEXxYEилиERE|--dpi=EXxYEилиERE>" + +#. type: Plain text +#: gerbv.1.in:59 +msgid "" +"Resolution (Dots per inch) for the output bitmap. Use EXxYE for " +"different resolutions for the width and height (only when compiled with " +"Cairo as render engine). Use ERE to have the same resolution in " +"both directions. Defaults to 72 DPI in both directions." +msgstr "" +"Разрешение (в точках на дюйм, DPI) выводимого bitmap-изображения. Для " +"различного разрешения по ширине и высоте используйте EXxYE " +"(только при сборке с Cairo). Используйте ERE для одинакового " +"разрешения по двум измерениям. По умолчанию, ERE равно 72 DPI." + +#. type: TP +#: gerbv.1.in:59 +#, no-wrap +msgid "B<-TEX,YE|--translate=EX,YE>" +msgstr "B<-TEX,YE|--translate=EX,YE>" + +#. type: Plain text +#: gerbv.1.in:63 +msgid "" +"Translate the image by the distance EX,YE. Use multiple -T flags " +"to translate multiple files." +msgstr "" +"Переместить изображение на расстояние EX,YE. Для задания " +"перемещения нескольких слоёв используйте флаг -T несколько раз." + +#. type: TP +#: gerbv.1.in:63 +#, no-wrap +msgid "B<-OEXxYE|--origin=EXxYE>" +msgstr "B<-OEXxYE|--origin=EXxYE>" + +#. type: Plain text +#: gerbv.1.in:67 +msgid "" +"Set the lower left corner of the exported image to coordinate " +"EXxYE. Coordinates are in inches." +msgstr "" +"Установить координаты EXxYE левого нижнего угла экспортируемого " +"изображения. Значение в дюймах." + +#. type: TP +#: gerbv.1.in:67 +#, no-wrap +msgid "B<-a|--antialias>" +msgstr "B<-a|--antialias>" + +#. type: Plain text +#: gerbv.1.in:70 +msgid "Use antialiasing for the generated output-bitmap." +msgstr "Использовать антиалиасинг для выходного bitmap-файла." + +#. type: TP +#: gerbv.1.in:70 +#, no-wrap +msgid "B<-o\\ EfilenameE|--output=EfilenameE>" +msgstr "B<-o\\ Eимя-файлаE|--output=Eимя-файлаE>" + +#. type: Plain text +#: gerbv.1.in:73 +msgid "Export to EfilenameE." +msgstr "Экспортировать в файл Eимя-файлаE." + +#. type: TP +#: gerbv.1.in:73 +#, no-wrap +msgid "B<-WEWxHE|--window_inch=EWxHE>" +msgstr "B<-WEШxВE|--window_inch=EШxВE>" + +#. type: Plain text +#: gerbv.1.in:76 +msgid "Window size in inches EWxHE for the exported image." +msgstr "Размер окна в дюймах EШxВE для экспортируемого изображения." + +#. type: TP +#: gerbv.1.in:76 +#, no-wrap +msgid "B<-wEWxHE|--window=WxHE>" +msgstr "B<-wEШxВE|--window=EШxВE>" + +#. type: Plain text +#: gerbv.1.in:82 +msgid "" +"Window size in pixels EWxHE for the exported image. Autoscales to " +"fit if no resolution is specified (note that the default 72 DPI also " +"changes in that case). If a resolution is specified, it will clip the " +"image to this size." +msgstr "" +"Размер окна EШxВE в пикселях экспортируемого изображения. Если " +"разрешение не указано, то выполняется масштабирование (заметьте, что в " +"этом случае разрешение по умолчанию 72 DPI также изменяется). Если " +"разрешение указано, то изображение обрезается." + +#. type: TP +#: gerbv.1.in:82 +#, no-wrap +msgid "B<-xEpng/pdf/ps/svg/rs274x/drillE|--export=Epng/pdf/ps/svg/rs274x/drillE>" +msgstr "B<-xEpng/pdf/ps/svg/rs274x/drillE|--export=Epng/pdf/ps/svg/rs274x/drillE>" + +#. type: Plain text +#: gerbv.1.in:85 +msgid "Export to a file and set the format for the output file." +msgstr "Экспортировать в файл и установить формат выходного файла." + +#. type: SS +#: gerbv.1.in:86 +#, no-wrap +msgid "GTK Options" +msgstr "Параметры GTK" + +#. type: Plain text +#: gerbv.1.in:89 +msgid "B<--gtk-module=>I Load an additional GTK module" +msgstr "B<--gtk-module=>I<МОДУЛЬ> Загрузить дополнительный