First commit
This commit is contained in:
commit
3d08fe0509
451
ChangeLog
Normal file
451
ChangeLog
Normal file
@ -0,0 +1,451 @@
|
||||
Changes in version 2.3.10 <silvan.calarco@mambasoft.it> 20110402
|
||||
- installer.sh: cleanup for a couple of warings/errors at the end of installation log
|
||||
---------------------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
Changes in version 2.3.9 <silvan.calarco@mambasoft.it> 20110310
|
||||
- installer: added check flag to configure updates from stable channels (for snapshot releases)
|
||||
---------------------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
Changes in version 2.3.8 <silvan.calarco@mambasoft.it> 20100919
|
||||
- bootrecover: remove directory to avoid confusion with version in desktop-base-openmamba
|
||||
---------------------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
Changes in version 2.3.7 <silvan.calarco@mambasoft.it> 20100916
|
||||
- installer.sh: don't set partition as bootable when grub2 is installed in MBR and the
|
||||
system in a extended partition
|
||||
---------------------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
Changes in version 2.3.6 <silvan.calarco@mambasoft.it> 20100914
|
||||
- installer filesystems update:
|
||||
* make ext4 the default choice
|
||||
* added reiser4 choiche
|
||||
---------------------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
Changes in version 2.3.5 <silvan.calarco@mambasoft.it> 20100914
|
||||
- md5progress.sh:
|
||||
* update squashfs image and md5sum path after switch to dracut
|
||||
---------------------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
Changes in version 2.3.4 <silvan.calarco@mambasoft.it> 20100906
|
||||
- installer.sh:
|
||||
* use mkinitrd instead of mkinitramfs
|
||||
---------------------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
Changes in version 2.3.3 <silvan.calarco@mambasoft.it> 20100904
|
||||
- bootrecover.sh:
|
||||
* fixed a syntax error reported by wrong return code
|
||||
* synced chainloader code (other os's) with installer
|
||||
---------------------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
Changes in version 2.3.2 <silvan.calarco@mambasoft.it> 20100627
|
||||
- login.live: added login script for live session that asks to press ENTER before loggin in
|
||||
(fixes active sessions warning during kdm shutdown/reboot fomr live media)
|
||||
- Makefile: install tools in /sbin instead of /usr/sbin
|
||||
---------------------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
Changes in version 2.3.1 <silvan.calarco@mambasoft.it> 20100607
|
||||
- installer.sh: use df instead of du to improve copying speed and other minor fixes
|
||||
---------------------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
Changes in version 2.3 <silvan.calarco@mambasoft.it> 20100602
|
||||
- installer.kmdr: added dialog step for home partition choice with format and fstype information
|
||||
- installer.sh: added support for home fstype when formatting
|
||||
---------------------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
Changes in version 2.2.31 <silvan.calarco@mambasoft.it> 20100528
|
||||
- installer.sh: added support for clone install mode
|
||||
- installer.kmdr: added checkbox to enable clone install mode
|
||||
- installer.sh: added support for extra home partition installation (INSTALL_HOME_DEVICE, INSTALL_HOME_FORMAT)
|
||||
- installer.sh: smarter progress bar during files copying
|
||||
---------------------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
Changes in version 2.2.30 <silvan.calarco@mambasoft.it> 20100129
|
||||
- installer.sh: set bootable partition when grub2 is installed in MBR or it won't boot
|
||||
---------------------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
Changes in version 2.2.29 <silvan.calarco@mambasoft.it> 20091203
|
||||
- installer.sh: fixes for other partitions naming in grub (Windows/DOS/Other)
|
||||
---------------------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
Changes in version 2.2.28 <silvan.calarco@mambasoft.it> 20091121
|
||||
- added html gpl with italian and spanish translation support
|
||||
- use qdbus to fix reboot with kde4 when a new partition table has been created
|
||||
---------------------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
Changes in version 2.2.27 <silvan.calarco@mambasoft.it> 20091103
|
||||
- added spanish translation for installer and bootrecover
|
||||
- installer.kmdr: fixed clock and language selection boxes
|
||||
---------------------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
Changes in version 2.2.26 <silvan.calarco@mambasoft.it> 20091026
|
||||
- installer.sh: copy configuration file modified by installer.kmdr, currently keyboard, i18n and xorg.conf
|
||||
- installer.kmdr: enable ext4 as it is now supported by grub 1.97
|
||||
- installer.sh: pass kernel device instead of ID to grub-install
|
||||
---------------------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
Changes in version 2.2.25 <silvan.calarco@mambasoft.it> 20091021
|
||||
- installer.kmdr: changed references to ~/.kde into ~/.kde4 to fix keyboard and country settings
|
||||
---------------------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
Changes in version 2.2.24 <silvan.calarco@mambasoft.it> 20090809
|
||||
- installer.sh: use disk ID and write it in /etc/sysconfig/grub as grub installation device
|
||||
- installer.sh: use UUID for root partition in /etc/fstab, use disk label for "other" boot loader entries
|
||||
- installer.sh: create /etc/modprobe.d/initramfs.conf instead of using deprecated /etc/modprobe.conf
|
||||
---------------------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
Changes in version 2.2.23 <silvan.calarco@mambasoft.it> 20090724
|
||||
- installer.sh: move installer.conf instead of copying to prevent mambawelcome from starting from a
|
||||
bootusb support after an installation
|
||||
---------------------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
Changes in version 2.2.22 <silvan.calarco@mambasoft.it> 20090717
|
||||
- installer.sh: install from /squashfs to prevent strange access problems on
|
||||
some files with unionfs
|
||||
- installer.sh: copy input file to /root into destination filesystem (used by mambawelcome)
|
||||
---------------------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
Changes in version 2.2.21 <silvan.calarco@mambasoft.it> 20090521
|
||||
- installer.kmdr: force reboot with dcop/ksmserver when sessions are open
|
||||
- installer.kmdr: removed reiser4 fs choice because it is not supported by grub2
|
||||
- installer.kmdr: add ext4 and reiser4 to linux type partitions
|
||||
- installer.sh: remap device names for Other partitions (windows)
|
||||
---------------------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
Changes in version 2.2.20 <silvan.calarco@mambasoft.it> 20090520
|
||||
- installer.sh: use dbus (KDE4) to send reboot signal at the and of the installation
|
||||
- installer.sh: added ext4,ext2 and reiserfs support and set ext4 as default
|
||||
---------------------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
Changes in version 2.2.19 <silvan.calarco@mambasoft.it> 20090331
|
||||
- installer.sh: cleanup DCOP files from /root directory to allow acpi power button event via DCOP to work
|
||||
---------------------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
Changes in version 2.2.18 <silvan.calarco@mambasoft.it> 20090308
|
||||
- installer.sh: bind /mnt and udev socket before chrooted update-grub to make detection of
|
||||
other linuxes work (30_other_linux grub script)
|
||||
---------------------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
Changes in version 2.2.17 <silvan.calarco@mambasoft.it> 20090304
|
||||
- installer.kmdr, installer.sh: fix disk driver detection with HAL 0.5.11
|
||||
(replaced info.bus with info.subsystem)
|
||||
- installer.sh: fix grub device map for installation from Flash disk to fixed disk
|
||||
---------------------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
Changes in version 2.2.16 <silvan.calarco@mambasoft.it> 20090217
|
||||
- installer.kmdr: correct rules/base.lst fix
|
||||
---------------------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
Changes in version 2.2.15 <silvan.calarco@mambasoft.it> 20090210
|
||||
- installer.kmdr: keyboard configuration: make use of rules/base.lst in place of xorg.lst
|
||||
(xkeyboard-config <- xkbdata)
|
||||
---------------------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
Changes in version 2.2.14 <silvan.calarco@mambasoft.it> 20090207
|
||||
- installer.sh: remove cdrom from apt sources list after additional packages
|
||||
installation
|
||||
---------------------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
Changes in version 2.2.13 <silvan.calarco@mambasoft.it>
|
||||
- installer.kmdr: rewrite swap size hint calculation fix because it got lost
|
||||
---------------------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
Changes in version 2.2.12 <silvan.calarco@mambasoft.it>
|
||||
- installer.kmdr: fixed swap size hint calculation
|
||||
- installer.kmdr: fixed reboot dialog when pressing "Cancel"
|
||||
---------------------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
Changes in version 2.2.11 <silvan.calarco@mambasoft.it>
|
||||
- installer.sh: fixed and cleaned logfile creation
|
||||
---------------------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
Changes in version 2.2.10 <silvan.calarco@mambasoft.it>
|
||||
- installer.kmdr:
|
||||
* get current keyboard layout from KDE kxkbrc configuration if not (yet) set
|
||||
system wide
|
||||
* better support for localization system wide settings
|
||||
---------------------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
Changes in version 2.2.9 <silvan.calarco@mambasoft.it>
|
||||
- installer.kmdr:
|
||||
* fixed check for needed reboot when the partition table is created from
|
||||
scratch
|
||||
* change minimum requirements for size (3,5 GB) and swap (less than 2*RAM)
|
||||
* set busy cursor before the localizations dialog appears
|
||||
---------------------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
Changes in version 2.2.8 <silvan.calarco@mambasoft.it>
|
||||
- installer.sh:
|
||||
* fixed check for removable devices that caused grub install to fail
|
||||
---------------------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
Changes in version 2.2.7 <silvan.calarco@mambasoft.it>
|
||||
- installer.kmdr:
|
||||
* reenable and refine support for removable devices
|
||||
* add reboot dialog after a partition table has suppousedly been recreated
|
||||
with gparted
|
||||
---------------------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
Changes in version 2.2.6 <silvan.calarco@mambasoft.it>
|
||||
- installer.sh:
|
||||
* fixed quoting of grub chainloaded entries description
|
||||
---------------------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
Changes in version 2.2.5 <silvan.calarco@mambasoft.it>
|
||||
- installer.kmdr:
|
||||
* localization: configure Xorg.conf; configure KEYMAP .map file
|
||||
---------------------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
Changes in version 2.2.4 <silvan.calarco@mambasoft.it>
|
||||
- installer.kmdr:
|
||||
* complete and translate system localitazions page
|
||||
---------------------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
Changes in version 2.2.3 <silvan.calarco@mambasoft.it>
|
||||
- bootrecover: moved to package desktop-base-openmamba
|
||||
---------------------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
Changes in version 2.2.2 <silvan.calarco@mambasoft.it>
|
||||
- bootrecover.kmdr:
|
||||
* don't launch script in background
|
||||
* fix show of installation log
|
||||
- bootrecover: fixed desktop icon name
|
||||
---------------------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
Changes in version 2.2.1 <silvan.calarco@mambasoft.it>
|
||||
- bootrecover: added new wizard for boot loader recovery
|
||||
---------------------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
Changes in version 2.2.0 <silvan.calarco@mambasoft.it>
|
||||
- installer.kmdr: added dialog page for system localizations
|
||||
---------------------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
Changes in version 2.1.5 <silvan.calarco@mambasoft.it>
|
||||
- installer.sh: add support for device name conversion between live and
|
||||
installed system; fix grub.cfg accordingly. Needed to fix
|
||||
chainloaded systems yet
|
||||
---------------------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
Changes in version 2.1.4 <silvan.calarco@mambasoft.it>
|
||||
- installer.kmdr: disable swap before launching gparted
|
||||
- installer.sh: fix a reference to MOUNTDIR in now chrooted mkinitramfs
|
||||
---------------------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
Changes in version 2.1.3 <silvan.calarco@mambasoft.it>
|
||||
- installer.kmdr: disable kde media notifier before launching gparted
|
||||
- installer.sh: create initramfs in chroot environment to avoid using /tmp
|
||||
(ramdisk)
|
||||
- installer.kmdr: umount partitions before launching gparted
|
||||
- installer.kmdr: disable screensaver at the end of install script
