usbinstall/po/it.po
Filippo Bedendo Bordon 045652dcd8 Revrite the program
2011-11-13 18:04:35 +01:00

100 lines
3.2 KiB
Plaintext

msgid ""
msgstr ""
"Language: it\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
msgid "A file .cpio is required"
msgstr "E' necessario scegliere un file per il boot"
msgid "An openmamba's iso is required"
msgstr "E' necessario scegliere un file immagine di openmamba"
msgid "You must choose a usb key"
msgstr "E' necessario scegliere una chiavetta per l'installazione"
msgid "Attention"
msgstr "Attenzione"
msgid "Information"
msgstr "Informazione"
msgid "All data on the key "
msgstr "Tutti i dati presenti nella chiavetta "
msgid " will be lost. \n"
msgstr " saranno persi.\n"
msgid "Are you sure to continue?"
msgstr "Sei sicuro di voler continuare?"
msgid "Application terminated by pressing \"cancel\" button"
msgstr "Applicazione terminata premendo il bottone \"annulla\""
msgid "Choose the boot file"
msgstr "Scegli il file di boot da usare nell'installazione"
msgid "Choose the iso file"
msgstr "Scegli l'iso da usare nell'installazione"
msgid "This archive is designed to make the usb bootable."
msgstr "Questo archivio ha lo scopo di rendere la chiavetta bootable."
msgid " You can find this file <a style=\"color: green; \"href=\"http://www.openmamba.org/distribution/media/bootusb.html?lang=en\">here</a>"
msgstr " Il file in questione è reperibile <a style=\"color: green; \"href=\"http://www.openmamba.org/distribution/media/bootusb.html?lang=it\">qui</a>"
msgid "The file .iso contains the operating system. You can download it from <a style=\"color: green; \"href=\"http://www.openmamba.org/distribution/download.html?lang=en\">here</a>"
msgstr "L'iso è il file contenente il sistema operativo. E' possibile scaricarlo da <a style=\"color: green; \"href=\"http://www.openmamba.org/distribution/download.html?lang=it\">questo</a> indirizzo"
msgid "Choose an usb key for the installation. <span style=\"color:red;\">All data will be lost</span>"
msgstr "Selezionare la chiavetta in cui verrà installato openmamba. <span style=\"color:red;\">Tutti i dati contenuti nella chiavetta andranno persi</span>"
msgid "No usb available > 1 Gb"
msgstr "Nessuna chiavetta usb disponibile > 1Gb"
msgid "Go back"
msgstr "Indietro"
msgid "Go on"
msgstr "Avanti"
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
msgid "Step 1/4 - choice of boot file"
msgstr "Passo 1/4 - scelta del file di boot"
msgid "Step 2/4 - choice of iso file"
msgstr "Passo 2/4 - scelta del file iso"
msgid "Step 3/4 - choice of usb key"
msgstr "Passo 3/4 - scelta della chiavetta"
msgid "Step 4/4 - installation of openmamba to usb"
msgstr "Passo 4/4 - installazione di openmamba su usb"
msgid "Choose the .cpio file"
msgstr "Scegli l'archivio .cpio per il boot"
msgid "Choose the openmamba .iso file"
msgstr "Scegli il file iso di openmamba"
msgid "Choose the usb key"
msgstr "Scegli la chiavetta usb"
msgid "Installazione in corso..."
msgstr "Installation in progress..."
msgid "Installation process started"
msgstr "Processo di installazione avviato"
msgid "Installation process completed"
msgstr "Installazione terminata correttamente"
msgid "Installation aborted"
msgstr "L'installazione è stata annullata"
msgid "Are you sure to abort?"
msgstr "Sei sicuro di voler annullare l'installazione?"