# openmamba child theme translations. # Copyright (C) 2014 Silvan Calarco # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Silvan Calarco , 2014. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Responsive Theme\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bugs@openmamba.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-06 18:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-12-08 16:25+0100\n" "Last-Translator: Silvan Calarco \n" "Language-Team: Italian, Italy\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../bbpress.php:41 ../search-page.php:42 ../webbuild-page.php:47 #: ../webbuild-status-page.php:41 msgid "Read more ›" msgstr "Leggi di più ›" #: ../bbpress.php:42 ../search-page.php:43 ../webbuild-page.php:48 #: ../webbuild-status-page.php:42 msgid "Pages:" msgstr "Pagine:" #: ../distroquery.php:40 ../distroquery.php:128 ../distroquery.php:186 msgid "Repositories" msgstr "Repository" #: ../distroquery.php:42 msgid "Available repositories" msgstr "Repository disponibili" #: ../distroquery.php:71 msgid "List of packages" msgstr "Elenco dei pacchetti" #: ../distroquery.php:74 msgid "Search packages" msgstr "Cerca pacchetti" #: ../distroquery.php:75 msgid "Search here" msgstr "Cerca qui" #: ../distroquery.php:76 msgid "Results for:" msgstr "Risultati per:" #: ../distroquery.php:92 msgid "result(s) found" msgstr "risultati trovati" #: ../distroquery.php:93 msgid "Showing page" msgstr "Mostro la pagina" #: ../distroquery.php:93 msgid "of" msgstr "di" #: ../distroquery.php:134 ../distroquery.php:191 msgid "ERROR" msgstr "ERRORE" #: ../distroquery.php:141 ../distroquery.php:198 msgid "Resources" msgstr "Risorse" #: ../distroquery.php:142 ../distroquery.php:199 msgid "Source files" msgstr "File sorgenti" #: ../distroquery.php:143 ../distroquery.php:200 msgid "Changes" msgstr "Modifiche" #: ../distroquery.php:144 ../distroquery.php:201 msgid "Issues" msgstr "Problemi" #: ../distroquery.php:145 ../distroquery.php:202 msgid "Add a new issue" msgstr "Segnala un problema" #: ../distroquery.php:146 ../distroquery.php:203 msgid "Download" msgstr "Scarica" #: ../distroquery.php:153 ../distroquery.php:210 msgid "Name" msgstr "Nome" #: ../distroquery.php:154 ../distroquery.php:211 msgid "Release" msgstr "Versione" #: ../distroquery.php:157 ../distroquery.php:215 msgid "Group" msgstr "Gruppo" #: ../distroquery.php:158 msgid "Maintainer" msgstr "Manutentore" #: ../distroquery.php:159 ../distroquery.php:216 msgid "Description" msgstr "Descrizione" #: ../distroquery.php:160 msgid "License" msgstr "Licenza" #: ../distroquery.php:161 ../distroquery.php:217 msgid "Size" msgstr "Dimensione" #: ../distroquery.php:162 ../distroquery.php:218 msgid "Upstream URL" msgstr "URL di origine" #: ../distroquery.php:163 msgid "Build time" msgstr "Data di compilazione" #: ../distroquery.php:164 msgid "Built RPMS" msgstr "RPM creati" #: ../distroquery.php:170 msgid "Build requirements" msgstr "Dipendenze di compilazione" #: ../distroquery.php:214 msgid "Architecture" msgstr "Architettura" #: ../distroquery.php:219 msgid "Source RPM" msgstr "RPM sorgente" #: ../distroquery.php:222 msgid "Brothers" msgstr "Collegati" #: ../distroquery.php:228 msgid "Provides" msgstr "Fornisce" #: ../distroquery.php:235 msgid "Obsoletes" msgstr "Rende obsoleti" #: ../distroquery.php:242 msgid "Requires" msgstr "Richiede" #: ../footer.php:68 msgid "↑" msgstr "↑" #: ../functions.php:126 ../functions.php:137 msgid "for" msgstr "per" #: ../functions.php:128 msgid "File size:" msgstr "Dimensione file:" #: ../functions.php:129 msgid "Date" msgstr "Data" #: ../functions.php:139 msgid "" "Sorry, download is temporary unavailable. If the problem persists please " "report the problem." msgstr "" "Il download non è temporaneamente disponibile. Se il problema persiste ti " "ringraziamo se ci puoi segnalare il problema." #: ../functions.php:220 msgid "More languages..." msgstr "Altre lingue..." #: ../functions.php:223 msgid "Features" msgstr "Caratteristiche" #: ../functions.php:227 msgid "Requirements" msgstr "Requisiti" #: ../functions.php:231 msgid "Preparation" msgstr "Preparazione" #: ../functions.php:271 ../functions.php:316 msgid "Loading, please wait..." msgstr "Caricamento in corso, attendi..." #: ../functions.php:295 ../functions.php:319 ../functions.php:337 msgid "Invalid request." msgstr "Richiesta non valida." #: ../functions.php:351 msgid "Starting download of" msgstr "Avvio dello scaricamento di" #: ../functions.php:351 msgid "please wait..." msgstr "attendere prego..." #: ../functions.php:384 msgid "I Understand" msgstr "Ho capito" #: ../functions.php:385 msgid "Cookie policy" msgstr "Informativa sui cookie" #: ../header-webbuild-status.php:74 ../header-webbuild.php:104 msgid "↓ Skip to Main Content" msgstr "↓ Salta al contenuto principale" #: ../post-data.php:27 msgid "Tagged with:" msgstr "Taggato con:" #: ../post-data.php:32 msgid "Edit" msgstr "Modifica" #: ../sidebar-top.php:35 msgid "Login" msgstr "Accedi" #: ../sidebar-top.php:36 msgid "Register" msgstr "Registrati" #: ../sidebar-top.php:39 #, php-format msgid "Howdy, %1$s" msgstr "Salve, %1$s" #: ../sidebar-top.php:41 msgid "Logout" msgstr "Esci" msgid "©" msgstr "©" msgid "scroll to top" msgstr "scorri all'inizio" msgid "Website provided by" msgstr "Sito web fornito da" msgid "WordPress" msgstr "WordPress" msgid "This website uses cookies to improve user experience." msgstr "" "Questo sito utilizza i cookie per migliorare l'esperienza di navigazione " "dell'utente." msgid "Archive for %s" msgstr "Archivio per %s"