|
||||
---------------------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
Changes in version 2.1.2 <silvan.calarco@mambasoft.it>
|
||||
- installer.sh: minor fixes in setting filesystem label
|
||||
- installer.kmdr: set MBR as the default boot loader install destination
|
||||
---------------------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
Changes in version 2.1.1 <silvan.calarco@mambasoft.it>
|
||||
- installer.kmdr: fixed extended partitions check
|
||||
- installer.kmdr: added partitions size checks
|
||||
- installer.sh: fixed partition label for mkfs
|
||||
---------------------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
Changes in version 2.1.0 <silvan.calarco@mambasoft.it>
|
||||
- installer redesigned with more wizard pages
|
||||
---------------------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
Changes in version 2.0.8 <silvan.calarco@mambasoft.it>
|
||||
- installer.sh:
|
||||
* fixes in translations
|
||||
* fixes in post installation tuning
|
||||
---------------------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
Changes in version 2.0.7 <silvan.calarco@mambasoft.it>
|
||||
- md5progress.sh/installer.sh: added italian translation
|
||||
---------------------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
Changes in version 2.0.6 <silvan.calarco@mambasoft.it>
|
||||
- installer.kmdr: minor aesthetic changes
|
||||
---------------------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
Changes in version 2.0.5 <silvan.calarco@mambasoft.it>
|
||||
- installer: added support for installdvd; use chrooted apt-get to install
|
||||
packages if found in media
|
||||
---------------------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
Changes in version 2.0.4 <silvan.calarco@mambasoft.it>
|
||||
- installer.kmdr:
|
||||
* disable DPMS features
|
||||
---------------------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
Changes in version 2.0.3 <silvan.calarco@mambasoft.it>
|
||||
- installer.sh:
|
||||
* use update-grub to generate grub.cfg
|
||||
- installer.desktop:
|
||||
* change menu category from X-OpenMamba to X-openmamba
|
||||
---------------------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
Changes in version 2.0.2 <silvan.calarco@mambasoft.it>
|
||||
- installer.sh:
|
||||
* launch depinit on installation partition
|
||||
---------------------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
Changes in version 2.0.1 <silvan.calarco@mambasoft.it>
|
||||
- installer.kmdr:
|
||||
* some cosmetic fix
|
||||
---------------------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
Changes in version 2.0 <silvan.calarco@mambasoft.it>
|
||||
- installer.sh:
|
||||
* added support for mambawelcome: split user date configuration from
|
||||
system installation
|
||||
- installed:
|
||||
* added support for mambawelcome: removed user and system configuration
|
||||
dialog pages
|
||||
---------------------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
Changes in version 1.2.24 <silvan.calarco@mambasoft.it>
|
||||
- installer:
|
||||
* fixed launch of gparted when an empty disk is detected
|
||||
---------------------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
Changes in version 1.2.23 <silvan.calarco@mambasoft.it>
|
||||
- installer:
|
||||
* fixed some text message
|
||||
- installer.sh:
|
||||
* set group nopermfs for administrator
|
||||
---------------------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
Changes in version 1.2.22 <silvan.calarco@mambasoft.it>
|
||||
- installer:
|
||||
* added specific desktop icon
|
||||
---------------------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
Changes in version 1.2.21 <silvan.calarco@mambasoft.it>
|
||||
- installer.sh:
|
||||
* remove duplicate root entry in /etc/fstab
|
||||
---------------------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
Changes in version 1.2.20 <silvan.calarco@mambasoft.it>
|
||||
- installer.kmdr
|
||||
* md5 check bugfixes and enhancements
|
||||
---------------------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
Changes in version 1.2.19 <silvan.calarco@mambasoft.it>
|
||||
- installer.kmdr
|
||||
* fixed bug of multiple execution of md5progress when
|
||||
going to next wizard page
|
||||
* launch a dialog requesting to launch gparted when no partitions exist
|
||||
* make sure "ok to format?" question is launched after conf file creation
|
||||
(make use of @execBegin and @execEnd blocks)
|
||||
* completed italian translation
|
||||
* fixed smb.conf configuration
|
||||
---------------------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
Changes in version 1.2.18 <silvan.calarco@mambasoft.it>
|
||||
- installer.kmdr: added md5 support check
|
||||
- installer.sh: remove sensible information (passwords) from ~/installer.conf
|
||||
- md5progress.sh: added script for handing a progress bar when checking md5
|
||||
---------------------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
Changes in version 1.2.17 <silvan.calarco@mambasoft.it>
|
||||
- installer.sh
|
||||
* disable ktip on user login afert installation
|
||||
* set hostname and workgroup in samba configuration file
|
||||
---------------------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
Changes in version 1.2.16 <silvan.calarco@mambasoft.it>
|
||||
- installer
|
||||
* added support for SATA/PATA/SCSI driver detection and configuration in
|
||||
mkinitramfs
|
||||
---------------------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
Changes in version 1.2.15 <silvan.calarco@mambasoft.it>
|
||||
- installer
|
||||
* configure root partition in fstab before launching mkinitramfs to let
|
||||
it detect the right filesystem
|
||||
---------------------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
Changes in version 1.2.14 <silvan.calarco@mambasoft.it>
|
||||
- installer.kmdr
|
||||
* add checkbox to enable/disable removable partitions
|
||||
* ignore iso9660 partitions
|
||||
- installer
|
||||
* added support for mamba components installer autostart
|
||||
* removed installation of second_stage_todo.txt
|
||||
---------------------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
Changes in version 1.2.13 <silvan.calarco@mambasoft.it>
|
||||
- installer.kmdr
|
||||
* added workaround to support mbr extended (embr) partitions that are
|
||||
not reported by HAL
|
||||
---------------------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
Changes in version 1.2.12 <silvan.calarco@mambasoft.it>
|
||||
- installer version 0.4
|
||||
* add more support for hutpluggable device
|
||||
* some boot loader fixes
|
||||
---------------------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
Changes in version 1.2.11 <silvan.calarco@mambasoft.it>
|
||||
- install file second_stage_todo.txt on user desktop
|
||||
---------------------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
Changes in version 1.2.10 <silvan.calarco@mambasoft.it>
|
||||
- installer
|
||||
* fix .qt file paths in root home directory
|
||||
---------------------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
Changes in version 1.2.9 <silvan.calarco@mambasoft.it>
|
||||
- installer version 0.3
|
||||
* fix chainloader configuration using the dev2gdev function
|
||||
- installer.kmdr version 0.3
|
||||
* added "set bootable" checkbox
|
||||
---------------------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
Changes in version 1.2.8 <silvan.calarco@mambasoft.it>
|
||||
- installer.kmdr version 0.2
|
||||
* added support for EFI GPT partitions
|
||||
* added support for boot menu chainload entries
|
||||
* added italian translation
|
||||
- installer version 0.2
|
||||
* change finallabel to "installation aborted" text in case of errors
|
||||
* fix user autologin configuration in kdmrc
|
||||
---------------------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
Changes in version 1.2.7 <silvan.calarco@mambasoft.it>
|
||||
- installer.sh: show label of installable partitions
|
||||
- installer.sh: set root entry in /etc/fstab
|
||||
---------------------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
Changes in version 1.2.6 <silvan.calarco@mambasoft.it>
|
||||
- installer.sh: fix console device (vc/x -> ttyx) in inittab
|
||||
---------------------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
Changes in version 1.2.5 <silvan.calarco@mambasoft.it>
|
||||
- installer.kmdr: show progress bar and installation log;
|
||||
lots of UI improvements
|
||||
- installer: add support for communication via DCOP
|
||||
---------------------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
Changes in version 1.2.4 <silvan.calarco@mambasoft.it>
|
||||
- installer.sh: add memorandum for some requirements
|
||||
- installer.kmdr: first usable release
|
||||
- installer.kmdr: added menu desktop file
|
||||
---------------------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
Changes in version 1.2.3 <silvan.calarco@mambasoft.it>
|
||||
- installer.sh: add header for defaults and gfxterm in grub.cfg
|
||||
---------------------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
Changes in version 1.2.2 <silvan.calarco@mambasoft.it>
|
||||
- installer.sh: enhancements and fixes
|
||||
---------------------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
Changes in version 1.2.1 <silvan.calarco@mambasoft.it>
|
||||
- added preliminary installer files
|
||||
---------------------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
Changes in version 1.2 <silvan.calarco@mambasoft.it>
|
||||
- package renamed to livecd-tools, old name was qilinux-livecd
|
||||
- removed QiLinux wallpaper
|
||||
---------------------------------------------------------------------------------
|
89
Makefile
Normal file
89
Makefile
Normal file
@ -0,0 +1,89 @@
|
||||
# Makefile for livecd-tools
|
||||
# Copyright (c) 2004-2007 by Silvan Calarco <silvan.calarco@mambasoft.it>
|
||||
# Released under the terms of the GNU GPLv3 license
|
||||
|
||||
NAME=livecd-tools
|
||||
|
||||
include VERSION
|
||||
|
||||
# System locations
|
||||
prefix = /usr
|
||||
kdeprefix = /opt/kde3
|
||||
exec_prefix = ${prefix}
|
||||
sysconfdir = /etc
|
||||
sbindir = /sbin
|
||||
bindir = ${exec_prefix}/bin
|
||||
mandir = ${prefix}/usr/share/man
|
||||
datadir = ${prefix}/share
|
||||
kdedatadir = ${kdeprefix}/share
|
||||
iconsdir = ${datadir}/icons/hicolor
|
||||
initrddir = ${sysconfdir}/rc.d/init.d
|
||||
sysconfigdir= ${sysconfdir}/sysconfig
|
||||
installerdatadir = ${datadir}/openmamba/installer
|
||||
localesdir = ${kdedatadir}/locale
|
||||
srcdir = .
|
||||
|
||||
DESTDIR =
|
||||
INSTALL = /usr/bin/install
|
||||
INSTALL_PROGRAM = ${INSTALL} -m 755
|
||||
INSTALL_DATA = ${INSTALL} -m 644
|
||||
INSTALL_DIR = ${INSTALL} -d -m 755
|
||||
INSTALL_SCRIPT = ${INSTALL_PROGRAM}
|
||||
KDEMENU_DIR = ${kdedatadir}/applnk
|
||||
SYSTEM_MENU_DIR = ${datadir}/applications
|
||||
WALLPAPERS_DIR = ${kdedatadir}/wallpapers
|
||||
STATIC_DIR = /static
|
||||
|
||||
pck_catalogs := $(wildcard installer/po/*.po)
|
||||
|
||||
.SUFFIXES:
|
||||
.SUFFIXES: .po .mo
|
||||
.po.mo:; msgfmt $< -o $@
|
||||
|
||||
all: locales
|
||||
|
||||
locales: $(pck_catalogs:.po=.mo)
|
||||
|
||||
install-locales: locales
|
||||
@for f in $(pck_catalogs); do\
|
||||
lang=`echo $$f | sed 's,.*/\(.*\)\.po,\1,'`;\
|
||||
echo "installing i18n file for language \`$$lang'...";\
|
||||
dir="$(DESTDIR)$(localesdir)/$$lang/LC_MESSAGES";\
|
||||
$(INSTALL_DIR) $$dir;\
|
||||
$(INSTALL_DATA) $${f/.po/.mo} $$dir/installer.mo;\
|
||||
done
|
||||
|
||||
install-dirs:
|
||||
@$(INSTALL_DIR) $(DESTDIR)$(WALLPAPERS_DIR)
|
||||
@$(INSTALL_DIR) $(DESTDIR)$(sbindir)
|
||||
@$(INSTALL_DIR) $(DESTDIR)$(sysconfigdir)
|
||||
@$(INSTALL_DIR) $(DESTDIR)$(installerdatadir)
|
||||
@$(INSTALL_DIR) $(DESTDIR)$(SYSTEM_MENU_DIR)
|
||||
|
||||
install-icons:
|
||||
@for i in 16x16 22x22 32x32 48x48 64x64 128x128; do \
|
||||
$(INSTALL_DIR) $(DESTDIR)$(iconsdir)/$$i/apps/; \
|
||||
$(INSTALL_DATA) installer/installer-$$i.png $(DESTDIR)$(iconsdir)/$$i/apps/installer.png; \
|
||||
done
|
||||
|
||||
install: install-dirs install-locales install-icons
|
||||
$(INSTALL_PROGRAM) tools/eject_cd.sh $(DESTDIR)$(sbindir)
|
||||
$(INSTALL_PROGRAM) tools/login.live $(DESTDIR)$(sbindir)
|
||||
$(INSTALL_DATA) installer/config.sample $(DESTDIR)$(sysconfigdir)/installer
|
||||
$(INSTALL_DATA) gpl.html $(DESTDIR)$(installerdatadir)/gpl.html
|
||||
$(INSTALL_DATA) gpl-it.html $(DESTDIR)$(installerdatadir)/gpl-it.html
|
||||
$(INSTALL_DATA) gpl-es.html $(DESTDIR)$(installerdatadir)/gpl-es.html
|
||||
$(INSTALL_PROGRAM) installer/installer.kmdr $(DESTDIR)$(installerdatadir)
|
||||
$(INSTALL_PROGRAM) installer/*.sh $(DESTDIR)$(installerdatadir)
|
||||
$(INSTALL_DATA) installer/openmamba-installer.desktop $(DESTDIR)$(SYSTEM_MENU_DIR)
|
||||
|
||||
clean:
|
||||
|
||||
dist: clean
|
||||
@tar cf - -C .. $(NAME)-$(VERSION) --exclude=$(NAME)-$(VERSION).tar.bz2 | bzip2 -9 -c > $(NAME)-$(VERSION).tar.bz2
|
||||
rm -f $(pck_catalogs:.po=.mo)
|
||||
|
||||
dist-rpm: dist
|
||||
@rpm_sourcedir=`rpm --eval=%{_sourcedir}`;\
|
||||
mv -f $(NAME)-$(VERSION).tar.bz2 $$rpm_sourcedir;\
|
||||
echo "File $$rpm_sourcedir/$(NAME)-$(VERSION).tar.bz2 created."
