makedist/po/it/messages.po
Silvan Calarco 983fc9a778 makedist-newrelease: use media name as --only option, not platform/subplatform
makedist-annoucement: small fixes applied during livecd-gnome release
2012-08-06 20:05:53 +02:00

348 lines
9.4 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: makedist\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-02 14:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: makedist/makedist-announcement.sh:302
msgid "Generating announcement for"
msgstr "Generazione dell'annuncio per"
#: makedist/makedist-announcement.sh:311
msgid ""
"$distribution ${MEDIA_NAME[i]} $version ($distversion) release announcement"
msgstr ""
"Annuncio di rilascio di $distribution ${MEDIA_NAME[i]} $version "
"($distversion)"
#: makedist/makedist-announcement.sh:313
msgid ""
"The $distribution maintainer announces the availability of the <b>"
"$distversion $version</b> release of the $distribution <b>${MEDIA_NAME[i]}</"
"b> distribution."
msgstr ""
"Il manutentore di $distribution annuncia la disponibilit&agrave; "
"della versione <b>$distversion $version</b> della distribuzione "
"$distribution <b>${MEDIA_NAME[i]}</b>."
#: makedist/makedist-announcement.sh:321
msgid "Release notes"
msgstr "Note di rilascio"
#: makedist/makedist-announcement.sh:325
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
#: makedist/makedist-announcement.sh:330
msgid "Who it's for"
msgstr "Per chi &egrave;"
#: makedist/makedist-announcement.sh:332
msgid "Requirements"
msgstr "Requisiti"
#: makedist/makedist-announcement.sh:334
msgid "Features"
msgstr "Caratteristiche"
#: makedist/makedist-announcement.sh:336
msgid "Downloads"
msgstr "Scaricamenti"
#: makedist/makedist-announcement.sh:346
msgid "english"
msgstr "inglese"
#: makedist/makedist-announcement.sh:347
msgid "italian"
msgstr "italiano"
#: makedist/makedist-announcement.sh:348
msgid "spanish"
msgstr "spagnolo"
#: makedist/makedist-announcement.sh:349
msgid "unknown"
msgstr "sconosciuto"
#: makedist/makedist-announcement.sh:358
msgid "Operating system information"
msgstr "Informazioni sul sistema operativo"
#: makedist/makedist-announcement.sh:359
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: makedist/makedist-announcement.sh:360
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: makedist/makedist-announcement.sh:360
msgid "GNU/Linux operating system"
msgstr "sistema operativo GNU/Linux"
#: makedist/makedist-announcement.sh:361
msgid "License"
msgstr "Licenza"
#: makedist/makedist-announcement.sh:361
msgid "GNU General Public License (GPL) version 3"
msgstr "GNU General Public License (GPL) versione 3"
#: makedist/makedist-announcement.sh:366 makedist/makedist-announcement.sh:373
msgid "Release branch"
msgstr "Ramo di rilascio"
#: makedist/makedist-announcement.sh:367 makedist/makedist-announcement.sh:374
msgid "Planned maintenance"
msgstr "Manutenzione prevista"
#: makedist/makedist-announcement.sh:367 makedist/makedist-announcement.sh:374
msgid "long term"
msgstr "a lungo termine"
#: makedist/makedist-announcement.sh:368 makedist/makedist-announcement.sh:375
msgid "Updates level"
msgstr "Livello degli aggiornamenti"
#: makedist/makedist-announcement.sh:368
msgid "bugfix"
msgstr "correzioni di bug"
#: makedist/makedist-announcement.sh:368
msgid "security"
msgstr "sicurezza"
#: makedist/makedist-announcement.sh:368
msgid "end-user applications"
msgstr "applicazioni utente"
#: makedist/makedist-announcement.sh:369
msgid "Default updates channels"
msgstr "Canali di aggiornamento predefiniti"
msgid "architectural changes"
msgstr "modifiche architetturali"
#: makedist/makedist-announcement.sh:387
msgid "Kernel, boot and drivers"
msgstr "Kernel, avvio e driver"
#: makedist/makedist-announcement.sh:382
msgid "Linux kernel"
msgstr "Kernel Linux"
#: makedist/makedist-announcement.sh:383
msgid "bootloader (grub)"
msgstr ""
#: makedist/makedist-announcement.sh:384
msgid "boot system (dracut)"
msgstr "sistema di avvio (dracut)"
#: makedist/makedist-announcement.sh:385
msgid "NVIDIA proprietary driver"
msgstr "driver proprietario NVIDIA"
#: makedist/makedist-announcement.sh:386
msgid "AMD/ATI proprietary driver"
msgstr "driver proprietario AMD/ATI"
#: makedist/makedist-announcement.sh:393
msgid "GNU Toolchain"
msgstr "Toolchain GNU"
#: makedist/makedist-announcement.sh:401
msgid "Packages and updates management"
msgstr "Gestione dei pacchetti e degli aggiornamenti"
#: makedist/makedist-announcement.sh:409
msgid "Graphical and Desktop environment"
msgstr "Ambiente grafico e desktop"
#: makedist/makedist-announcement.sh:413
msgid "Graphics packages"
msgstr "Pacchetti per la grafica"
#: makedist/makedist-announcement.sh:422
msgid "Internet/Networking packages"
