From ef4cfc0227a438de614375cd2c88b4d4f90f274d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Silvan Calarco Date: Sat, 1 Mar 2014 17:21:24 +0100 Subject: [PATCH] Added french translation plus a minor fix to italian translation Translated by Antonio --- po/fr.po | 193 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/it.po | 4 +- 2 files changed, 195 insertions(+), 2 deletions(-) create mode 100644 po/fr.po diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po new file mode 100644 index 0000000..4b7706b --- /dev/null +++ b/po/fr.po @@ -0,0 +1,193 @@ +msgid "" +msgstr "" + +"Language: it\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" + +# (usbinstall.py) + +msgid "A file .cpio is required" +msgstr "Choisir un fichier pour le démarrage" + +msgid "An openmamba's iso is required" +msgstr "Choisir un fichier image de openmamba" + +msgid "You must choose a usb key" +msgstr "Choisir une clé USB" + +msgid "Attention" +msgstr "Attention" + +msgid "Information" +msgstr "Information" + +msgid "All data on the key " +msgstr "Tous les données dans la clé USB " + +msgid " will be lost. \n" +msgstr " Seront perdu.\n" + +msgid "Are you sure to continue?" +msgstr "Sûr de vouloir continuer?" + +msgid "Application terminated by pressing \"cancel\" button" +msgstr "Application arrêtée en tapant le bouton \"annule\"" + +msgid "Choose the boot file" +msgstr "Choisir le fichier de démarrage" + +msgid "Choose the iso file" +msgstr "Choisir le fichier iso" + +msgid "This archive is designed to make the usb bootable." +msgstr "Cet archive a la fonction de rendre démarrable la clé usb." + +msgid " You can find this file here" +msgstr " Vous pouvez trouver ce fichier qui" + +msgid "The file .iso contains the operating system. You can download it from here" +msgstr "L'iso est le fichier qui contient le système opératif. C'est possible de le télécharger depuis questo indirizzo" + +msgid "Choose an usb key for the installation. All data will be lost" +msgstr "Sélectionner la clé USB pour l'installation. Tutti i dati contenuti nella chiavetta andranno persi" + +msgid "No usb available > 1 Gb" +msgstr "Pas de clé USB disponible > 1Gb" + +msgid "Go back" +msgstr "Revenir" + +msgid "Go on" +msgstr "Continuer" + +msgid "Cancel" +msgstr "Annuler" + +msgid "Step 1/3 - choice of ISO file" +msgstr "Étape 1/3 - choix du fichier ISO" + +msgid "Step 2/3 - choice of USB key" +msgstr "Étape 2/3 - choix de la clé USB" + +msgid "Step 3/3 - installation of openmamba to USB" +msgstr "Étape 3/3 - installation d'openmamba sur la clé USB" + +msgid "Choose the .cpio file" +msgstr "Choisir l'archive .cpio pour le démarrage" + +msgid "Choose the openmamba ISO file" +msgstr "Choisir le fichier ISO d'openmamba" + +msgid "Choose the USB key" +msgstr "Choisir la clé USB" + +msgid "Installazione in corso..." +msgstr "Installation en cours..." + +msgid "Installation process started" +msgstr "Processus d'installation commencé" + +msgid "Installation process completed" +msgstr "Installation correctement terminée" + +msgid "Installation aborted" +msgstr "L'installation a été annulée" + +msgid "Are you sure to abort?" +msgstr "Sûr de vouloir annuller l'installation?" + +msgid "Script Error" +msgstr "Erreur du script" + +# (usbinstall.sh) +msgid "usbinstall: install openmamba into your usb key!" +msgstr "Usbinstall: Installer openmamba sur une clé USB" + +msgid "Usage: sudo usbinstall Arg1 Arg2 Arg3 [-y]" +msgstr "Utilisation: sudo usbinstall Arg1 Arg2 Arg3 [-y]" + +msgid "Arg 1: Usb device path (e.g. /dev/sdc)" +msgstr "Arg 1: parcours de la clé usb (es. /dev/sdc)" + +msgid "Arg 3: Iso file (e.g. ~/openmamba-livecd-it-milestone2-2.0pre8.i586.iso)" +msgstr "Arg 3: Fichier iso (es. ~/openmamba-livecd-it-milestone2-2.0pre8.i586.iso)" + +msgid "Arg 2: Cpio.gz file (e.g. ~/openmamba-bootusb-it-milestone2-2.0pre8.i586.cpio.gz)" +msgstr "Arg 2: Fichier Cpio.gz (es. ~/openmamba-bootusb-it-milestone2-2.0pre8.i586.cpio.gz)" + +msgid "-y: install without asking confirmation [Be careful!]" +msgstr "-y: Installer sans demander confirmation [Attention!]" + +msgid "Error: usbinstall must be run as root" +msgstr "Erreur: Usbinstall doit être demarré avec les autorisations de root " + +msgid "Warning: you haven't choosen a removable device ($1). Are you sure to continue? [yes/no]" +msgstr "Attention: vous n'avait pas choisi un périphérique amovibile ($1). Vous êtes sûr de continuer? [oui/non]" + +msgid "Warning: You are going to format this device ($1). Are you sure to continue? [yes/no]" +msgstr "Attention: vous êtes en train de formatter ce périphérique ($1). Vous êtes sûr de continuer? [oui/non]" + +msgid "yes" +msgstr "oui" + +msgid "Error(Arg 1): \"$1\" isn't a block device" +msgstr "Erreur(Arg 1): \"$1\" c'est pas un périphérique bloc" + +msgid "Error(Arg 2): \"$2\" is not readable" +msgstr "Erreur(Arg 2): \"$2\" c'est pas lisible" + +msgid "Error(Arg 2): \"$2\" isn't a regular file" +msgstr "Erreur(Arg 2): \"$2\" c'est pas un fichier régulier" + +msgid "Error(Arg 2): you must chose a cpio.gz file" +msgstr "Erreur(Arg 2): choisir un fichier cpio.gz" + +msgid "Error(Arg 3): \"$3\" is not readable" +msgstr "Erreur(Arg 3): \"$3\" c'est pas lisible" + +msgid "Error(Arg 3): \"$3\" isn't a regular file" +msgstr "Erreur(Arg 3): \"$3\" c'est pas un fichier régulier" + +msgid "Error(Arg 3): you must chose a iso file" +msgstr "Erreur(Arg 3): choisir un fichier iso" + +msgid "Unmount usb device" +msgstr "Démontage de la clé usb" + +msgid "Partitioning $SELECT_USB..." +msgstr "Partitionnement de la clé USB ($SELECT_USB) en cours..." + +msgid "Formatting $SELECT_USB..." +msgstr "Formatage de la clé USB ($SELECT_USB) en cours..." + +msgid "Extracting bootusb archive..." +msgstr "Extraction des fichiers de démarrage en cours..." + +msgid "Extracting bootloader data from ISO image..." +msgstr "Extraction des données du chargeur de démarrage de l'image ISO..." + +msgid "Writing bootloader..." +msgstr "Écriture du chargeur de démarrage en cours..." + +msgid "Copying ISO..." +msgstr "Copie du fichier iso d'openmamba en cours..." + +msgid "Error:" +msgstr "Erreur:" + +msgid "exit with error (see $LOGFILE)" +msgstr "terminé avec une erreur (vedi $LOGFILE)" + + +msgid "Error: fail to umount the usb key (${SELECT_USB}1)" +msgstr "Erreur impossible de démonter la clé usb (${SELECT_USB}1)" + +msgid "Error: unable to found usb mount path" +msgstr "Erreur: impossible de trouver le point de montage de la clé USB" + +msgid "Error: Invalid bootusb archive" +msgstr "Erreur: archive bootusb non valide" + +msgid "Done!" +msgstr "C'est fait!" + diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 0f2824b..f8845d5 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -81,8 +81,8 @@ msgstr "Scegli il file ISO di openmamba" msgid "Choose the USB key" msgstr "Scegli la chiavetta USB" -msgid "Installazione in corso..." -msgstr "Installation in progress..." +msgid "Installation in progress..." +msgstr "Installazione in corso..." msgid "Installation process started" msgstr "Processo di installazione avviato"