usbinstall/po/it.po
2012-02-21 00:17:51 +01:00

194 lines
6.2 KiB
Plaintext

msgid ""
msgstr ""
"Language: it\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
# (usbinstall.py)
msgid "A file .cpio is required"
msgstr "E' necessario scegliere un file per il boot"
msgid "An openmamba's iso is required"
msgstr "E' necessario scegliere un file immagine di openmamba"
msgid "You must choose a usb key"
msgstr "E' necessario scegliere una chiavetta per l'installazione"
msgid "Attention"
msgstr "Attenzione"
msgid "Information"
msgstr "Informazione"
msgid "All data on the key "
msgstr "Tutti i dati presenti nella chiavetta "
msgid " will be lost. \n"
msgstr " saranno persi.\n"
msgid "Are you sure to continue?"
msgstr "Sei sicuro di voler continuare?"
msgid "Application terminated by pressing \"cancel\" button"
msgstr "Applicazione terminata premendo il bottone \"annulla\""
msgid "Choose the boot file"
msgstr "Scegli il file di boot da usare nell'installazione"
msgid "Choose the iso file"
msgstr "Scegli l'iso da usare nell'installazione"
msgid "This archive is designed to make the usb bootable."
msgstr "Questo archivio ha lo scopo di rendere la chiavetta bootable."
msgid " You can find this file <a style=\"color: green; \"href=\"http://www.openmamba.org/distribution/media/bootusb.html?lang=en\">here</a>"
msgstr " Il file in questione è reperibile <a style=\"color: green; \"href=\"http://www.openmamba.org/distribution/media/bootusb.html?lang=it\">qui</a>"
msgid "The file .iso contains the operating system. You can download it from <a style=\"color: green; \"href=\"http://www.openmamba.org/distribution/download.html?lang=en\">here</a>"
msgstr "L'iso è il file contenente il sistema operativo. E' possibile scaricarlo da <a style=\"color: green; \"href=\"http://www.openmamba.org/distribution/download.html?lang=it\">questo</a> indirizzo"
msgid "Choose an usb key for the installation. <span style=\"color:red;\">All data will be lost</span>"
msgstr "Selezionare la chiavetta in cui verrà installato openmamba. <span style=\"color:red;\">Tutti i dati contenuti nella chiavetta andranno persi</span>"
msgid "No usb available > 1 Gb"
msgstr "Nessuna chiavetta usb disponibile > 1Gb"
msgid "Go back"
msgstr "Indietro"
msgid "Go on"
msgstr "Avanti"
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
msgid "Step 1/4 - choice of boot file"
msgstr "Passo 1/4 - scelta del file di boot"
msgid "Step 2/4 - choice of iso file"
msgstr "Passo 2/4 - scelta del file iso"
msgid "Step 3/4 - choice of usb key"
msgstr "Passo 3/4 - scelta della chiavetta"
msgid "Step 4/4 - installation of openmamba to usb"
msgstr "Passo 4/4 - installazione di openmamba su usb"
msgid "Choose the .cpio file"
msgstr "Scegli l'archivio .cpio per il boot"
msgid "Choose the openmamba .iso file"
msgstr "Scegli il file iso di openmamba"
msgid "Choose the usb key"
msgstr "Scegli la chiavetta usb"
msgid "Installazione in corso..."
msgstr "Installation in progress..."
msgid "Installation process started"
msgstr "Processo di installazione avviato"
msgid "Installation process completed"
msgstr "Installazione terminata correttamente"
msgid "Installation aborted"
msgstr "L'installazione è stata annullata"
msgid "Are you sure to abort?"
msgstr "Sei sicuro di voler annullare l'installazione?"
msgid "Script Error"
msgstr "Errore dallo script"
# (usbinstall.sh)
msgid "usbinstall: install openmamba into your usb key!"
msgstr "Usbinstall: Scrivi openmamba su una chiavetta usb!"