модуль GTK" + +#. type: TP +#: gerbv.1.in:89 +#, no-wrap +msgid "B<--g-fatal-warnings>" +msgstr "B<--g-fatal-warnings>" + +#. type: Plain text +#: gerbv.1.in:92 +msgid "Make all warnings fatal" +msgstr "Сделать все предупреждения фатальными" + +#. type: TP +#: gerbv.1.in:92 +#, no-wrap +msgid "B<--gtk-debug=>I" +msgstr "B<--gtk-debug=>I<ФЛАГИ>" + +#. type: Plain text +#: gerbv.1.in:95 +msgid "GTK debugging flags to set" +msgstr "Установить флаги отладки GTK" + +#. type: TP +#: gerbv.1.in:95 +#, no-wrap +msgid "B<--gtk-no-debug=>I" +msgstr "B<--gtk-no-debug=>I<ФЛАГИ>" + +#. type: Plain text +#: gerbv.1.in:98 +msgid "GTK debugging flags to unset" +msgstr "Снять флаги отладки GTK" + +#. type: TP +#: gerbv.1.in:98 +#, no-wrap +msgid "B<--gdk-debug=>I" +msgstr "B<--gdk-debug=>I<ФЛАГИ>" + +#. type: Plain text +#: gerbv.1.in:101 +msgid "GDK debugging flags to set" +msgstr "Установить флаги отладки GDK" + +#. type: TP +#: gerbv.1.in:101 +#, no-wrap +msgid "B<--gdk-no-debug=>I" +msgstr "B<--gdk-no-debug=>I<ФЛАГИ>" + +#. type: Plain text +#: gerbv.1.in:104 +msgid "GDK debugging flags to unset" +msgstr "Снять флаги отладки GDK" + +#. type: TP +#: gerbv.1.in:104 +#, no-wrap +msgid "B<--display=>I" +msgstr "B<--display=>I<ДИСПЛЕЙ>" + +#. type: Plain text +#: gerbv.1.in:107 +msgid "X display to use" +msgstr "Использовать X-дисплей" + +#. type: TP +#: gerbv.1.in:107 +#, no-wrap +msgid "B<--sync>" +msgstr "B<--sync>" + +#. type: Plain text +#: gerbv.1.in:110 +msgid "Make X call synchronous" +msgstr "Сделать синхронными X-вызовы" + +#. type: TP +#: gerbv.1.in:110 +#, no-wrap +msgid "B<--no-xshm>" +msgstr "B<--no-xshm>" + +#. type: Plain text +#: gerbv.1.in:113 +msgid "Don't use X shared memory extension" +msgstr "Не использовать расширение разделяемой памяти X" + +#. type: TP +#: gerbv.1.in:113 +#, no-wrap +msgid "B<--name=>I" +msgstr "B<--name=>I<НАЗВАНИЕ>" + +#. type: Plain text +#: gerbv.1.in:116 +msgid "Program name as used by the window manager" +msgstr "Название программы используемое оконным менеджером" + +#. type: TP +#: gerbv.1.in:116 +#, no-wrap +msgid "B<--class=>I" +msgstr "B<--class=>I<КЛАСС>" + +#. type: Plain text +#: gerbv.1.in:119 +msgid "Program class as used by the window manager" +msgstr "Класс программы используемый оконным менеджером" + +#. type: SH +#: gerbv.1.in:120 +#, no-wrap +msgid "GENERAL" +msgstr "ОБЩИЕ ЗАМЕЧАНИЯ" + +#. type: Plain text +#: gerbv.1.in:123 +msgid "" +"When you start gerbv you can give the files to be loaded on the command " +"line, either as each file separated with a space or by using wildcards." +msgstr "" +"Вы можете указать в командной строке файлы для открытия в I при " +"запуске: или все файлы разделённые пробелами, или применяя в названии " +"файлов шаблоны." + +#. type: Plain text +#: gerbv.1.in:129 +msgid "" +"The user interface is graphical. Simply press and drag middle mouse " +"button (scroll wheel) and the image will pan as you move the mouse. To " +"manipulate a layer, right-click on one of the rightmost list items. That " +"will bring up a pop-up menu where you can select what you want to do with " +"that layer (reload file, change color, etc)." +msgstr "" +"Gerbv использует графический пользовательский интерфейс. Для прокрутки " +"перемещайте мышь удерживая среднюю кнопку (колесо прокрутки) или " +"используйте инструмент Прокрутка. Для изменения свойств слоя выберите " +"название слоя и откройте контекстное меню правой кнопкой мыши, через " +"которое можно изменить цвет слоя, перезагрузить слой и т.