|
1
bootrecover.lang
Normal file
1
bootrecover.lang
Normal file
@ -0,0 +1 @@
|
||||
%lang(it) /opt/kde3/share/locale/it/LC_MESSAGES/bootrecover.mo
|
298
gpl-es.html
Normal file
298
gpl-es.html
Normal file
@ -0,0 +1,298 @@
|
||||
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
|
||||
"http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
|
||||
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="es" lang="es">
|
||||
|
||||
<head>
|
||||
<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
|
||||
<title>SPANISH - Non Official Translation - GNU General Public License v3 - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)</title>
|
||||
<link rel="stylesheet" type="text/css" href="http://www.gnu.org/gnu-new.css" title="All-new GNU Project style" />
|
||||
</head>
|
||||
|
||||
<body>
|
||||
|
||||
<div id="content" style="margin-left:5%;">
|
||||
|
||||
<blockquote><p>
|
||||
This is an unofficial translation of the GNU General Public License into <tt>spanish</tt>. It was not published by the Free Software Foundation, and does not legally state the distribution terms for software that uses the GNU GPL—only the original English text of the GNU GPL does that. However, we hope that this translation will help <tt>spanish</tt> speakers understand the GNU GPL better.
|
||||
</p></blockquote>
|
||||
|
||||
<blockquote><p>
|
||||
Esta es una traducción no oficial de la Licencia Pública General GNU (GNU GPL) al <tt>español</tt>. No fue publicada por la Fundación para el Software Libre, y no establece legalmente los términos de distribución para software que utiliza la GNU GPL—sólamente el texto original en inglés de la GNU GPL hace eso. De todas formas, esperamos que esta traducción ayude a los <tt>hispanohablantes</tt> a comprender mejor la GNU GPL.
|
||||
</p></blockquote>
|
||||
|
||||
|
||||
<hr />
|
||||
|
||||
<h3 style="text-align: center;">LICENCIA PÚBLICA GENERAL GNU</h3>
|
||||
<p style="text-align: center;">Versión 3, 29 de junio de 2007</p>
|
||||
|
||||
<p>Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc. <http://fsf.org/></p>
|
||||
<p>
|
||||
Se permite la copia y distribución de copias literales de esta licencia, pero no está permitido modificarla. </p>
|
||||
|
||||
<h3><a name="preamble"></a>Preámbulo</h3>
|
||||
|
||||
<p>La Licencia Pública General GNU (GNU GPL) es una licencia libre, sin derechos para software y otro tipo de trabajos.</p>
|
||||
|
||||
<p>Las licencias para la mayoría del software y otros trabajos prácticos están destinadas a suprimir la libertad de compartir y modificar esos trabajos. Por el contrario, la Licencia Pública General GNU persigue garantizar su libertad para compartir y modificar todas las versiones de un programa--y asegurar que permanecerá como software libre para todos sus usuarios. Nosotros, La Fundación de Software Libre, usamos la Licencia Pública General GNU para la mayoría de nuestro software; y también se aplica a cualquier trabajo realizado de la misma forma por sus autores. Usted también puede aplicarla a sus programas.</p>
|
||||
|
||||
<p>Cuando hablamos de software libre, nos referimos a libertad, no a precio. Nuestras Licencias Públicas Generales están destinadas a garantizar la libertad de distribuir copias de software libre (y cobrar por ello si quiere), a recibir el código fuente o poder conseguirlo si así lo desea, a modificar el software o usar parte del mismo en nuevos programas libres, y a saber que puede hacer estas cosas.</p>
|
||||
|
||||
<p>Para proteger sus derechos, necesitamos evitar que otros le nieguen esos derechos o le pidan renunciar a ellos. Por lo tanto, usted tiene ciertas responsabilidades cuando distribuye copias del software, o si lo modifica: responsabilidades que persiguen respetar la libertad de otros.</p>
|
||||
|
||||
<p>Por ejemplo, si distribuye copias de tales programas, gratuitamente o no, debe transmitir a los destinatarios los mismos derechos que usted recibió. Debe asegurarse que ellos también reciban o puedan conseguir el código fuente. Y debe mostrarles estos términos y condiciones para que conozcan sus derechos.</p>
|
||||
|
||||
<p>Los desarrolladores que usen la GPL GNU protegen sus derechos de dos formas: (1) imponen derechos al software, y (2) le ofrecen esta Licencia para que legalmente lo copie, distribuya y/o modifique.</p>
|
||||
|
||||
<p>Para proteger a desarrolladores y autores, la GPL expone claramente que no existe garantía alguna para este software libre. Para beneficio de ambos, usuarios y autores, la GPL establece que las versiones modificadas deberán estar identificadas como tales, para que cualquier problema no sea atribuido por error a los autores de versiones anteriores.</p>
|
||||
|
||||
<p>Algunos dispositivos están diseñados para negar al usuario la instalación o la ejecución de versiones modificadas del software que usan internamente, aunque el fabricante sí pueda hacerlo. Esto es completamente incompatible con el objetivo de proteger la libertad de los usuarios para modificar el software. Este tipo de abuso sistemático ocurre con productos de uso personal, que es precisamente donde es menos aceptable. Por tanto, hemos diseñado esta versión de la GPL para prohibir estas prácticas en esos productos. Si apareciesen problemas similares en otros ámbitos, estaremos preparados para extender estas prestaciones a las próximas versiones de la GPL, tanto como sea necesario para proteger la libertad de los usuarios.</p>
|
||||
|
||||
<p>Por último, todo programa está constantemente amenazado por las patentes de software. Los estados no deberían permitir que las patentes restrinjan el desarrollo y el uso de software en ordenadores de uso general; pero en aquellos que lo hagan, esperamos evitar el especial peligro que suponen las patentes, que aplicadas a un programa libre puedan hacerlo propietario en la práctica. Para prevenir eso, la GPL establece que las patentes no pueden usarse para convertir un programa en no-libre.</p>
|
||||
|
||||
<p>A continuación se exponen los términos y condiciones para la copia, distribución y modificación.</p>
|
||||
|
||||
<h3><a name="terms"></a>TÉRMINOS Y CONDICIONES</h3>
|
||||
|
||||
<h4><a name="section0"></a>0. Definiciones.</h4>
|
||||
|
||||
<p>En adelante “Esta Licencia” se refiere a la versión 3 de la Licencia Pública General GNU.</p>
|
||||
|
||||
<p>"Copyright" también significa "leyes similares al copyright" que son aplicables a otro tipo de trabajos, tales como las máscaras de semiconductores.</p>
|
||||
|
||||
<p>"El Programa" se refiere a cualquier trabajo con copyright al que se haya aplicado esta Licencia. Cada beneficiario es asimilable a "usted". "Beneficiarios" y "destinatarios" pueden ser personas físicas u organizaciones.</p>
|
||||
|
||||
<p>"Modificar" un trabajo significa copiar o adaptar todo o parte de un trabajo, exceptuando la copia exacta, de manera que se requiera permiso de copyright. El trabajo resultante se denomina "versión modificada" de un trabajo anterior o trabajo "basado en" el trabajo anterior. </p>
|
||||
|
||||
<p>Un "trabajo amparado" puede ser tanto el Programa no modificado como un trabajo basado en el Programa. </p>
|
||||
|
||||
<p>"Difundir" un trabajo significa hacer cualquier cosa con él, sin permiso, que le haga directa o indirectamente responsable de infringir leyes cubiertas por copyright, excepto la ejecución en un ordenador o la modificación de una copia privada. La difusión incluye la copia, distribución (con o sin modificaciones), distribución pública, y en algunos países también otras actividades. </p>
|
||||
|
||||
<p>"Distribuir" un trabajo implica cualquier tipo de difusión que permite a la otra parte hacer o recibir copias. La mera interacción con un usuario mediante una red de ordenadores, sin transferir copia alguna, no se considera "distribución". </p>
|
||||
|
||||
<p>Una interfaz de usuario interactiva muestra "Avisos Legales Apropiados" siempre y cuando incluya características visuales apropiadas y destacadas que (1) muestren un aviso de copyright apropiado, y (2) indiquen al usuario que no existe garantía alguna para el trabajo (exceptuando las garantías que se hayan podido establecer), que los beneficiarios deben distribuir el trabajo según se establece en la presente Licencia, y cómo se puede ver una copia de esta Licencia. Si la interfaz muestra una lista de opciones o comandos, tales como menús, un elemento destacado en dicha lista cumple estos criterios.</p>
|
||||
|
||||
<h4><a name="section1"></a>1. Código Fuente.</h4>
|
||||
|
||||
<p>El "código fuente" de un trabajo es el formato preferido para realizar modificaciones sobre él. "Código objeto" se refiere a cualquier formato del trabajo que no sea código fuente. </p>
|
||||
|
||||
<p>Una "Interfaz Estándar" se refiere a una interfaz que sea o bien un estándar oficial definido por una institución de estándares reconocida, o bien, en el caso de interfaces específicos para una determinado lenguaje de programación, una cuyo uso esté generalizada entre los desarrolladores que trabajan con ese lenguaje. </p>
|
||||
|
||||
<p>Las "Bibliotecas de Sistema" de un trabajo ejecutable incluyen a cualquier elemento, que no sea el trabajo completo, que (a) esté incluida/o de la misma forma que un componente principal, pero que no forme parte de ese componente principal, y (b) sólo sirva para habilitar la utilización del trabajo a través de ese componente principal, o para implementar un Interfaz Estándar para el cual está disponible una implementación pública en código fuente. Un "Componente Principal", en este contexto, se refiere a un componente principal y esencial (núcleo, sistema de ventanas y similares) del sistema operativo particular (en su caso) sobre el cual funcione el ejecutable, o un compilador utilizado para generar el trabajo, o un intérprete del código objeto utilizado para ejecutarlo.</p>
|
||||
|
||||
<p>La "Fuente Correspondiente" de un trabajo en código objeto se refiere a todo código fuente necesario para generar, instalar, y (en el caso de trabajos ejecutables) ejecutar el código objeto y modificar el trabajo, incluyendo guiones que controlen esas actividades. Sin embargo, no se incluyen las Bibliotecas de Sistema del trabajo, o herramientas de propósito general o programas gratuitos habitualmente disponibles y usados sin ninguna modificación para realizar estas actividades pero que no forman parte del trabajo. Por ejemplo, la Fuente Correspondiente incluye los archivos de definición de interfaz asociados con archivos fuente del trabajo, y el código fuente de las bibliotecas compartidas o subprogramas enlazados dinámicamente que el programa requiere por diseño, como la comunicación de datos intrínseca o el control de flujo entre esos subprogramas y otras partes del trabajo. </p>
|
||||
|
||||
<p>La Fuente Correspondiente no incluye necesariamente aquello que los usuarios pueden regenerar automáticamente a partir de otras partes de la Fuente Correspondiente. </p>
|
||||
|
||||
<p>La Fuente Correspondiente de un trabajo en código fuente es ese mismo trabajo. </p>
|
||||
|
||||
<h4><a name="section2"></a>2. Permisos Básicos.</h4>
|
||||
|
||||
<p>Todos los derechos garantizados por esta Licencia se otorgan como copyright del Programa, y se proporcionan de manera irrevocable siempre y cuando se cumplan las condiciones establecidas. Esta Licencia afirma explícitamente su permiso ilimitado para ejecutar el Programa sin modificaciones. El resultado de la ejecución de un programa amparado está cubierto por esta Licencia sólo en el caso de que la salida, por su contenido, constituya un trabajo amparado. Esta Licencia reconoce sus derechos de uso razonable u otro equivalente, tal y como determina la ley de copyright.</p>
|
||||
|
||||
<p>Usted podrá realizar, ejecutar y difundir trabajos amparados que no distribuya, sin condición alguna, siempre y cuando no tenga otra licencia más restrictiva. Podrá distribuir trabajos amparados a terceros con el mero objetivo de que ellos hagan modificaciones exclusivamente para usted, o para que le proporcionen ayuda para ejecutar esos trabajos, siempre que cumpla los términos de esta Licencia distribuyendo todo el material de cuyo copyright no posee el control. Aquellos que realicen o ejecuten los trabajos amparados para usted deben hacerlo exclusivamente en su nombre, bajo su dirección y control, con términos que les prohíban realizar copias de su material con copyright al margen de la relación con usted.</p>
|
||||
|
||||
<p>La distribución bajo otras circunstancias se permite únicamente bajo las condiciones establecidas más abajo. No está permitido sublicenciar; la claúsula 10 lo hace innecesario. </p>
|
||||
|
||||
<h4><a name="section3"></a>3. Protección de Derechos Legales de los Usuarios frente a Leyes Anti-Burla.</h4>
|
||||
|
||||
<p>Ningún trabajo amparado debe considerarse parte de una medida tecnológica efectiva, a tenor de lo establecido en cualquier ley aplicable que cumpla las obligaciones expresas en el artículo 11 del tratado de copyright WIPO adoptado el 20 de diciembre de 1996, o leyes similares que prohíben o restringen la burla de tales medidas.</p>
|
||||
|
||||
<p>Cuando distribuya un trabajo amparado, renuncia a cualquier poder legal para prohibir la burla de medidas tecnológicas mientras tales burlas se realicen en ejercicio de derechos amparados por esta Licencia respecto al trabajo amparado; además, usted negará cualquier intención de limitar el uso o modificación del trabajo con el objetivo de imponer, al trabajo de los usuarios, sus derechos legales o de terceros para prohibir la burla de medidas tecnológicas. </p>
|
||||
|
||||
<h4><a name="section4"></a>4. Distribución de copias literales.</h4>
|
||||
|
||||
<p>Usted podrá distribuir copias literales del código fuente del Programa tal y como lo ha recibido , por cualquier medio, siempre que publique de forma clara y llamativa en cada copia el correspondiente aviso de copyright ; mantenga intactos todos los avisos que establezcan que esta Licencia y cualquier término no-permisivo añadido y acorde con la cláusula 7 son aplicables al código; mantenga intactos todos los avisos de ausencia de garantía; y proporcione a todos los destinatarios una copia de esta Licencia junto con el Programa.</p>