msgid "Usage: sudo usbinstall Arg1 Arg2 Arg3 [-y]"
msgstr "Uso: sudo usbinstall Arg1 Arg2 Arg3 [-y]"
msgid "Arg 1: Usb device path (e.g. /dev/sdc)"
msgstr "Arg 1: Percorso della chiavetta usb (es. /dev/sdc)"
msgid "Arg 3: Iso file (e.g. ~/openmamba-livecd-it-milestone2-2.0pre8.i586.iso)"
msgstr "Arg 3: File Iso (es. ~/openmamba-livecd-it-milestone2-2.0pre8.i586.iso)"
msgid "Arg 2: Cpio.gz file (e.g. ~/openmamba-bootusb-it-milestone2-2.0pre8.i586.cpio.gz)"
msgstr "Arg 2: File Cpio.gz (es. ~/openmamba-bootusb-it-milestone2-2.0pre8.i586.cpio.gz)"
msgid "-y: install without asking confirmation [Be careful!]"
msgstr "-y: Installa senza chiedere conferma [Attenzione!]"
msgid "Error: usbinstall must be run as root"
msgstr "Errore: Usbinstall deve essere avviato con i permessi di root"
msgid "Warning: you haven't choosen a removable device ($1). Are you sure to continue? [yes/no]"
msgstr "Attenzione: Non hai scelto un dispositivo rimovibile ($1). Vuoi continuare? [si/no]"
msgid "Warning: You are going to format this device ($1). Are you sure to continue? [yes/no]"
msgstr "Attenzione: Stai per formattare questo dispositivo ($1). Vuoi continuare? [si/no]"
msgid "yes"
msgstr "si"
msgid "Error(Arg 1): \"$1\" isn't a block device"
msgstr "Errore(Arg 1): \"$1\" non è un dispositivo a blocchi"
msgid "Error(Arg 2): \"$2\" is not readable"
msgstr "Errore(Arg 2): \"$2\" non è leggibile"
msgid "Error(Arg 2): \"$2\" isn't a regular file"
msgstr "Errore(Arg 2): \"$2\" non è un file regolare"
msgid "Error(Arg 2): you must chose a cpio.gz file"
msgstr "Errore(Arg 2): devi scegliere un file cpio.gz"
msgid "Error(Arg 3): \"$3\" is not readable"
msgstr "Errore(Arg 3): \"$3\" non è leggibile"
msgid "Error(Arg 3): \"$3\" isn't a regular file"
msgstr "Errore(Arg 3): \"$3\" non è un file regolare"
msgid "Error(Arg 3): you must chose a iso file"
msgstr "Errore(Arg 3): devi scegliere un file iso"
msgid "Unmount usb device"
msgstr "Smonto la chiavetta"
msgid "Partitioning $SELECT_USB..."
msgstr "Partizionamento della chiavetta ($SELECT_USB) in corso..."
msgid "Formatting $SELECT_USB..."
msgstr "Formattazione della chiavetta ($SELECT_USB) in corso..."
msgid "Extracting bootusb archive..."
msgstr "Estrazione dei file di boot in corso..."
msgid "Writing bootloader..."
msgstr "Scrittura del bootloader in corso..."
msgid "Copying ISO..."
msgstr "Copia del file iso di openmamba in corso..."
msgid "Error:"
msgstr "Errore:"
msgid "exit with error (see $LOGFILE)"
msgstr "è terminato con un errore (vedi $LOGFILE)"
msgid "Error: fail to umount the usb key (${SELECT_USB}1)"
msgstr "Errore: impossibile smontare la chiavetta usb (${SELECT_USB}1)"
msgid "Error: unable to found usb mount path"
msgstr "Errore: impossibile trovare il punto di montaggio dell'usb"
msgid "Error: Invalid bootusb archive"
msgstr "Errore: Archivio bootusb non valido"
msgid "Done!"
msgstr "Fatto!"