# openmamba child theme translations. # Copyright (C) 2024 Silvan Calarco # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Silvan Calarco , 2024. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Responsive Theme\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bugs@openmamba.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-03 18:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-12-08 16:25+0100\n" "Last-Translator: Silvan Calarco \n" "Language-Team: Italian, Italy\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../bbpress.php:41 ../search-page.php:42 ../webbuild-page.php:47 #: ../webbuild-status-page.php:41 msgid "Read more ›" msgstr "Leggi di più ›" #: ../bbpress.php:42 ../search-page.php:43 ../webbuild-page.php:48 #: ../webbuild-status-page.php:42 msgid "Pages:" msgstr "Pagine:" #: ../distroquery.php:50 ../distroquery.php:177 ../distroquery.php:279 #: ../functions.php:81 msgid "Repositories" msgstr "Repository" #: ../distroquery.php:52 msgid "Available repositories" msgstr "Repository disponibili" #: ../distroquery.php:91 msgid "List of packages" msgstr "Elenco dei pacchetti" #: ../distroquery.php:94 msgid "Search packages" msgstr "Cerca pacchetti" #: ../distroquery.php:95 msgid "Search here" msgstr "Cerca qui" #: ../distroquery.php:96 msgid "Results for:" msgstr "Risultati per:" #: ../distroquery.php:113 ../distroquery.php:146 msgid "result(s) found" msgstr "risultati trovati" #: ../distroquery.php:114 msgid "Showing page" msgstr "Mostro la pagina" #: ../distroquery.php:114 msgid "of" msgstr "di" #: ../distroquery.php:139 msgid "Prev" msgstr "Prec" #: ../distroquery.php:142 msgid "Next" msgstr "Succ" #: ../distroquery.php:151 msgid "Arch" msgstr "Architettura" #: ../distroquery.php:152 ../distroquery.php:209 ../distroquery.php:311 msgid "Name" msgstr "Nome" #: ../distroquery.php:153 msgid "Version" msgstr "Versione" #: ../distroquery.php:154 msgid "Summary" msgstr "Descrizione" #: ../distroquery.php:155 msgid "Last update" msgstr "Ultimo aggiornamento" #: ../distroquery.php:188 ../distroquery.php:290 msgid "ERROR" msgstr "ERRORE" #: ../distroquery.php:195 ../distroquery.php:297 msgid "Resources" msgstr "Risorse" #: ../distroquery.php:196 ../distroquery.php:298 msgid "Source files" msgstr "File sorgenti" #: ../distroquery.php:197 ../distroquery.php:299 msgid "Changes" msgstr "Modifiche" #: ../distroquery.php:198 ../distroquery.php:300 msgid "Issues" msgstr "Problemi" #: ../distroquery.php:199 ../distroquery.php:301 msgid "Add a new issue" msgstr "Segnala un problema" #: ../distroquery.php:200 ../distroquery.php:302 msgid "Download" msgstr "Scarica" #: ../distroquery.php:210 ../distroquery.php:262 ../distroquery.php:312 msgid "Release" msgstr "Versione" #: ../distroquery.php:213 ../distroquery.php:316 msgid "Group" msgstr "Gruppo" #: ../distroquery.php:214 msgid "Maintainer" msgstr "Manutentore" #: ../distroquery.php:215 msgid "License" msgstr "Licenza" #: ../distroquery.php:216 ../distroquery.php:317 msgid "Size" msgstr "Dimensione" #: ../distroquery.php:217 ../distroquery.php:318 msgid "Upstream URL" msgstr "URL di origine" #: ../distroquery.php:218 msgid "Build time" msgstr "Data di compilazione" #: ../distroquery.php:223 msgid "Binary packages and requirements" msgstr "Pacchetti binari e dipendenze" #: ../distroquery.php:229 msgid "Built RPMS" msgstr "RPM creati" #: ../distroquery.php:238 msgid "Build requirements" msgstr "Dipendenze di compilazione" #: ../distroquery.php:252 ../distroquery.php:368 ../distroquery.php:386 msgid "unresolved" msgstr "non risolto" #: ../distroquery.php:260 msgid "History of changes" msgstr "Cronologia delle modifiche" #: ../distroquery.php:261 ../functions.php:144 msgid "Date" msgstr "Data" #: ../distroquery.php:262 msgid "Packager" msgstr "Packager" #: ../distroquery.php:263 msgid "Description" msgstr "Descrizione" #: ../distroquery.php:315 msgid "Architecture" msgstr "Architettura" #: ../distroquery.php:319 ../functions.php:75 msgid "Source RPM" msgstr "RPM sorgente" #: ../distroquery.php:328 msgid "Brothers" msgstr "Collegati" #: ../distroquery.php:328 msgid "Provides" msgstr "Fornisce" #: ../distroquery.php:329 msgid "Obsoletes" msgstr "Rende obsoleti" #: ../distroquery.php:329 msgid "Requires" msgstr "Richiede" #: ../distroquery.php:330 msgid "Recommends" msgstr "Raccomanda" #: ../distroquery.php:394 msgid "Provided files" msgstr "File forniti" #: ../footer.php:68 msgid "↑" msgstr "↑" #: ../functions.php:79 msgid "Repository" msgstr "Repository" #: ../functions.php:141 ../functions.php:152 msgid "for" msgstr "per" #: ../functions.php:143 msgid "File size:" msgstr "Dimensione file:" #: ../functions.php:154 msgid "" "Sorry, download is temporary unavailable. If the problem persists please " "report the problem." msgstr "" "Il download non è temporaneamente disponibile. Se il problema persiste ti " "ringraziamo se ci puoi segnalare il problema." #: ../functions.php:236 msgid "More languages..." msgstr "Altre lingue..." #: ../functions.php:239 msgid "Features" msgstr "Caratteristiche" #: ../functions.php:243 msgid "Requirements" msgstr "Requisiti" #: ../functions.php:247 msgid "Preparation" msgstr "Preparazione" #: ../functions.php:287 ../functions.php:332 msgid "Loading, please wait..." msgstr "Caricamento in corso, attendi..." #: ../functions.php:311 ../functions.php:335 ../functions.php:353 msgid "Invalid request." msgstr "Richiesta non valida." #: ../functions.php:367 msgid "Starting download of" msgstr "Avvio dello scaricamento di" #: ../functions.php:367 msgid "please wait..." msgstr "attendere prego..." #: ../functions.php:400 msgid "I Understand" msgstr "Ho capito" #: ../functions.php:401 msgid "Cookie policy" msgstr "Informativa sui cookie" #: ../header-webbuild-status.php:74 ../header-webbuild.php:104 msgid "↓ Skip to Main Content" msgstr "↓ Salta al contenuto principale" #: ../post-data.php:27 msgid "Tagged with:" msgstr "Taggato con:" #: ../post-data.php:32 msgid "Edit" msgstr "Modifica" #: ../sidebar-top.php:35 msgid "Login" msgstr "Accedi" #: ../sidebar-top.php:36 msgid "Register" msgstr "Registrati" #: ../sidebar-top.php:39 #, php-format msgid "Howdy, %1$s" msgstr "Salve, %1$s" #: ../sidebar-top.php:41 msgid "Logout" msgstr "Esci" msgid "©" msgstr "©" msgid "scroll to top" msgstr "scorri all'inizio" msgid "Website provided by" msgstr "Sito web fornito da" msgid "WordPress" msgstr "WordPress" msgid "This website uses cookies to improve user experience." msgstr "" "Questo sito utilizza i cookie per migliorare l'esperienza di navigazione " "dell'utente." msgid "Archive for %s" msgstr "Archivio per %s"