|
||||
|
||||
<p>Usted podrá cobrar cualquier importe o no cobrar nada por cada copia que distribuya, y podrá ofrecer soporte o protección de garantía mediante un pago.</p>
|
||||
|
||||
<h4><a name="section5"></a>5. Distribución de Versiones Modificadas de Código.</h4>
|
||||
|
||||
<p>Usted podrá distribuir un trabajo basado en el Programa, o las modificaciones que lo producen a partir del Programa, como código fuente en virtud de los términos establecidos en la cláusula 4, siempre que cumpla todas las condiciones siguientes: </p>
|
||||
|
||||
<ul>
|
||||
<li>a) El trabajo debe incluir avisos destacados indicando que usted lo ha modificado y dando una fecha pertinente.</li>
|
||||
|
||||
<li>b) El trabajo debe incluir avisos destacados indicando que está realizado a tenor de lo dispuesto en la presente Licencia y en cualquier otra condición añadida en virtud de la cláusula 7. Este requisito modifica el requisito de "mantener intactos todos los avisos" expuesto en la claúsula 4.</li>
|
||||
|
||||
<li>c) En virtud del presente documento, usted deberá aplicar la licencia al trabajo completo, como un todo, a cualquier persona que esté en posesión de una copia. Por lo tanto, esta Licencia se aplicará junto con cualquier otra condición adicional aplicable de la cláusula 7, al conjunto completo del trabajo y todas y cada una de sus partes, independientemente de como sean agrupadas o empaquetadas. Esta Licencia no permite ser aplicada al trabajo de ninguna otra forma, pero no se anula dicho permiso si usted lo ha recibido por separado.</li>
|
||||
|
||||
<li>d) Si el trabajo tiene interfaces de usuario interactivos, cada uno debe mostrar Avisos Legales Apropiados; sin embargo, si el Programa tiene interfaces interactivos que no muestran Avisos Legales Apropiados, su trabajo no tiene porqué modificarlos para que lo hagan.</li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
<p>Un conjunto o recopilación formado por un trabajo amparado y otros trabajos distintos e independientes, que por su naturaleza no sean ampliaciones del trabajo amparado, que no se combinen con él de alguna forma para dar lugar a un programa mayor, y que estén ubicados en un medio de distribución o almacenamiento, se denomina "paquete" si la recopilación y su copyright al completo no son usados para limitar el acceso o los derechos legales de los usuarios de la recopilación, más allá de lo que permita el trabajo individual. La inclusión de un trabajo amparado en un paquete no hace aplicable esta Licencia al resto de elementos del paquete.</p>
|
||||
|
||||
<h4><a name="section6"></a>6. Distribución de código No-fuente.</h4>
|
||||
|
||||
<p>Usted podrá distribuir el código objeto de un trabajo amparado en virtud de los términos de las cláusulas 4 y 5, siempre que también distribuya las Fuentes Correspondientes en código máquina, de acuerdo con los términos establecidos en esta Licencia, de alguna de las siguientes maneras: </p>
|
||||
|
||||
<ul>
|
||||
<li>a) Distribuir el código objeto en, o embebido en, un producto físico (incluyendo medios de distribución físicos), acompañado de las Fuentes Correspondientes en un medio físico duradero y que sea utilizado habitualmente para el intercambio de software.</li>
|
||||
|
||||
<li>b) Distribuir el código objeto en, o embebido en, un producto físico (incluyendo medios de distribución físicos), acompañado de una oferta por escrito, válida al menos durante tres años y válida durante el tiempo en el que usted ofrezca recambios o soporte para ese modelo de producto, con el fin de ofrecer al poseedor del código objeto (1) una copia de las Fuentes Correspondientes a todo el software del producto que esté cubierto por esta Licencia, en un medio físico duradero habitual para el intercambio de software, a un precio no mayor que su coste razonable por distribuir físicamente las fuentes, o (2) acceso para copiar las fuentes correspondientes desde un servidor de red sin coste alguno.</li>
|
||||
|
||||
<li>c) Distribuir copias individuales del código objeto junto con una copia de la oferta por escrito para/con el fin de proporcionar las Fuentes Correspondientes. Esta alternativa sólo está permitida ocasionalmente, pero no de forma comercial, y solamente si usted recibió el código objeto junto con una oferta parecida, de acuerdo con la subcláusula 6b.</li>
|
||||
|
||||
<li>d) Distribuir el código objeto ofreciendo acceso desde un lugar determinado (gratuitamente o mediante pago), y ofrecer acceso equivalente a las Fuentes Correspondientes de la misma forma y en el mismo lugar sin cargo añadido. No es necesario exigir a los destinatarios que copien las Fuentes Correspondientes junto con el código objeto. Si el lugar para copiar el código objeto es un servidor de red, las Fuentes Correspondientes pueden estar en un servidor diferente (gestionado por usted o terceros) que ofrezca facilidades de copia equivalentes, siempre que mantenga instrucciones claras junto al código objeto especificando dónde encontrar las Fuentes Correspondientes. Independientemente de qué servidores alberguen las Fuentes Correspondientes, usted seguirá obligado a asegurar que estarán disponibles durante el tiempo necesario para cumplir estos requisitos.</li>
|
||||
|
||||
<li>e) Distribuir el código mediante transferencias entre usuarios, siempre que informe a otros usuarios dónde se ofrecen el código objeto y las Fuentes Correspondientes de forma pública sin cargo alguno, tal y como se establece en la subcláusula 6d. </li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
<p>Una parte separable del código objeto, cuyo código fuente esté excluido de las Fuentes Correspondientes como Biblioteca de Sistema, no necesita ser incluida en la distribución del código objeto del trabajo.</p>
|
||||
|
||||
<p>Un "Producto de Usuario" es tanto (1) un "producto de consumo", que se refiere a cualquier propiedad personal tangible habitualmente utilizada para fines personales, familiares o domésticos, o (2) cualquier cosa diseñada o vendida para ser incorporada como extensión/expansión para otro producto. Para determinar si un producto es un producto de consumo, los casos dudosos se resolverán favoreciendo el amparo. En el caso de un producto concreto recibido por un usuario particular, "de uso habitual" se refiere al uso típico o corriente de ese tipo de producto, independientemente de la situación del usuario particular o de la forma en que el usuario concreto utilice, o pretenda o se espere que pretenda utilizar, el producto. Un producto es un producto de consumo independientemente de si el producto tiene usos sustancialmente comerciales, industriales o distintos del consumo, a menos que tales usos representen la única forma posible de utilizar el producto. </p>
|
||||
|
||||
<p>Las "Instrucciones de Instalación" para un Producto de Usuario se refieren a cualquier método, procedimiento, clave de autorización, u otro tipo de información necesaria para instalar y ejecutar una versión modificada de un trabajo amparado en ese Producto de Usuario a partir de una versión modificada de las Fuentes Correspondientes. Las instrucciones deben ser suficientes para asegurar el funcionamiento continuo del código objeto modificado sin ningún tipo de condicionamiento o intromisión por el simple hecho de haber sido modificado.</p>
|
||||
|
||||
<p>Si, bajo las premisas de esta cláusula, usted distribuye el código objeto de un trabajo en, o con un Producto de Usuario o específicamente para ser usado en el mismo, y la distribución forma parte de una transacción donde los derechos de posesión y uso del Producto de Usuario se transfieren al destinatario a perpetuidad o durante un plazo fijo de tiempo (independientemente de las características de la transacción), las Fuentes Correspondientes distribuidas bajo estos supuestos deben acompañarse de las Instrucciones de Instalación. Sin embargo, estos requerimientos no se aplican si ni usted ni terceros tienen posibilidad de instalar el código objeto modificado en el Producto de Usuario (por ejemplo, el trabajo ha sido instalado en memoria de sólo lectura, ROM): </p>
|
||||
|
||||
<p>El requerimiento de proporcionar Información de Instalación no incluye el hecho de continuar proporcionando servicio de soporte, garantía, o actualizaciones para un trabajo que haya sido modificado o instalado por el destinatario, o para el Producto de Usuario en el que se haya modificado o instalado. El acceso a la red puede ser denegado cuando la propia modificación afecte materialmente y de forma adversa a la operación de la red o viole las reglas y protocolos de comunicación en la red. </p>
|
||||
|
||||
<p>Las Fuentes Correspondientes distribuidas, y las Instrucciones de Instalación proporcionadas de acuerdo con esta cláusula, deben figurar en un formato documentado públicamente (y con una implementación disponible para el público en código fuente), y no deben necesitar claves de acceso especiales para la descompresión, lectura o copia.</p>
|
||||
|
||||
<h4><a name="section7"></a>7. Condiciones adicionales.</h4>
|
||||
|
||||
<p>Los "Permisos Adicionales" son condicionantes que amplían los términos de esta Licencia permitiendo excepciones a una o más de sus condiciones. Los Permisos Adicionales que son aplicables al Programa completo deberán ser tratados como si estuviesen incluidos en esta Licencia, hasta los límites de validez impuestos por las leyes aplicables. Si los permisos adicionales se aplicasen sólo a una parte del Programa, esa parte podría ser usada de forma independiente en virtud de dichos permisos, pero el Programa completo seguiría estando afectado por esta Licencia con independencia de los permisos adicionales.</p>
|
||||
|
||||
<p>Cuando distribuya una copia de un trabajo amparado, usted podrá opcionalmente eliminar cualquier permiso adicional de esa copia, o de alguna parte del mismo. (Los permisos adicionales pueden haber establecido que sea requerida su eliminación en ciertos supuestos si usted modifica el trabajo.) Usted puede establecer permisos adicionales en material añadido por usted a un trabajo amparado, sobre el cual tiene o podrá aportar sus permisos de copyright correspondientes.</p>
|
||||
|
||||
<p>Sin contravenir cualquier otra estipulación en esta Licencia, usted podrá, para el material que añada a un trabajo amparado, (si está autorizado por los poseedores de copyright de ese material) añadir condiciones a esta Licencia con los siguientes términos:</p>
|
||||
|
||||
<ul>
|
||||
<li>a) Ausencia de garantía o limitación de responsabilidad diferente de los términos establecidos en las cláusulas 15 y 16 de esta Licencia; u </li>
|
||||
|
||||
<li>b) Obligación de mantener determinados avisos legales razonables o atribuciones de autoría en el material o en los Avisos Legales Correspondientes mostrados por los trabajos que lo contengan; o </li>
|
||||
|
||||
<li>c) Prohibir la tergiversación del origen del material, o solicitar que las diferencias respecto a la versión original sean señaladas de forma apropiada en las versiones modificadas del material; o </li>
|
||||
|
||||
<li>d) Limitar la utilización de los nombres de los autores o beneficiarios del material con fines divulgativos; o</li>
|
||||
|
||||
<li>e) Negarse a ofrecer derechos afectados por leyes de registro para el uso de marcas empresariales, registradas o de servicio; o</li>
|
||||
|
||||
<li>f) Exigir indemnización a los autores y poseedores de la licencia de ese material, por parte de cualquier persona que distribuya el material (o versiones modificadas del mismo), estableciendo obligaciones contractuales de responsabilidad sobre el destinatario, para cualquier responsabilidad que estas obligaciones contractuales impongan directamente sobre los autores y poseedores de licencia. </li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
<p>Cualesquiera otras condiciones adicionales no-permisivas son consideradas "otras restricciones" en el contexto de la cláusula 10. Si el Programa, tal cual lo recibió, o cualquier parte del mismo, contiene un aviso indicando que está amparado por esta Licencia junto a una cláusula de restricción posterior específica, usted podrá suprimir esa cláusula. Si un documento de licencia contiene una restricción de este tipo pero permite modificar la licencia o la distribución en virtud de la presente Licencia, usted podrá añadirla al material de un trabajo amparado por los términos de ese documento de licencia, siempre que dicha restricción no se mantenga tras la modificación de la licencia o la distribución.</p>
|
||||
|
||||
<p>Si añade condiciones para un trabajo amparado, a tenor de lo establecido en la presente cláusula, usted deberá ubicar, en los archivos fuente involucrados, una declaración de los términos adicionales aplicables a esos archivos, o un aviso indicando dónde localizar los términos aplicables.</p>
|
||||
|
||||
<p>Las condiciones adicionales, permisivas o no, deben aparecer por escrito como licencias separadas, o figurar como excepciones; de todas formas, los requisitos anteriores siempre son aplicables. </p>
|
||||
|
||||
<h4><a name="section8"></a>8. Cancelación.</h4>
|
||||
|
||||
<p>Usted no podrá distribuir o modificar un trabajo amparado salvo de la forma en la que se ha previsto expresamente en esta Licencia. Cualquier intento diferente de distribución o modificación será considerado nulo, y automáticamente cancelará sus derechos respecto a esta Licencia (incluyendo cualquier patente conseguida según el párrafo tercero de la cláusula 11).</p>
|
||||
|
||||
<p>Sin embargo, si deja de violar esta Licencia, entonces su licencia desde el poseedor del copyright correspondiente será restituida (a) provisionalmente, a menos que y hasta que el poseedor del copyright dé por terminada explícita y permanentemente su licencia, y (b) permanentemente, si el poseedor del copyright no le ha notificado por algún cauce de la violación no después de los 60 días posteriores al cese.</p>