д." + +#. type: Plain text +#: gerbv.1.in:132 +msgid "" +"If you hold the mouse button over one the rightmost button a tooltips " +"will show you the name of the file loaded on that layer." +msgstr "" +"При удержании курсора мыши над названием слоя появится всплывающая " +"подсказка с именем файла, который соответствует этому слою." + +#. type: SH +#: gerbv.1.in:134 +#, no-wrap +msgid "ACTIVATION AND DEACTIVATION OF LAYERS" +msgstr "ВКЛЮЧЕНИЕ И ВЫКЛЮЧЕНИЕ СЛОЁВ" + +#. type: Plain text +#: gerbv.1.in:137 +msgid "" +"You can load several files at one time. You can then turn displaying of " +"the layers on and off by clicking on one of check boxes near the layer " +"names." +msgstr "" +"Несколько файлов могут быть загружены одновременно. Отображение слоёв " +"выключается и включается галочкой рядом с названием слоя." + +#. type: Plain text +#: gerbv.1.in:141 +msgid "" +"You can also control this from the keyboard. Press Ctrl, enter the number " +"on the layer you want activate/deactivate on the numerical keypad and " +"then release the Ctrl key." +msgstr "" +"Отображением слоёв можно управлять с клавиатуры. Удерживая Ctrl, нажмите " +"номер слоя на клавиатуре и отпустите Ctrl." + +#. type: SH +#: gerbv.1.in:142 +#, no-wrap +msgid "ZOOMING" +msgstr "МАСШТАБИРОВАНИЕ" + +#. type: Plain text +#: gerbv.1.in:150 +msgid "" +"Zooming can be handled by either menu choices, keypressing or mouse " +"scroll wheel. If you press z you will zoom in and if you press Shift+z (i." +"e. Z) you will zoom out. Scroll wheel works if you enabled that in your X " +"server and mapped it to button 4 and 5. You can make the image fit by " +"pressing f (there is also a menu alternative for this). If Pan, Zoom, or " +"Measure Tool is selected you can press right mouse button for zoom in, " +"and if you press Shift and right mouse button you will zoom out." +msgstr "" +"Масштабирование может быть выполнено через меню, клавиатуру или колесо " +"мыши. Для увеличения нажмите клавишу z и Shift+z (т.е. Z) для уменьшения. " +"Колесо прокрутки мыши также используется для масштабирования. Для " +"масштаба наилучшего заполнения нажмите клавишу f или используйте меню. " +"Если выбраны инструменты Прокрутка, Масштаб или Измерение, то для " +"увеличения можно использовать правую кнопку мыши, а для уменьшения правую " +"кнопку мыши с удерживаемой клавишей Shift." + +#. type: Plain text +#: gerbv.1.in:158 +msgid "" +"You can also do zooming by outline. Select Zoom Tool, press mouse button, " +"draw, release. The dashed line shows how the zooming will be dependent on " +"the resolution of the window. The non-dashed outline will show what you " +"actually selected. If you change your mind when started to mark outline, " +"you can always abort by pressing escape. By holding down the Shift key " +"when you press the mouse button, you will select an area where the point " +"you started at will be the center of your selection." +msgstr "" +"Для увеличения контуром выберите инструмент Масштаб, нажмите кнопку мыши " +"и, удерживая её, укажите контур. Пунктирная линия отображает зависимость " +"масштабирования от разрешения окна. Сплошная линия соответствует " +"указанному контуру. Отменить указание контура можно клавишей Esc. Для " +"указания контура относительно центра, удерживайте нажатой клавишу Shift." + +#. type: SH +#: gerbv.1.in:159 +#, no-wrap +msgid "MEASUREMENTS" +msgstr "ИЗМЕРЕНИЕ" + +#. type: Plain text +#: gerbv.1.in:164 +msgid "" +"You can do measurement on the image displayed. Select Measure Tool, the " +"cursor changes to a plus. By using left mouse button you can draw the " +"lines that you