# openmamba netsrpms translations. # Copyright (C) 2011-2023 openmamba # Silvan Calarco # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-06-19 12:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-26 18:37+CEST\n" "Last-Translator: Silvan Calarco \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n" #: openmamba-netsrpms:21 msgid "Error: invalid option $1; aborting." msgstr "Errore: opzione $1 non valida; uscita." #: openmamba-netsrpms:28 msgid "" "Usage:\n" "$me [options...] pkgname ...\n" "\n" "Options:\n" "-c: only check and exit (returns: 0: up-to-date; 1: needs update; 2: not installed)\n" "-f: force reinstallation if already installed\n" "-u: only upgrade if already installed\n" "" msgstr "" "Uso:\n" "$me [opzioni...] pkgname ...\n" "\n" "Opzioni:\n" "-c: controlla soltanto ed esci (ritorna: 0: aggiornato; 1: richiede aggiornamento; 2: non installato)\n" "-f: forza la reinstallazione se già installato\n" "-u: aggiorna soltanto se già installato\n" "" #: openmamba-netsrpms:42 msgid "Network software installation" msgstr "Installazione di software dalla rete" #: openmamba-netsrpms:42 msgid "already installed." msgstr "già installato" #: openmamba-netsrpms:55 msgid "$me: $pckname is missing in $DISTRO_SRPMS_DIR; aborting." msgstr "$me: $pckname non è presente in $DISTRO_SRPMS_DIR; uscita." #: openmamba-netsrpms:70 msgid "Package name: $pckname" msgstr "Nome pacchetto: $pckname" #: openmamba-netsrpms:71 msgid "Installed version: $RPM_INSTALLED_VERSION" msgstr "Versione installata: $RPM_INSTALLED_VERSION" #: openmamba-netsrpms:72 msgid "Last version: $SRPM_VERSION" msgstr "Ultima versione: $SRPM_VERSION" #: openmamba-netsrpms:89 msgid "missing SRPM \\`$SRPM_PATH'." msgstr "SRPM mancante \\`$SRPM_PATH'." #: openmamba-netsrpms:89 msgid "Aborting..." msgstr "Uscita..." #: openmamba-netsrpms:94 msgid "error: cannot create temporary files; aborting." msgstr "errore: non posso creare files temporanei; uscita." #: openmamba-netsrpms:99 msgid "error: cannot create temporary directory; aborting." msgstr "errore: non posso creare una cartella temporanea; uscita." #: openmamba-netsrpms:113 msgid "You must accept the following license terms:" msgstr "Devi accettare i termini della seguente licenza:" #: openmamba-netsrpms:116 msgid "Do you agree with the above license terms [y/N]? " msgstr "Accetti i suddetti termini di licenza [s/N]? " #: openmamba-netsrpms:122 msgid "$pckname installation in progress..." msgstr "Installazione di $pckname in corso..." #: openmamba-netsrpms:125 msgid "rebuilding package \\`$SRPM_PATH'..." msgstr "ricreazione del pacchetto \\`$SRPM_PATH'..." #: openmamba-netsrpms:128 msgid "error rebuilding \\`$SRPM_PATH'." msgstr "errore nella ricreazione di \\`$SRPM_PATH'." #: openmamba-netsrpms:129 msgid "There was an error installing" msgstr "C'è stato un errore nell'installazione di" #: openmamba-netsrpms:140 msgid "error installing \\`$RPM_PATH'." msgstr "errore nell'installazione di \\`$RPM_PATH'." #: openmamba-netsrpms:147 msgid "Installation of $pckname successfully completed." msgstr "Installazione di $pckname completata con successo." #: openmamba-netsrpms:149 msgid "There was an error installing $pckname!" msgstr "C'è stato un errore nell'installazione di $pckname!" #: openmamba-netsrpms:157 msgid "Update needed." msgstr "Aggiornamento necessario." #: openmamba-update:28 msgid "" "openmamba update script - version $VERSION\n" "Copyright (c) 2011 by Silvan Calarco \n" "" msgstr "" "Script di aggiornamento di openmamba - versione $VERSION\n" "Copyright (c) 2011 by Silvan Calarco \n" "" #: openmamba-update:38 msgid "" "Usage: $script_name [OPTION][groupname ..]\n" "\n" "Options:\n" " -f, --full\n" " Perform a full update\n" " -h, --help\n" " Display this message.\n" " -l, --list\n" " List available groups and exit\n" " -v, --verbose\n" " Produce mode verbose output\n" " -y, --assume-yes\n" " Assume yes to all answers" msgstr "" "Uso: $script_name [OPZIONE][nomegruppo ..]\n" "\n" "Opzioni:\n" " -f, --full\n" " Effettua un aggiornamento completo\n" " -h, --help\n" " Mostra questo messaggio.\n" " -l, --list\n" " Elenca i gruppi disponibili ed esci\n" " -v, --verbose\n" " Produci un output dettagliato\n" " -y, --assume-yes\n" " Assumi 'si' a tutte le risposte" #: openmamba-update:80 msgid "Available installation groups (*=installed,+=needs update):" msgstr "Gruppi di installazione disponibili (*=installato,+=richiede aggiornamento):" #: openmamba-update:120 msgid "The following groups need to be updated: " msgstr "I seguenti gruppi necessitano di essere aggiornati: " #: openmamba-update:127 msgid "Proceed with update [Y/n]?" msgstr "Procedere con l'aggiornamento [S/n]?" #: openmamba-update:143 msgid "Installing: ${finalinstalllist[*]}" msgstr "Installazione: ${finalinstalllist[*]}"