|
||||
|
||||
<p>Además, su licencia desde el poseedor del copyright correspondiente será restituida permanentemente si el poseedor del copyright le notifica de la violación por algún cauce, es la primera vez que recibe la notificación de violación de esta Licencia (para cualquier trabajo) de ese poseedor de copyright, y usted subsana la violación antes de 30 días desde la recepción del aviso.</p>
|
||||
|
||||
<p>La cancelación de sus derechos según esta cláusula no da por canceladas las licencias de terceros que hayan recibido copias o derechos a través de usted con esta Licencia. Si sus derechos han finalizado y no han sido restituidos de forma permanente, usted no está capacitado para recibir nuevas licencias para el mismo material en virtud de la cláusula 10.</p>
|
||||
|
||||
<h4><a name="section9"></a>9. Aceptación no obligatoria por tenencia de copias.</h4>
|
||||
|
||||
<p>No está obligado a aceptar esta Licencia por recibir o ejecutar una copia del Programa. La distribución de un trabajo amparado surgida simplemente como consecuencia de la transmisión entre usuarios para obtener una copia tampoco requiere aceptación. Sin embargo, únicamente esta Licencia le otorga permiso para distribuir o modificar cualquier trabajo amparado. Estas acciones infringen el copyright si usted no acepta las los términos y condiciones de esta Licencia. Por lo tanto, al modificar o distribuir un trabajo amparado, usted indica que acepta la Licencia.</p>
|
||||
|
||||
<h4><a name="section10"></a>10. Herencia automática de licencia para destinatarios .</h4>
|
||||
|
||||
<p>Cada vez que distribuya un trabajo amparado, el destinatario recibirá automáticamente una licencia desde los poseedores originales, para ejecutar, modificar y distribuir ese trabajo, al amparo de los términos de esta Licencia. Usted no será responsable de asegurar el cumplimiento por terceros de esta Licencia.</p>
|
||||
|
||||
<p>Una "transacción de entidad" es una transacción que transfiere el control de una organización, o todos los bienes sustanciales de una, o subdivide una organización, o fusiona organizaciones. Si la distribución de un trabajo amparado surge de una transacción de entidad, cada parte involucrada en esa transacción que reciba una copia del trabajo, también recibe todas y cada una de las licencias existentes del trabajo que la parte interesada tuviese o pudiese ofrecer según el párrafo anterior, además del derecho a tomar posesión de las Fuentes Correspondientes del trabajo a través de la parte interesada, si está en poder de dicha parte o se puede conseguir con un esfuerzo razonable.</p>
|
||||
|
||||
<p>Usted no podrá imponer restricciones posteriores en el ejercicio de los derechos otorgados o concedidos en virtud de la presente Licencia. Por ejemplo, usted no puede imponer a la licencia pagos, derechos u otros cargos por el ejercicio de los derechos otorgados según esta Licencia; además no podrá iniciar litigios (incluyendo demandas o contrademandas en pleitos) alegando que se infringen patentes por cambiar, usar, vender, ofrecer en venta o importar el Programa, o cualquier parte del mismo.</p>
|
||||
|
||||
<h4><a name="section11"></a>11. Patentes.</h4>
|
||||
|
||||
<p>Un "colaborador" es un poseedor de copyright que autoriza el uso del Programa o un trabajo en el que se base el Programa bajo los términos y condiciones establecidos en la presente Licencia. El trabajo con esta licencia se denomina "versión en colaboración" con el colaborador.</p>
|
||||
|
||||
<p>Todas las reivindicaciones de patentes en posesión o controladas por el colaborador se denominan "demandas de patente original", ya sean existentes o adquiridas con posterioridad, que hayan sido infringidas de alguna forma permitida por esta Licencia, al hacer, usar o vender la versión en colaboración, pero sin incluir demandas que sólo sean infracciones como consecuencia de modificaciones posteriores de la versión en colaboración. Para aclarar esta definición, "control" incluye el derecho de conceder sublicencias de patente de forma que no contravenga los requisitos establecidos en la presente Licencia.</p>
|
||||
|
||||
<p>Cada colaborador le concede a usted una licencia de la patente no-exclusiva, global y libre de derechos bajo las reivindicaciones de patente de origen del colaborador, para el uso, modificación, venta, ofertas de venta, importación y otras formas de ejecución, modificación y redistribución del contenido de la versión en colaboración.</p>
|
||||
|
||||
<p>En los siguientes tres párrafos, una "licencia de patente" se refiere a cualquier acuerdo o compromiso expreso y manifiesto, cualquiera que sea su denominación, que no imponga una patente (como puede ser el permiso expreso para ejecutar una patente o acuerdos para no imponer demandas por infracción de patente). "Conceder" estas licencias de patente a un tercero significa llegar a tal tipo de acuerdo o compromiso que no imponga una patente al tercero.</p>
|
||||
|
||||
<p>Si usted distribuye un trabajo amparado, conociendo que está afectado por una licencia de patente, y no están disponibles de forma pública para su copia las Fuentes Correspondientes, sin cargo alguno y bajo los términos de esta Licencia, ya sea a través de un servidor de red público o mediante cualquier otro medio, entonces usted deberá o bien (1) permitir que sean públicas las Fuentes Correspondientes, o (2) tratar de eliminar los beneficios de la licencia de patente para este trabajo en particular, o (3) tratar de extender, de una forma que no contravenga los requisitos de esta Licencia, la licencia de patente a terceros. "Conocer que está afectado" significa que usted tiene conocimiento real de que, para la licencia de patente, la distribución del trabajo amparado en un determinado país, o el uso del trabajo amparado por sus destinatarios en un determinado país, infringiría una o más patentes existentes en ese país que usted considera aplicables por algún motivo.</p>
|
||||
|
||||
<p>Si, de conformidad con alguna transacción o acuerdo(o en un proceso relacionado con ellos), usted distribuye o distribuye con fines de distribución , un trabajo amparado, concediendo una licencia de patente para algún tercero que reciba el trabajo amparado, y autorizándole a usar, distribuir, modificar o distribuir una copia específica del trabajo amparado, entonces la licencia de patente que usted otorgue se extiende automáticamente a todos los receptores del trabajo amparado y cualquier trabajo basado en el mismo.</p>
|
||||
|
||||
<p>Una licencia de patente es "discriminatoria" si no incluye dentro de su ámbito de cobertura, prohíbe el ejercicio, o está condicionada a no ejercitar uno o más de los derechos que están específicamente otorgados por esta Licencia. Usted no debe distribuir un trabajo amparado si está implicado en un acuerdo con terceros que estén relacionados con el negocio de la distribución de software, en el que usted haga pagos relacionados con su actividad de distribución del trabajo, y donde se otorgue, a cualquier receptor del trabajo amparado, una licencia de patente discriminatoria (a) en relación con las copias del trabajo amparado distribuido por usted (o copias hechas a partir de éstas), o (b) directa o indirectamente relacionadas con productos específicos o paquetes que contengan el trabajo amparado, a menos que usted forme parte del acuerdo, o que esa licencia de patente fuese otorgada antes del 28 de marzo de 2007.</p>
|
||||
|
||||
<p>Ninguna disposición de esta Licencia se considerará como excluyente o limitante de la aplicación de cualquier otra licencia o defensas legales contra la violación de las leyes de propiedad intelectual a que pudiera tener derecho bajo la ley de propiedad intelectual vigente.</p>
|
||||
|
||||
<h4><a name="section12"></a>12. No condicionamiento de la libertad de terceros.</h4>
|
||||
|
||||
<p>Si a usted le son impuestas condiciones que contravienen las estipuladas en la presente Licencia (ya sea por orden judicial, acuerdo u otros), no quedará eximido de cumplir las condiciones de esta Licencia. Si usted no puede distribuir un trabajo amparado cumpliendo simultáneamente sus obligaciones con esta Licencia y con cualquier otra pertinente, entonces no podrá distribuirlo de ninguna forma. Por ejemplo, si usted se compromete con términos que le obligan a obtener derechos por la distribución a terceros, la única forma de satisfacer ambos condicionantes y esta Licencia es abstenerse completamente de distribuir el Programa.</p>
|
||||
|
||||
<h4><a name="section13"></a>13. Uso conjunto con la Licencia Pública General Affero GNU.</h4>
|
||||
|
||||
<p>Sin contravenir las disposiciones de la presente Licencia, usted tendrá permiso para enlazar o combinar cualquier trabajo amparado con otro trabajo amparado por la versión 3 de la Licencia Pública General Affero GNU y formar un solo trabajo combinado, y distribuir el trabajo resultante. Los términos de esta Licencia seguirán siendo aplicables a la parte formada por el trabajo amparado, pero los condicionantes especiales de la Licencia Pública General Affero GNU, en su cláusula 13, relativos a la interacción mediante redes, serán aplicables a la combinación de ambas partes.</p>
|
||||
|
||||
<h4><a name="section14"></a>14. Versiones Revisadas de esta Licencia.</h4>
|
||||
|
||||
<p>La Fundación para el Software Libre podrá publicar revisiones y/o nuevas versiones de la Licencia Pública General GNU de vez en cuando. Esas versiones serán similares en espíritu a la versión actual, pero podrán diferir en algunos detalles para afrontar nuevos problemas o situaciones.</p>
|
||||
|
||||
<p>A cada versión se le da un número distintivo. Si el Programa especifica que le es aplicable cierto número de versión de la Licencia Pública General o "cualquier versión posterior", usted tendrá la posibilidad de adoptar los términos y condiciones de la versión indicada o de cualquier otra versión posterior publicada por la Fundación para el Software Libre. Si el Programa no especifica un número de versión de la Licencia Pública General, usted podrá elegir cualquier versión que haya sido publicada por la Fundación para el Software Libre.</p>
|
||||
|
||||
<p>Si el Programa especifica que un apoderado/representante puede decidir qué versiones de la Licencia Pública General pueden aplicarse en el futuro, la declaración pública de aceptación que el apoderado/representante haga de una versión le autoriza a usted con carácter permanente a elegir esa versión para el Programa.</p>
|
||||
|
||||
<p>Versiones posteriores de la licencia podrán otorgarle permisos adicionales o diferentes. Sin embargo, no podrán imponerse obligaciones adicionales a cualquier autor o poseedor de copyright como consecuencia de que usted adopte una versión posterior.</p>
|
||||
|
||||
<h4><a name="section15"></a>15. Ausencia de Garantía.</h4>
|
||||
|
||||
<p>EL PROGRAMA NO TIENE GARANTÍA ALGUNA, HASTA LOS LÍMITES PERMITIDOS POR LAS LEYES APLICABLES. SALVO CUANDO SE ESTABLEZCA LO CONTRARIO POR ESCRITO, EL POSEEDOR DEL COPYRIGHT Y/O TERCEROS PROPORCIONARÁN EL PROGRAMA "TAL CUAL" SIN GARANTÍA DE NINGÚN TIPO, YA SEA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO, PERO SIN LIMITARSE A, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS MERCANTILES Y DE APTITUD PARA UN PROPÓSITO DETERMINADO. USTED ASUMIRÁ CUALQUIER RIESGO RELATIVO A LA CALIDAD Y RENDIMIENTO DEL PROGRAMA. SI EL PROGRAMA FUESE DEFECTUOSO, USTED ASUMIRÁ CUALQUIER COSTE DE SERVICIO, REPARACIÓN O CORRECCIÓN.</p>
|
||||
|
||||
<h4><a name="section16"></a>16. Limitación de Responsabilidad.</h4>
|
||||
|
||||
<p>EN NINGÚN CASO, SALVO REQUERIMIENTO POR LEYES APLICABLES O MEDIANTE ACUERDO POR ESCRITO, PODRÁ UN POSEEDOR DE COPYRIGHT, O UN TERCERO QUE MODIFIQUE O DISTRIBUYA EL PROGRAMA SEGÚN LO INDICADO ANTERIORMENTE, HACERLE A USTED RESPONSABLE DE DAÑO ALGUNO, INCLUYENDO CUALQUIER DAÑO GENERAL, ESPECIAL, OCASIONAL O DERIVADO QUE SURJA DEL USO O LA INCAPACIDAD DE USO DEL PROGRAMA (INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE A LA PÉRDIDA DE DATOS O LA PRESENTACIÓN NO PRECISA DE LOS MISMOS O A PÉRDIDAS SUFRIDAS POR USTED O TERCEROS O AL FALLO DEL PROGRAMA AL INTERACTUAR CON OTROS PROGRAMAS), INCLUSO EN EL CASO DE QUE EL POSEEDOR O UN TERCERO HAYA SIDO ADVERTIDO DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS.</p>
|
||||
|
||||
<h4><a name="section17"></a>17. Interpretación de las cláusulas 15 y 16.</h4>
|
||||
|
||||
<p>Si la ausencia de garantía y la limitación de responsabilidad descrita anteriormente no tuviesen efecto legal a nivel local en todos sus términos, los juzgados aplicarán las leyes locales que más se aproximen a la exención de responsabilidad civil en lo relativo al Programa, a menos que la copia del Programa esté acompañada mediante pago de una garantía o compromiso de responsabilidad.</p>
|
||||
|
||||
<p>FIN DE TÉRMINOS Y CONDICIONES</p>
|
||||
|
||||
<h3><a name="howto"></a>Cómo aplicar estas condiciones a sus nuevos programas</h3>
|
||||
|
||||
<p>Si usted desarrolla un nuevo programa, y quiere darle al público el mayor uso posible del mismo, la mejor forma de conseguirlo es hacerlo software libre para que cualquiera pueda redistribuirlo y modificarlo bajo estas condiciones.</p>
|
||||
|
||||
<p>Para ello, adjunte los siguientes avisos al programa. Es más seguro adjuntarlos al inicio de cada archivo fuente para hacer más explícita la ausencia de garantía; y cada archivo debería tener al menos la línea de "copyright" y un enlace a la versión completa del aviso.</p>
|
||||
|
||||
<pre> <una línea con el nombre del programa y una breve idea de su objetivo.>
|
||||
Copyright (C) <año> <nombre del autor>
|
||||
|
||||
Este programa es software libre: usted puede redistribuirlo y/o modificarlo
|
||||
bajo los términos de la Licencia Pública General GNU publicada
|
||||
por la Fundación para el Software Libre, ya sea la versión 3
|
||||
de la Licencia, o (a su elección) cualquier versión posterior.