want to measure. The result of the last measurement is " +"also displayed on the statusbar. All measurements are in the drawing " +"until you select other Tool." +msgstr "" +"Для измерения элементов изображения слоя выберите инструмент Измерение " +"(курсор изменится на перекрестие), нажмите левую кнопку мыши для точки " +"начала измерения и, удерживая её, укажите точку окончания измерения. " +"Результат в выбранных единицах измерения отображается в строке статуса. " +"Линия измерения отображается до тех пор, пока не выбран другой инструмент." + +#. type: Plain text +#: gerbv.1.in:168 +msgid "" +"The statusbar shows the current mouse position on the layer in the same " +"coordinates as in the file. I.e. if you have (0,0) in the middle of the " +"image in the gerber files, the statusbar will show (0,0) at the same " +"place." +msgstr "" +"Текущие координаты указателя мыши (соответствующие координатам в файле) " +"отображаются в строке статуса в выбранных единицах измерения. Т.е. если " +"центр изображения Gerber-файла имеет координаты (0; 0), то в этом месте " +"изображения слоя в строке статуса будут отображены координаты (0; 0)." + +#. type: SH +#: gerbv.1.in:169 +#, no-wrap +msgid "SUPERIMPOSING" +msgstr "НАЛОЖЕНИЕ" + +#. type: Plain text +#: gerbv.1.in:173 +msgid "" +"When you load several Gerber files, you can display them \"on top of each " +"other\", i.e. superimposing. The general way to display them are that " +"upper layers cover the layers beneath, which is called copy (GTK+ terms)." +msgstr "" +"Если открыто несколько файлов, вы можете отображать слои \"один поверх " +"другого\", т.е. наложением. По умолчанию верхний слой закрывает собой " +"нижние слои." + +#. type: Plain text +#: gerbv.1.in:178 +msgid "" +"The other ways selectable are and, or, xor and invert. They map directly " +"to corresponding functions in GTK. In GTK they are described as: \"For " +"colored images, only GDK_COPY, GDK_XOR and GDK_INVERT are generally " +"useful. For bitmaps, GDK_AND and GDK_OR are also useful.\"" +msgstr "" +"Также можно выбрать отображение исключающим ИЛИ (XOR) или инвертированным " +"из контекстного меню слоя." + +#. type: SH +#: gerbv.1.in:179 +#, no-wrap +msgid "PROJECTS" +msgstr "ПРОЕКТЫ" + +#. type: Plain text +#: gerbv.1.in:184 +msgid "" +"gerbv can also handle projects. A project consist of bunch of loaded " +"layers with their resp. color and the background color. The easiest way " +"to create a project is to load all files you want into the layer you " +"want, set all the colors etc and do a \"Save Project As...\"." +msgstr "" +"gerbv может работать с проектами. Файл проекта состоит из списка слоёв, " +"их цвета и цвета фона. Для создания файла проекта, откройте желаемые " +"файлы, организуйте порядок слоёв, задайте их цвет и выберите пункт меню " +"\"Сохранить проект как...\"" + +#. type: Plain text +#: gerbv.1.in:187 +msgid "" +"You load a project either from the menu bar or by using the commandline " +"switches -p or --project." +msgstr "" +"Загрузить проект можно через меню или параметром командной строки -p или " +"--project." + +#. type: Plain text +#: gerbv.1.in:190 +msgid "" +"Currently there is a limit in that the project file must be in the same " +"directory as the gerber files to be loaded." +msgstr "" +"В настоящее время существует ограничение: файл проекта должен " +"располагаться в том же каталоге, что и загружаемые gerber-файлы." + +#. type: SH +#: gerbv.1.in:191 +#, no-wrap +msgid "SCHEME" +msgstr "SCHEME" + +#. type: Plain text +#: gerbv.1.in:199 +msgid "" +"The project files