wordpress-theme-openmamba/languages/it_IT.po

285 lines
5.8 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# openmamba child theme translations.
# Copyright (C) 2014 Silvan Calarco
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Silvan Calarco <silvan.calarco@mambasoft.it>, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Responsive Theme\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bugs@openmamba.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-06 19:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-08 16:25+0100\n"
"Last-Translator: Silvan Calarco <silvan.calarco@mambasoft.it>\n"
"Language-Team: Italian, Italy\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2015-10-17 14:16:26 +02:00
#: ../bbpress.php:41 ../search-page.php:42 ../webbuild-page.php:47
#: ../webbuild-status-page.php:41
msgid "Read more &#8250;"
msgstr "Leggi di più &#8250;"
2015-10-17 14:16:26 +02:00
#: ../bbpress.php:42 ../search-page.php:43 ../webbuild-page.php:48
#: ../webbuild-status-page.php:42
msgid "Pages:"
msgstr "Pagine:"
#: ../distroquery.php:40 ../distroquery.php:135 ../distroquery.php:193
msgid "Repositories"
msgstr "Repository"
#: ../distroquery.php:42
msgid "Available repositories"
msgstr "Repository disponibili"
#: ../distroquery.php:71
msgid "List of packages"
msgstr "Elenco dei pacchetti"
#: ../distroquery.php:74
msgid "Search packages"
msgstr "Cerca pacchetti"
#: ../distroquery.php:75
msgid "Search here"
msgstr "Cerca qui"
#: ../distroquery.php:76
msgid "Results for:"
msgstr "Risultati per:"
#: ../distroquery.php:92 ../distroquery.php:114
msgid "result(s) found"
msgstr "risultati trovati"
#: ../distroquery.php:93
msgid "Showing page"
msgstr "Mostro la pagina"
#: ../distroquery.php:93
msgid "of"
msgstr "di"
#: ../distroquery.php:117 ../distroquery.php:160 ../distroquery.php:217
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: ../distroquery.php:117
msgid "Version"
msgstr "Versione"
#: ../distroquery.php:118
msgid "Last update"
msgstr "Ultimo aggiornamento"
#: ../distroquery.php:118
msgid "Summary"
msgstr "Descrizione"
#: ../distroquery.php:141 ../distroquery.php:198
msgid "ERROR"
msgstr "ERRORE"
#: ../distroquery.php:148 ../distroquery.php:205
msgid "Resources"
msgstr "Risorse"
#: ../distroquery.php:149 ../distroquery.php:206
msgid "Source files"
msgstr "File sorgenti"
#: ../distroquery.php:150 ../distroquery.php:207
msgid "Changes"
msgstr "Modifiche"
#: ../distroquery.php:151 ../distroquery.php:208
msgid "Issues"
msgstr "Problemi"
#: ../distroquery.php:152 ../distroquery.php:209
msgid "Add a new issue"
msgstr "Segnala un problema"
#: ../distroquery.php:153 ../distroquery.php:210
msgid "Download"
msgstr "Scarica"
#: ../distroquery.php:161 ../distroquery.php:218
msgid "Release"
msgstr "Versione"
#: ../distroquery.php:164 ../distroquery.php:222
msgid "Group"
msgstr "Gruppo"
#: ../distroquery.php:165
msgid "Maintainer"
msgstr "Manutentore"
#: ../distroquery.php:166 ../distroquery.php:223
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
#: ../distroquery.php:167
msgid "License"
msgstr "Licenza"
#: ../distroquery.php:168 ../distroquery.php:224
msgid "Size"
msgstr "Dimensione"
#: ../distroquery.php:169 ../distroquery.php:225
msgid "Upstream URL"
msgstr "URL di origine"
#: ../distroquery.php:170
msgid "Build time"
msgstr "Data di compilazione"
#: ../distroquery.php:171
msgid "Built RPMS"
msgstr "RPM creati"
#: ../distroquery.php:177
msgid "Build requirements"
msgstr "Dipendenze di compilazione"
#: ../distroquery.php:221
msgid "Architecture"
msgstr "Architettura"
#: ../distroquery.php:226
msgid "Source RPM"
msgstr "RPM sorgente"
#: ../distroquery.php:229
msgid "Brothers"
msgstr "Collegati"
#: ../distroquery.php:235
msgid "Provides"
msgstr "Fornisce"
#: ../distroquery.php:242
msgid "Obsoletes"
msgstr "Rende obsoleti"
#: ../distroquery.php:249
msgid "Requires"
msgstr "Richiede"
#: ../footer.php:68
msgid "&uarr;"
msgstr "&uarr;"
#: ../functions.php:126 ../functions.php:137
msgid "for"
msgstr "per"
#: ../functions.php:128
msgid "File size:"
msgstr "Dimensione file:"
#: ../functions.php:129
msgid "Date"
msgstr "Data"
#: ../functions.php:139
msgid ""
"Sorry, download is temporary unavailable. If the problem persists please "
"report the problem."
2015-01-09 13:45:16 +01:00
msgstr ""
"Il download non è temporaneamente disponibile. Se il problema persiste ti "
"ringraziamo se ci puoi segnalare il problema."
#: ../functions.php:220
msgid "More languages..."
msgstr "Altre lingue..."
#: ../functions.php:223
2015-01-09 13:45:16 +01:00
msgid "Features"
msgstr "Caratteristiche"
#: ../functions.php:227
2015-01-09 13:45:16 +01:00
msgid "Requirements"
msgstr "Requisiti"
#: ../functions.php:231
2015-01-09 13:45:16 +01:00
msgid "Preparation"
msgstr "Preparazione"
#: ../functions.php:271 ../functions.php:316
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "Caricamento in corso, attendi..."
#: ../functions.php:295 ../functions.php:319 ../functions.php:337
msgid "Invalid request."
msgstr "Richiesta non valida."
#: ../functions.php:351
msgid "Starting download of"
msgstr "Avvio dello scaricamento di"
#: ../functions.php:351
msgid "please wait..."
msgstr "attendere prego..."
#: ../functions.php:384
2015-07-11 21:50:33 +02:00
msgid "I Understand"
msgstr "Ho capito"
#: ../functions.php:385
2015-07-11 21:50:33 +02:00
msgid "Cookie policy"
msgstr "Informativa sui cookie"
#: ../header-webbuild-status.php:74 ../header-webbuild.php:104
msgid "&darr; Skip to Main Content"
msgstr "&darr; Salta al contenuto principale"
#: ../post-data.php:27
msgid "Tagged with:"
msgstr "Taggato con:"
#: ../post-data.php:32
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"
#: ../sidebar-top.php:35
msgid "Login"
msgstr "Accedi"
#: ../sidebar-top.php:36
msgid "Register"
msgstr "Registrati"
#: ../sidebar-top.php:39
#, php-format
msgid "Howdy, %1$s"
msgstr "Salve, %1$s"
2015-01-09 13:45:16 +01:00
#: ../sidebar-top.php:41
2015-01-09 13:45:16 +01:00
msgid "Logout"
msgstr "Esci"
2015-10-17 14:16:26 +02:00
msgid "&copy;"
msgstr "&copy;"
msgid "scroll to top"
msgstr "scorri all'inizio"
msgid "Website provided by"
msgstr "Sito web fornito da"
msgid "WordPress"
msgstr "WordPress"
msgid "This website uses cookies to improve user experience."
msgstr ""
"Questo sito utilizza i cookie per migliorare l'esperienza di navigazione "
"dell'utente."
2015-10-17 14:16:26 +02:00
msgid "Archive for %s"
msgstr "Archivio per %s"