|
||||
|
||||
Este programa se distribuye con la esperanza de que sea útil, pero
|
||||
SIN GARANTÍA ALGUNA; ni siquiera la garantía implícita
|
||||
MERCANTIL o de APTITUD PARA UN PROPÓSITO DETERMINADO.
|
||||
Consulte los detalles de la Licencia Pública General GNU para obtener
|
||||
una información más detallada.
|
||||
|
||||
Debería haber recibido una copia de la Licencia Pública General GNU
|
||||
junto a este programa.
|
||||
En caso contrario, consulte <http://www.gnu.org/licenses/>.
|
||||
</pre>
|
||||
|
||||
<p>Incluya además información de cómo contactar con usted por correo electrónico y ordinario.</p>
|
||||
|
||||
<p>Si el programa es interactivo, haga que muestre un breve aviso como el siguiente cuando se inicie en modo interactivo:</p>
|
||||
|
||||
<pre> <programa> Copyright (C) <año> <nombre del autor>
|
||||
Este programa se ofrece SIN GARANTÍA ALGUNA;
|
||||
escriba 'show w' para consultar los detalles.
|
||||
Es software libre, y usted puede redistribuirlo bajo ciertas condiciones;
|
||||
escriba 'show c' para más información.
|
||||
</pre>
|
||||
|
||||
<p>Los hipotéticos comandos 'show w' y 'show c' deberían mostrar las partes correspondientes de la Licencia Pública General. Por supuesto, los comandos en su programa podrían ser diferentes; en un interfaz gráfico de usuario, podría usar un mensaje del tipo "Acerca de".</p>
|
||||
|
||||
<p>También debería conseguir que su empresa (si trabaja como programador) o escuela, en su caso, firme una "renuncia de copyright" sobre el programa, si fuese necesario. Para más información a este respecto, y saber cómo aplicar y cumplir la licencia GNU GPL, consulte <http://www.gnu.org/licenses/>.</p>
|
||||
|
||||
<p>La Licencia Pública General GNU no permite incorporar sus programas como parte de programas propietarios. Si su programa es una subrutina en una biblioteca, resultaría mucho más útil habilitar el enlace de aplicaciones propietarias a la biblioteca. Si es esto lo que quiere hacer, utilice la Licencia Pública General Reducida GNU en vez de esta Licencia. Pero por favor, consulte primero <http://www.gnu.org/philosophy/why-not-lgpl.html>.</p>
|
||||
<hr />
|
||||
|
||||
</div>
|
||||
</body>
|
||||
</html>
|
1032
gpl-it.html
Normal file
1032
gpl-it.html
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
694
gpl.html
Normal file
694
gpl.html
Normal file
@ -0,0 +1,694 @@
|
||||
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
|
||||
|
||||
<html><head>
|
||||
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8">
|
||||
<title>GNU General Public License - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)</title>
|
||||
<link rel="alternate" type="application/rdf+xml"
|
||||
href="http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.rdf" />
|
||||
</head>
|
||||
<body>
|
||||
<h3 style="text-align: center;">GNU GENERAL PUBLIC LICENSE</h3>
|
||||
<p style="text-align: center;">Version 3, 29 June 2007</p>
|
||||
|
||||
<p>Copyright © 2007 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
<<a href="http://fsf.org/">http://fsf.org/</a>></p><p>
|
||||
Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies
|
||||
of this license document, but changing it is not allowed.</p>
|
||||
|
||||
<h3><a name="preamble"></a>Preamble</h3>
|
||||
|
||||
<p>The GNU General Public License is a free, copyleft license for
|
||||
software and other kinds of works.</p>
|
||||
|
||||
<p>The licenses for most software and other practical works are designed
|
||||
to take away your freedom to share and change the works. By contrast,
|
||||
the GNU General Public License is intended to guarantee your freedom to
|
||||
share and change all versions of a program--to make sure it remains free
|
||||
software for all its users. We, the Free Software Foundation, use the
|
||||
GNU General Public License for most of our software; it applies also to
|
||||
any other work released this way by its authors. You can apply it to
|
||||
your programs, too.</p>
|
||||
|
||||
<p>When we speak of free software, we are referring to freedom, not
|
||||
price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you
|
||||
have the freedom to distribute copies of free software (and charge for
|
||||
them if you wish), that you receive source code or can get it if you
|
||||
want it, that you can change the software or use pieces of it in new
|
||||
free programs, and that you know you can do these things.</p>
|
||||
|
||||
<p>To protect your rights, we need to prevent others from denying you
|
||||
these rights or asking you to surrender the rights. Therefore, you have
|
||||
certain responsibilities if you distribute copies of the software, or if
|
||||
you modify it: responsibilities to respect the freedom of others.</p>
|
||||
|
||||
<p>For example, if you distribute copies of such a program, whether
|
||||
gratis or for a fee, you must pass on to the recipients the same
|
||||
freedoms that you received. You must make sure that they, too, receive
|
||||
or can get the source code. And you must show them these terms so they
|
||||
know their rights.</p>
|
||||
|
||||
<p>Developers that use the GNU GPL protect your rights with two steps:
|
||||
(1) assert copyright on the software, and (2) offer you this License
|
||||
giving you legal permission to copy, distribute and/or modify it.</p>
|
||||
|
||||
<p>For the developers' and authors' protection, the GPL clearly explains
|
||||
that there is no warranty for this free software. For both users' and
|
||||
authors' sake, the GPL requires that modified versions be marked as
|
||||
changed, so that their problems will not be attributed erroneously to
|
||||
authors of previous versions.</p>
|
||||
|
||||
<p>Some devices are designed to deny users access to install or run
|
||||
modified versions of the software inside them, although the manufacturer
|
||||
can do so. This is fundamentally incompatible with the aim of
|
||||
protecting users' freedom to change the software. The systematic
|
||||
pattern of such abuse occurs in the area of products for individuals to
|
||||
use, which is precisely where it is most unacceptable. Therefore, we
|
||||
have designed this version of the GPL to prohibit the practice for those
|
||||
products. If such problems arise substantially in other domains, we
|
||||
stand ready to extend this provision to those domains in future versions
|
||||
of the GPL, as needed to protect the freedom of users.</p>
|
||||
|
||||
<p>Finally, every program is threatened constantly by software patents.