are simple Scheme programs that is interpreted by a " +"built in Scheme interpreter. The Scheme interpreter is TinyScheme and " +"needs a Scheme program called init.scm to initialize itself. The search " +"path for init.scm is (in the following order) @scmdir@, the directory " +"with the executable gerbv, the directory gerbv was invoked from and " +"finally according to the environment variable GERBV_SCHEMEINIT." +msgstr "" +"Файл проекта это сценарий Scheme, обрабатываемый встроенным Scheme-" +"интерпретатором TinyScheme. Для инициализации TinyScheme необходим файл " +"init.scm, поиск расположения которого выполняется в следующей " +"последовательности: @scmdir@, каталог исполняемого файла gerbv, каталог " +"запуска gerbv, значение переменной окружения GERBV_SCHEMEINIT." + +#. type: SH +#: gerbv.1.in:200 +#, no-wrap +msgid "TOOLS FILE" +msgstr "ФАЙЛ ИНСТРУМЕНТОВ" + +#. type: Plain text +#: gerbv.1.in:205 +msgid "" +"Not every Excellon drill file is self-sufficient. Some CADs produce .drd " +"files where tools are only referenced, but never defined (such as what " +"diameter of the tool is.) Eagle CAD is one of such CADs, and there are " +"more since many board houses require Tools files." +msgstr "" +"Не все файлы Excellon самодостаточны. Некоторые программы " +"автоматизированного проектирования создают файлы \".drd\" содержащие " +"только обозначение инструментов, а не их определение (т.е. не указывают " +"их диаметр). Eagle — одна из таких программ, но есть и другие, поэтому " +"многие производители печатных плат требуют файлы инструментов." + +#. type: Plain text +#: gerbv.1.in:208 +msgid "" +"A Tools file is a plain text file which you create in an editor. Each " +"line of the file describes one tool (the name and the diameter, in " +"inches):" +msgstr "" +"Файл инструментов — это обычный текстовый файл, который можно создать в " +"текстовом редакторе. Каждая строка файла описывает один инструмент " +"(название и диаметр в дюймах):" + +#. type: Plain text +#: gerbv.1.in:213 +#, no-wrap +msgid "" +"\tT01 0.024\n" +"\tT02 0.040\n" +"\t...\n" +msgstr "" +"\tT01 0.024\n" +"\tT02 0.040\n" +"\t...\n" + +#. type: Plain text +#: gerbv.1.in:219 +msgid "" +"These are the same tools (T01 etc.) that are used in the Drill file. A " +"standard practice with Eagle is to create an empty Tools file, run the " +"CAM processor, and the error report tells you which tools you \"forgot" +"\". Then you put these tools into the file and rerun the CAM processor." +msgstr "" +"Это те же инструменты (T01 и т.д.), которые используются в файле " +"сверловки. Обычная практика в Eagle — создавать пустой файл инструментов, " +"запускать CAM-обработчик и по сообщениям об ошибках выяснять какие " +"инструменты \"отсутствуют\". Затем эти инструменты добавляются в файл и " +"CAM-процессор запускается повторно." + +#. type: Plain text +#: gerbv.1.in:225 +msgid "" +"You load a tool file by using the commandline switches -t or --tools. " +"The file can have any name you wish, but Eagle expects the file type to " +"be \".drl\", so it makes sense to keep it this way. Some board houses are " +"still using CAM software from DOS era, so you may want to excercise " +"caution before going beyond the 8.3 naming convention." +msgstr "" +"Для загрузки файла инструментов используйте флаг командной строки -t или " +"--tools. Имя файла может быть любым (Eagle предполагает расширение \".drl" +"\" для таких файлов). Некоторые производители печатных плат до сих пор " +"используют программное обеспечение из эры DOS, что может накладывать " +"ограничение 