msgstr "Pacchetti per internet e la rete"
#: makedist/makedist-announcement.sh:426
msgid "Multimedia packages"
msgstr "Pacchetti per la multimedialit&agrave;"
#: makedist/makedist-announcement.sh:431
msgid "Office/Publishing packages"
msgstr "Pacchetti per l'ufficio e l'editoria"
#: makedist/makedist-announcement.sh:435
msgid "Games packages"
msgstr "Giochi"
#: makedist/makedist-announcement.sh:441
msgid "Emulation/Virtualization packages"
msgstr "Pacchetti per l'emulazione e la virtualizzazione"
#: makedist/makedist-announcement.sh:449
msgid "Recovery and diagnostic tools"
msgstr "Utilit&agrave; per recupero dati e diagnostica"
#: makedist/makedist-announcement.sh:444
msgid "Partition editor"
msgstr "Editor di partizioni"
#: makedist/makedist-announcement.sh:445
msgid "Data recovery"
msgstr "Recupero dati"
#: makedist/makedist-announcement.sh:446
msgid "MBR boot loader"
msgstr ""
#: makedist/makedist-announcement.sh:447
msgid "NTFS recovery tools"
msgstr "Utilit&agrave; di ripristino NTFS"
#: makedist/makedist-announcement.sh:448
msgid "Serial terminal emulator"
msgstr "Emulatore di terminale seriale"
#: makedist/makedist-announcement.sh:453
msgid "${MEDIA_NAME[i]} page at $siteaddress"
msgstr "pagina ${MEDIA_NAME[i]} su $siteaddress"
#: makedist/makedist-announcement.sh:459
#, sh-format
msgid "$sitedistversion channels and packages"
msgstr "canali e pacchetti del ramo $sitedistversion"
#: makedist/makedist-announcement.sh:461
#, sh-format
msgid "$distribution forum"
msgstr "forum di $distribution"
#: makedist/makedist-announcement.sh:462
#, sh-format
msgid "$distribution bug tracking system"
msgstr "sistema di gestione delle anomalie di $distribution"
#: makedist/makedist-announcement.sh:463
#, sh-format
msgid "$distribution wiki"
msgstr "wiki di $distribution"
#: makedist/makedist-announcement.sh:468
msgid "and signed off by"
msgstr "e revisionato da"
#: makedist/makedist-announcement.sh:451
msgid "Links"
msgstr "Collegamenti"
#: makedist/makedist-announcement.sh:466
msgid "Announcement automatically generated by"
msgstr "Annuncio generato automaticamente da"
#: makedist/makedist-announcement.sh:337
msgid "Language"
msgstr "Lingua"
#: makedist/makedist-announcement.sh:337
msgid "Download link"
msgstr "Collegamento per il download"
#: makedist/makedist-announcement.sh:337
msgid "Size"
msgstr "Dimensione"
#: makedist/makedist-announcement.sh:337
msgid "Date"
msgstr "Data"
#
msgid "Send english ($outputlang) language email to $a [y/N]?"
msgstr "Invio email in italiano ($outputlang) a $a [y/N]?"
#: makedist/makedist-announcement.sh:276
#, sh-format
msgid "Generating catalog file $catalogfile"
msgstr "Generazione del file di catalogo $catalogfile"
#: makedist/makedist-announcement.sh:315
msgid ""
"$distribution ${MEDIA_NAME[i]} $version ($distversion) new snapshot is "
"available"
msgstr ""
"Disponibile la nuova snapshot di $distribution ${MEDIA_NAME[i]} $version "
"($distversion)"
#: makedist/makedist-announcement.sh:317
msgid ""
"The $distribution automatic build system announces the availability of the "
"<b>$version</b> snapshot release of the $distribution <b>${MEDIA_NAME[i]}</"
"b> distribution."
msgstr ""
"Il sistema di build automatico di $distribution annuncia la disponibilità "
"della versione snapshot <b>$version</b> della distribuzione $distribution <b>"
"${MEDIA_NAME[i]}</b>."
#: makedist/makedist-announcement.sh:337
msgid "Arch"
msgstr " Arch"
#: makedist/makedist-announcement.sh:376
msgid "Updates default channels"
msgstr "Aggiorna i canali predefiniti"
#: makedist/makedist-announcement.sh:504
#, sh-format
msgid "Send english ($outputlang) language email to $a for "
msgstr "Invio email in italiano ($outputlang) a $a per "
#: /usr/sbin/makedist-announcement:75
#, sh-format
msgid "Generating $distversion announcements index"
msgstr "Generazione dell'indice degli annunci per $distversion"
#: makedist/makedist-announcement.sh:366
msgid "stable"
msgstr "stabile"
#: makedist/makedist-announcement.sh:373
msgid "unstable"
msgstr "instabile"
#: makedist/makedist-announcement.sh:375
msgid "rolling"
msgstr ""
#: makedist/makedist-announcement.sh:510
msgid ""
"Release announcement: $distribution $distversion ${MEDIA_NAME[i]} $version"
msgstr ""
"Annuncio di rilascio: $distribution $distversion ${MEDIA_NAME[i]} $version"
#: makedist/makedist-announcement.sh:512
msgid "New snapshot: $distribution ${MEDIA_NAME[i]} $version ($distversion)"
msgstr "Nuova snapshot: $distribution ${MEDIA_NAME[i]} $version ($distversion)"
#: makedist/makedist-announcement.sh:513
msgid ""
"$distribution $distversion ${MEDIA_NAME[i]} $version release announcement"
msgstr ""
"Annuncio di rilascio di $distribution $distversion ${MEDIA_NAME[i]} $version"