|
||||
States should not allow patents to restrict development and use of
|
||||
software on general-purpose computers, but in those that do, we wish to
|
||||
avoid the special danger that patents applied to a free program could
|
||||
make it effectively proprietary. To prevent this, the GPL assures that
|
||||
patents cannot be used to render the program non-free.</p>
|
||||
|
||||
<p>The precise terms and conditions for copying, distribution and
|
||||
modification follow.</p>
|
||||
|
||||
<h3><a name="terms"></a>TERMS AND CONDITIONS</h3>
|
||||
|
||||
<h4><a name="section0"></a>0. Definitions.</h4>
|
||||
|
||||
<p>“This License” refers to version 3 of the GNU General Public License.</p>
|
||||
|
||||
<p>“Copyright” also means copyright-like laws that apply to other kinds of
|
||||
works, such as semiconductor masks.</p>
|
||||
|
||||
<p>“The Program” refers to any copyrightable work licensed under this
|
||||
License. Each licensee is addressed as “you”. “Licensees” and
|
||||
“recipients” may be individuals or organizations.</p>
|
||||
|
||||
<p>To “modify” a work means to copy from or adapt all or part of the work
|
||||
in a fashion requiring copyright permission, other than the making of an
|
||||
exact copy. The resulting work is called a “modified version” of the
|
||||
earlier work or a work “based on” the earlier work.</p>
|
||||
|
||||
<p>A “covered work” means either the unmodified Program or a work based
|
||||
on the Program.</p>
|
||||
|
||||
<p>To “propagate” a work means to do anything with it that, without
|
||||
permission, would make you directly or secondarily liable for
|
||||
infringement under applicable copyright law, except executing it on a
|
||||
computer or modifying a private copy. Propagation includes copying,
|
||||
distribution (with or without modification), making available to the
|
||||
public, and in some countries other activities as well.</p>
|
||||
|
||||
<p>To “convey” a work means any kind of propagation that enables other
|
||||
parties to make or receive copies. Mere interaction with a user through
|
||||
a computer network, with no transfer of a copy, is not conveying.</p>
|
||||
|
||||
<p>An interactive user interface displays “Appropriate Legal Notices”
|
||||
to the extent that it includes a convenient and prominently visible
|
||||
feature that (1) displays an appropriate copyright notice, and (2)
|
||||
tells the user that there is no warranty for the work (except to the
|
||||
extent that warranties are provided), that licensees may convey the
|
||||
work under this License, and how to view a copy of this License. If
|
||||
the interface presents a list of user commands or options, such as a
|
||||
menu, a prominent item in the list meets this criterion.</p>
|
||||
|
||||
<h4><a name="section1"></a>1. Source Code.</h4>
|
||||
|
||||
<p>The “source code” for a work means the preferred form of the work
|
||||
for making modifications to it. “Object code” means any non-source
|
||||
form of a work.</p>
|
||||
|
||||
<p>A “Standard Interface” means an interface that either is an official
|
||||
standard defined by a recognized standards body, or, in the case of
|
||||
interfaces specified for a particular programming language, one that
|
||||
is widely used among developers working in that language.</p>
|
||||
|
||||
<p>The “System Libraries” of an executable work include anything, other
|
||||
than the work as a whole, that (a) is included in the normal form of
|
||||
packaging a Major Component, but which is not part of that Major
|
||||
Component, and (b) serves only to enable use of the work with that
|
||||
Major Component, or to implement a Standard Interface for which an
|
||||
implementation is available to the public in source code form. A
|
||||
“Major Component”, in this context, means a major essential component
|
||||
(kernel, window system, and so on) of the specific operating system
|
||||
(if any) on which the executable work runs, or a compiler used to
|
||||
produce the work, or an object code interpreter used to run it.</p>
|
||||
|
||||
<p>The “Corresponding Source” for a work in object code form means all
|
||||
the source code needed to generate, install, and (for an executable
|
||||
work) run the object code and to modify the work, including scripts to
|
||||
control those activities. However, it does not include the work's
|
||||
System Libraries, or general-purpose tools or generally available free
|
||||
programs which are used unmodified in performing those activities but
|
||||
which are not part of the work. For example, Corresponding Source
|
||||
includes interface definition files associated with source files for
|
||||
the work, and the source code for shared libraries and dynamically
|
||||
linked subprograms that the work is specifically designed to require,
|
||||
such as by intimate data communication or control flow between those
|
||||
subprograms and other parts of the work.</p>
|
||||
|
||||
<p>The Corresponding Source need not include anything that users
|
||||
can regenerate automatically from other parts of the Corresponding
|
||||
Source.</p>
|
||||
|
||||
<p>The Corresponding Source for a work in source code form is that
|
||||
same work.</p>
|
||||
|
||||
<h4><a name="section2"></a>2. Basic Permissions.</h4>
|
||||
|
||||
<p>All rights granted under this License are granted for the term of
|
||||
copyright on the Program, and are irrevocable provided the stated
|
||||
conditions are met. This License explicitly affirms your unlimited
|
||||
permission to run the unmodified Program. The output from running a
|
||||
covered work is covered by this License only if the output, given its
|
||||
content, constitutes a covered work. This License acknowledges your
|
||||
rights of fair use or other equivalent, as provided by copyright law.</p>
|
||||
|
||||
<p>You may make, run and propagate covered works that you do not
|
||||
convey, without conditions so long as your license otherwise remains
|
||||
in force. You may convey covered works to others for the sole purpose
|
||||
of having them make modifications exclusively for you, or provide you
|
||||
with facilities for running those works, provided that you comply with
|
||||
the terms of this License in conveying all material for which you do
|
||||
not control copyright. Those thus making or running the covered works
|
||||
for you must do so exclusively on your behalf, under your direction
|
||||
and control, on terms that prohibit them from making any copies of
|
||||
your copyrighted material outside their relationship with you.</p>
|
||||
|
||||
<p>Conveying under any other circumstances is permitted solely under
|
||||
the conditions stated below. Sublicensing is not allowed; section 10
|
||||
makes it unnecessary.</p>
|
||||
|
||||
<h4><a name="section3"></a>3. Protecting Users' Legal Rights From Anti-Circumvention Law.</h4>
|
||||
|
||||
<p>No covered work shall be deemed part of an effective technological
|
||||
measure under any applicable law fulfilling obligations under article
|
||||
11 of the WIPO copyright treaty adopted on 20 December 1996, or
|
||||
similar laws prohibiting or restricting circumvention of such
|
||||
measures.</p>
|
||||
|
||||
<p>When you convey a covered work, you waive any legal power to forbid
|
||||
circumvention of technological measures to the extent such circumvention
|
||||
is effected by exercising rights under this License with respect to
|
||||
the covered work, and you disclaim any intention to limit operation or
|
||||
modification of the work as a means of enforcing, against the work's
|
||||
users, your or third parties' legal rights to forbid circumvention of
|
||||
technological measures.</p>
|
||||
|
||||
<h4><a name="section4"></a>4. Conveying Verbatim Copies.</h4>
|
||||
|
||||
<p>You may convey verbatim copies of the Program's source code as you
|
||||
receive it, in any medium, provided that you conspicuously and
|
||||
appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice;
|
||||
keep intact all notices stating that this License and any
|
||||
non-permissive terms added in accord with section 7 apply to the code;
|
||||
keep intact all notices of the absence of any warranty; and give all
|
||||
recipients a copy of this License along with the Program.</p>
|
||||
|
||||
<p>You may charge any price or no price for each copy that you convey,
|
||||
and you may offer support or warranty protection for a fee.</p>
|
||||
|
||||
<h4><a name="section5"></a>5. Conveying Modified Source Versions.</h4>
|
||||
|
||||
<p>You may convey a work based on the Program, or the modifications to
|
||||
produce it from the Program, in the form of source code under the
|
||||
terms of section 4, provided that you also meet all of these conditions:</p>
|
||||
|
||||
<ul>
|
||||
<li>a) The work must carry prominent notices stating that you modified
|
||||
it, and giving a relevant date.</li>
|
||||
|
||||
<li>b) The work must carry prominent notices stating that it is
|
||||
released under this License and any conditions added under section
|
||||
7. This requirement modifies the requirement in section 4 to
|
||||
“keep intact all notices”.</li>
|
||||
|
||||
<li>c) You must license the entire work, as a whole, under this
|
||||
License to anyone who comes into possession of a copy. This
|
||||
License will therefore apply, along with any applicable section 7
|
||||
additional terms, to the whole of the work, and all its parts,
|
||||
regardless of how they are packaged. This License gives no
|
||||
permission to license the work in any other way, but it does not
|
||||
invalidate such permission if you have separately received it.</li>
|
||||
|
||||
<li>d) If the work has interactive user interfaces, each must display
|
||||
Appropriate Legal Notices; however, if the Program has interactive
|
||||
interfaces that do not display Appropriate Legal Notices, your
|
||||
work need not make them do so.</li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
<p>A compilation of a covered work with other separate and independent
|
||||
works, which are not by their nature extensions of the covered work,
|
||||
and which are not combined with it such as to form a larger program,
|
||||
in or on a volume of a storage or distribution medium, is called an
|
||||
“aggregate” if the compilation and its resulting copyright are not
|
||||
used to limit the access or legal rights of the compilation's users
|
||||
beyond what the individual works permit. Inclusion of a covered work
|
||||
in an aggregate does not cause this License to apply to the other
|
||||
parts of the aggregate.</p>
|
||||
|
||||
<h4><a name="section6"></a>6. Conveying Non-Source Forms.</h4>
|
||||
|
||||
<p>You may convey a covered work in object code form under the terms
|
||||
of sections 4 and 5, provided that you also convey the
|
||||
machine-readable Corresponding Source under the terms of this License,
|
||||
in one of these ways:</p>
|
||||
|
||||
<ul>
|
||||
<li>a) Convey the object code in, or embodied in, a physical product
|
||||
(including a physical distribution medium), accompanied by the
|
||||
Corresponding Source fixed on a durable physical medium
|
||||
customarily used for software interchange.</li>
|
||||
|
||||
<li>b) Convey the object code in, or embodied in, a physical product
|
||||
(including a physical distribution medium), accompanied by a
|
||||
written offer, valid for at least three years and valid for as
|
||||
long as you offer spare parts or customer support for that product
|
||||
model, to give anyone who possesses the object code either (1) a
|
||||
copy of the Corresponding Source for all the software in the
|
||||
product that is covered by this License, on a durable physical
|
||||
medium customarily used for software interchange, for a price no
|
||||
more than your reasonable cost of physically performing this
|
||||
conveying of source, or (2) access to copy the
|
||||
Corresponding Source from a network server at no charge.</li>
|
||||
|
||||
<li>c) Convey individual copies of the object code with a copy of the
|
||||
written offer to provide the Corresponding Source. This
|
||||
alternative is allowed only occasionally and noncommercially, and
|
||||
only if you received the object code with such an offer, in accord
|
||||
with subsection 6b.</li>
|
||||
|
||||
<li>d) Convey the object code by offering access from a designated
|
||||
place (gratis or for a charge), and offer equivalent access to the
|
||||
Corresponding Source in the same way through the same place at no
|
||||
further charge. You need not require recipients to copy the
|
||||
Corresponding Source along with the object code. If the place to
|
||||
copy the object code is a network server, the Corresponding Source
|
||||
may be on a different server (operated by you or a third party)
|
||||
that supports equivalent copying facilities, provided you maintain
|
||||
clear directions next to the object code saying where to find the
|
||||
Corresponding Source. Regardless of what server hosts the
|
||||
Corresponding Source, you remain obligated to ensure that it is
|
||||
available for as long as needed to satisfy these requirements.</li>
|
||||
|
||||
<li>e) Convey the object code using peer-to-peer transmission, provided
|
||||
you inform other peers where the object code and Corresponding
|
||||
Source of the work are being offered to the general public at no
|
||||
charge under subsection 6d.</li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
<p>A separable portion of the object code, whose source code is excluded
|
||||
from the Corresponding Source as a System Library, need not be
|
||||
included in conveying the object code work.</p>
|
||||
|
||||
<p>A “User Product” is either (1) a “consumer product”, which means any
|
||||
tangible personal property which is normally used for personal, family,
|
||||
or household purposes, or (2) anything designed or sold for incorporation
|
||||
into a dwelling. In determining whether a product is a consumer product,
|
||||
doubtful cases shall be resolved in favor of coverage. For a particular
|
||||
product received by a particular user, “normally used” refers to a
|
||||
typical or common use of that class of product, regardless of the status
|
||||
of the particular user or of the way in which the particular user
|
||||
actually uses, or expects or is expected to use, the product. A product
|
||||
is a consumer product regardless of whether the product has substantial
|
||||
commercial, industrial or non-consumer uses, unless such uses represent
|
||||
the only significant mode of use of the product.</p>
|
||||
|
||||
<p>“Installation Information” for a User Product means any methods,
|
||||
procedures, authorization keys, or other information required to install
|
||||
and execute modified versions of a covered work in that User Product from
|
||||
a modified version of its Corresponding Source. The information must
|
||||
suffice to ensure that the continued functioning of the modified object
|
||||
code is in no case prevented or interfered with solely because
|
||||
modification has been made.</p>
|
||||
|
||||
<p>If you convey an object code work under this section in, or with, or
|
||||
specifically for use in, a User Product, and the conveying occurs as
|
||||
part of a transaction in which the right of possession and use of the
|
||||
User Product is transferred to the recipient in perpetuity or for a
|
||||
fixed term (regardless of how the transaction is characterized), the
|
||||
Corresponding Source conveyed under this section must be accompanied
|
||||
by the Installation Information. But this requirement does not apply
|
||||
if neither you nor any third party retains the ability to install
|
||||
modified object code on the User Product (for example, the work has
|
||||
been installed in ROM).</p>
|
||||
|
||||
<p>The requirement to provide Installation Information does not include a
|
||||
requirement to continue to provide support service, warranty, or updates
|
||||
for a work that has been modified or installed by the recipient, or for
|
||||
the User Product in which it has been modified or installed. Access to a
|
||||
network may be denied when the modification itself materially and
|
||||
adversely affects the operation of the network or violates the rules and
|
||||
protocols for communication across the network.</p>
|
||||
|
||||
<p>Corresponding Source conveyed, and Installation Information provided,
|
||||
in accord with this section must be in a format that is publicly
|
||||
documented (and with an implementation available to the public in
|
||||
source code form), and must require no special password or key for
|
||||
unpacking, reading or copying.</p>
|
||||
|
||||
<h4><a name="section7"></a>7. Additional Terms.</h4>
|
||||
|
||||
<p>“Additional permissions” are terms that supplement the terms of this
|
||||
License by making exceptions from one or more of its conditions.