8.3 на длину имён файлов." + +#. type: Plain text +#: gerbv.1.in:235 +msgid "" +"When I reads the Tools file it also checks that there are no " +"duplicate definitions of tools. This does happen from time to time as you " +"edit the file by hand, especially if you, during design, add or remove " +"parts from the board and then have to add new tools into the Tools file. " +"The duplicate tools are a very serious error which will stop (HOLD) your " +"board until you fix the Tools file and maybe the Excellon file. I " +"will detect duplicate tools if they are present, and will exit " +"immediately to indicate such a fatal error in a very obvious way. A " +"message will also be printed to standard error." +msgstr "" +"При чтении файла инструментов I проверяет отсутствие повторяющихся " +"определений инструментов. Это может случиться при редактировании файла " +"инструментов вручную. Повторяющиеся определения инструментов — серьёзная " +"ошибка, которая приостановит производство вашей печатной платы до " +"исправления файла инструментов и, возможно, файла сверловки Excellon. При " +"обнаружении повторяющихся определений инструментов I немедленно " +"сообщает об ошибке и завершает работу." + +#. type: Plain text +#: gerbv.1.in:240 +msgid "" +"If your Excellon file does not contain tool definitions then I " +"will preconfigure the tools by deriving the diameter of the drill bit " +"from the tool number. This is probably not what you want, and you will " +"see warnings printed on the console." +msgstr "" +"Если файл Excellon не содержит определения инструментов, то I " +"установит диаметр инструментов по номеру инструмента. Вероятно, это не " +"то, что вы хотите, поэтому будет выведено предупреждение." + +#. type: SH +#: gerbv.1.in:241 +#, no-wrap +msgid "ENVIRONMENT" +msgstr "ОКРУЖЕНИЕ" + +#. type: IP +#: gerbv.1.in:242 +#, no-wrap +msgid "GERBV_SCHEMEINIT" +msgstr "GERBV_SCHEMEINIT" + +#. type: Plain text +#: gerbv.1.in:245 +msgid "" +"Defines where the init.scm file is stored. Used by scheme interpreter, " +"which is used by the project reader." +msgstr "" +"Задаёт расположение файла init.scm, используемого Scheme-интерпретатором " +"для чтения файла проекта." + +#. type: SH +#: gerbv.1.in:246 +#, no-wrap +msgid "AUTHOR" +msgstr "АВТОРЫ" + +#. type: Plain text +#: gerbv.1.in:251 +#, no-wrap +msgid "" +"Stefan Petersen (spetm at users.sourceforge.net): Overall hacker and project leader\n" +"Andreas Andersson (e92_aan at e.kth.se): Drill file support and general hacking\n" +"Anders Eriksson (aenfaldor at users.sourceforge.net): X and GTK+ ideas and hacking\n" +msgstr "" +"Stefan Petersen (spetm at users.sourceforge.net):\n" +"\tобщее программирование и ведение проекта\n" +"Andreas Andersson (e92_aan at e.kth.se):\n" +"\tподдержка файла сверловки и общее программирование\n" +"Anders Eriksson (aenfaldor at users.sourceforge.net):\n" +"\tидеи X и GTK+ и программирование\n" + +#. type: SH +#: gerbv.1.in:252 +#, no-wrap +msgid "COPYRIGHT" +msgstr "COPYRIGHT" + +#. type: Plain text +#: gerbv.1.in:255 +#, no-wrap +msgid "Copyright \\(co 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Stefan Petersen\n" +msgstr "Copyright \\(co 2001—2008 Stefan Petersen\n" + +#. type: Plain text +#: gerbv.1.in:257 +#, no-wrap +msgid "" +"This document can be freely redistributed according to the terms of the \n" +"GNU General Public License version 2.0\n" +msgstr "" +"Данный документ может свободно распространяться в соответствии с \n" +"требованиями GNU Универсальной общественной лицензии (GPL) версии 2.0\n" -- cgit v0.9