|
||||
Additional permissions that are applicable to the entire Program shall
|
||||
be treated as though they were included in this License, to the extent
|
||||
that they are valid under applicable law. If additional permissions
|
||||
apply only to part of the Program, that part may be used separately
|
||||
under those permissions, but the entire Program remains governed by
|
||||
this License without regard to the additional permissions.</p>
|
||||
|
||||
<p>When you convey a copy of a covered work, you may at your option
|
||||
remove any additional permissions from that copy, or from any part of
|
||||
it. (Additional permissions may be written to require their own
|
||||
removal in certain cases when you modify the work.) You may place
|
||||
additional permissions on material, added by you to a covered work,
|
||||
for which you have or can give appropriate copyright permission.</p>
|
||||
|
||||
<p>Notwithstanding any other provision of this License, for material you
|
||||
add to a covered work, you may (if authorized by the copyright holders of
|
||||
that material) supplement the terms of this License with terms:</p>
|
||||
|
||||
<ul>
|
||||
<li>a) Disclaiming warranty or limiting liability differently from the
|
||||
terms of sections 15 and 16 of this License; or</li>
|
||||
|
||||
<li>b) Requiring preservation of specified reasonable legal notices or
|
||||
author attributions in that material or in the Appropriate Legal
|
||||
Notices displayed by works containing it; or</li>
|
||||
|
||||
<li>c) Prohibiting misrepresentation of the origin of that material, or
|
||||
requiring that modified versions of such material be marked in
|
||||
reasonable ways as different from the original version; or</li>
|
||||
|
||||
<li>d) Limiting the use for publicity purposes of names of licensors or
|
||||
authors of the material; or</li>
|
||||
|
||||
<li>e) Declining to grant rights under trademark law for use of some
|
||||
trade names, trademarks, or service marks; or</li>
|
||||
|
||||
<li>f) Requiring indemnification of licensors and authors of that
|
||||
material by anyone who conveys the material (or modified versions of
|
||||
it) with contractual assumptions of liability to the recipient, for
|
||||
any liability that these contractual assumptions directly impose on
|
||||
those licensors and authors.</li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
<p>All other non-permissive additional terms are considered “further
|
||||
restrictions” within the meaning of section 10. If the Program as you
|
||||
received it, or any part of it, contains a notice stating that it is
|
||||
governed by this License along with a term that is a further
|
||||
restriction, you may remove that term. If a license document contains
|
||||
a further restriction but permits relicensing or conveying under this
|
||||
License, you may add to a covered work material governed by the terms
|
||||
of that license document, provided that the further restriction does
|
||||
not survive such relicensing or conveying.</p>
|
||||
|
||||
<p>If you add terms to a covered work in accord with this section, you
|
||||
must place, in the relevant source files, a statement of the
|
||||
additional terms that apply to those files, or a notice indicating
|
||||
where to find the applicable terms.</p>
|
||||
|
||||
<p>Additional terms, permissive or non-permissive, may be stated in the
|
||||
form of a separately written license, or stated as exceptions;
|
||||
the above requirements apply either way.</p>
|
||||
|
||||
<h4><a name="section8"></a>8. Termination.</h4>
|
||||
|
||||
<p>You may not propagate or modify a covered work except as expressly
|
||||
provided under this License. Any attempt otherwise to propagate or
|
||||
modify it is void, and will automatically terminate your rights under
|
||||
this License (including any patent licenses granted under the third
|
||||
paragraph of section 11).</p>
|
||||
|
||||
<p>However, if you cease all violation of this License, then your
|
||||
license from a particular copyright holder is reinstated (a)
|
||||
provisionally, unless and until the copyright holder explicitly and
|
||||
finally terminates your license, and (b) permanently, if the copyright
|
||||
holder fails to notify you of the violation by some reasonable means
|
||||
prior to 60 days after the cessation.</p>
|
||||
|
||||
<p>Moreover, your license from a particular copyright holder is
|
||||
reinstated permanently if the copyright holder notifies you of the
|
||||
violation by some reasonable means, this is the first time you have
|
||||
received notice of violation of this License (for any work) from that
|
||||
copyright holder, and you cure the violation prior to 30 days after
|
||||
your receipt of the notice.</p>
|
||||
|
||||
<p>Termination of your rights under this section does not terminate the
|
||||
licenses of parties who have received copies or rights from you under
|
||||
this License. If your rights have been terminated and not permanently
|
||||
reinstated, you do not qualify to receive new licenses for the same
|
||||
material under section 10.</p>
|
||||
|
||||
<h4><a name="section9"></a>9. Acceptance Not Required for Having Copies.</h4>
|
||||
|
||||
<p>You are not required to accept this License in order to receive or
|
||||
run a copy of the Program. Ancillary propagation of a covered work
|
||||
occurring solely as a consequence of using peer-to-peer transmission
|
||||
to receive a copy likewise does not require acceptance. However,
|
||||
nothing other than this License grants you permission to propagate or
|
||||
modify any covered work. These actions infringe copyright if you do
|
||||
not accept this License. Therefore, by modifying or propagating a
|
||||
covered work, you indicate your acceptance of this License to do so.</p>
|
||||
|
||||
<h4><a name="section10"></a>10. Automatic Licensing of Downstream Recipients.</h4>
|
||||
|
||||
<p>Each time you convey a covered work, the recipient automatically
|
||||
receives a license from the original licensors, to run, modify and
|
||||
propagate that work, subject to this License. You are not responsible
|
||||
for enforcing compliance by third parties with this License.</p>
|
||||
|
||||
<p>An “entity transaction” is a transaction transferring control of an
|
||||
organization, or substantially all assets of one, or subdividing an
|
||||
organization, or merging organizations. If propagation of a covered
|
||||
work results from an entity transaction, each party to that
|
||||
transaction who receives a copy of the work also receives whatever
|
||||
licenses to the work the party's predecessor in interest had or could
|
||||
give under the previous paragraph, plus a right to possession of the
|
||||
Corresponding Source of the work from the predecessor in interest, if
|
||||
the predecessor has it or can get it with reasonable efforts.</p>
|
||||
|
||||
<p>You may not impose any further restrictions on the exercise of the
|
||||
rights granted or affirmed under this License. For example, you may
|
||||
not impose a license fee, royalty, or other charge for exercise of
|
||||
rights granted under this License, and you may not initiate litigation
|
||||
(including a cross-claim or counterclaim in a lawsuit) alleging that
|
||||
any patent claim is infringed by making, using, selling, offering for
|
||||
sale, or importing the Program or any portion of it.</p>
|
||||
|
||||
<h4><a name="section11"></a>11. Patents.</h4>
|
||||
|
||||
<p>A “contributor” is a copyright holder who authorizes use under this
|
||||
License of the Program or a work on which the Program is based. The
|
||||
work thus licensed is called the contributor's “contributor version”.</p>
|
||||
|
||||
<p>A contributor's “essential patent claims” are all patent claims
|
||||
owned or controlled by the contributor, whether already acquired or
|
||||
hereafter acquired, that would be infringed by some manner, permitted
|
||||
by this License, of making, using, or selling its contributor version,
|
||||
but do not include claims that would be infringed only as a
|
||||
consequence of further modification of the contributor version. For
|
||||
purposes of this definition, “control” includes the right to grant
|
||||
patent sublicenses in a manner consistent with the requirements of
|
||||
this License.</p>
|
||||
|
||||
<p>Each contributor grants you a non-exclusive, worldwide, royalty-free
|
||||
patent license under the contributor's essential patent claims, to
|
||||
make, use, sell, offer for sale, import and otherwise run, modify and
|
||||
propagate the contents of its contributor version.</p>
|
||||
|
||||
<p>In the following three paragraphs, a “patent license” is any express
|
||||
agreement or commitment, however denominated, not to enforce a patent
|
||||
(such as an express permission to practice a patent or covenant not to
|
||||
sue for patent infringement). To “grant” such a patent license to a
|
||||
party means to make such an agreement or commitment not to enforce a
|
||||
patent against the party.</p>
|
||||
|
||||
<p>If you convey a covered work, knowingly relying on a patent license,
|
||||
and the Corresponding Source of the work is not available for anyone
|
||||
to copy, free of charge and under the terms of this License, through a
|
||||
publicly available network server or other readily accessible means,
|
||||
then you must either (1) cause the Corresponding Source to be so
|
||||
available, or (2) arrange to deprive yourself of the benefit of the
|
||||
patent license for this particular work, or (3) arrange, in a manner
|
||||
consistent with the requirements of this License, to extend the patent
|
||||
license to downstream recipients. “Knowingly relying” means you have
|
||||
actual knowledge that, but for the patent license, your conveying the
|
||||
covered work in a country, or your recipient's use of the covered work
|
||||
in a country, would infringe one or more identifiable patents in that
|
||||
country that you have reason to believe are valid.</p>
|
||||
|
||||
<p>If, pursuant to or in connection with a single transaction or
|
||||
arrangement, you convey, or propagate by procuring conveyance of, a
|
||||
covered work, and grant a patent license to some of the parties
|
||||
receiving the covered work authorizing them to use, propagate, modify
|
||||
or convey a specific copy of the covered work, then the patent license
|
||||
you grant is automatically extended to all recipients of the covered
|
||||
work and works based on it.</p>
|
||||
|
||||
<p>A patent license is “discriminatory” if it does not include within
|
||||
the scope of its coverage, prohibits the exercise of, or is
|
||||
conditioned on the non-exercise of one or more of the rights that are
|
||||
specifically granted under this License. You may not convey a covered
|
||||
work if you are a party to an arrangement with a third party that is
|
||||
in the business of distributing software, under which you make payment
|
||||
to the third party based on the extent of your activity of conveying
|
||||
the work, and under which the third party grants, to any of the
|
||||
parties who would receive the covered work from you, a discriminatory
|
||||
patent license (a) in connection with copies of the covered work
|
||||
conveyed by you (or copies made from those copies), or (b) primarily
|
||||
for and in connection with specific products or compilations that
|
||||
contain the covered work, unless you entered into that arrangement,
|
||||
or that patent license was granted, prior to 28 March 2007.</p>
|
||||
|
||||
<p>Nothing in this License shall be construed as excluding or limiting
|
||||
any implied license or other defenses to infringement that may
|
||||
otherwise be available to you under applicable patent law.</p>
|
||||
|
||||
<h4><a name="section12"></a>12. No Surrender of Others' Freedom.</h4>
|
||||
|
||||
<p>If conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or
|
||||
otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not
|
||||
excuse you from the conditions of this License. If you cannot convey a
|
||||
covered work so as to satisfy simultaneously your obligations under this
|
||||
License and any other pertinent obligations, then as a consequence you may
|
||||
not convey it at all. For example, if you agree to terms that obligate you
|
||||
to collect a royalty for further conveying from those to whom you convey
|
||||
the Program, the only way you could satisfy both those terms and this
|
||||
License would be to refrain entirely from conveying the Program.</p>
|
||||
|
||||
<h4><a name="section13"></a>13. Use with the GNU Affero General Public License.</h4>
|
||||
|
||||
<p>Notwithstanding any other provision of this License, you have
|
||||
permission to link or combine any covered work with a work licensed
|
||||
under version 3 of the GNU Affero General Public License into a single
|
||||
combined work, and to convey the resulting work. The terms of this
|
||||
License will continue to apply to the part which is the covered work,
|
||||
but the special requirements of the GNU Affero General Public License,
|
||||
section 13, concerning interaction through a network will apply to the
|
||||
combination as such.</p>
|
||||
|
||||
<h4><a name="section14"></a>14. Revised Versions of this License.</h4>
|
||||
|
||||
<p>The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of
|
||||
the GNU General Public License from time to time. Such new versions will
|
||||
be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to
|
||||
address new problems or concerns.</p>
|
||||
|
||||
<p>Each version is given a distinguishing version number. If the
|
||||
Program specifies that a certain numbered version of the GNU General
|
||||
Public License “or any later version” applies to it, you have the
|
||||
option of following the terms and conditions either of that numbered
|
||||
version or of any later version published by the Free Software
|
||||
Foundation. If the Program does not specify a version number of the
|
||||
GNU General Public License, you may choose any version ever published
|
||||
by the Free Software Foundation.</p>
|
||||
|
||||
<p>If the Program specifies that a proxy can decide which future
|
||||
versions of the GNU General Public License can be used, that proxy's
|
||||
public statement of acceptance of a version permanently authorizes you
|
||||
to choose that version for the Program.</p>
|
||||
|
||||
<p>Later license versions may give you additional or different
|
||||
permissions. However, no additional obligations are imposed on any
|
||||
author or copyright holder as a result of your choosing to follow a
|
||||
later version.</p>
|
||||
|
||||
<h4><a name="section15"></a>15. Disclaimer of Warranty.</h4>
|
||||
|
||||
<p>THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY
|
||||
APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT
|
||||
HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE PROGRAM “AS IS” WITHOUT WARRANTY
|
||||
OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO,
|
||||
THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
|
||||
PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM
|
||||
IS WITH YOU. SHOULD THE PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF
|
||||
ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION.</p>
|
||||
|
||||
<h4><a name="section16"></a>16. Limitation of Liability.</h4>
|
||||
|
||||
<p>IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING
|
||||
WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MODIFIES AND/OR CONVEYS
|
||||
THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY
|
||||
GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE
|
||||
USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF
|
||||
DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD
|
||||
PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER PROGRAMS),
|
||||
EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
|
||||
SUCH DAMAGES.</p>
|
||||
|
||||
<h4><a name="section17"></a>17. Interpretation of Sections 15 and 16.</h4>
|
||||
|
||||
<p>If the disclaimer of warranty and limitation of liability provided
|
||||
above cannot be given local legal effect according to their terms,
|
||||
reviewing courts shall apply local law that most closely approximates
|
||||
an absolute waiver of all civil liability in connection with the
|
||||
Program, unless a warranty or assumption of liability accompanies a
|
||||
copy of the Program in return for a fee.</p>
|
||||
|
||||
<p>END OF TERMS AND CONDITIONS</p>
|
||||
|
||||
<h3><a name="howto"></a>How to Apply These Terms to Your New Programs</h3>
|
||||
|
||||
<p>If you develop a new program, and you want it to be of the greatest
|
||||
possible use to the public, the best way to achieve this is to make it
|
||||
free software which everyone can redistribute and change under these terms.</p>
|
||||
|
||||
<p>To do so, attach the following notices to the program. It is safest
|
||||
to attach them to the start of each source file to most effectively
|
||||
state the exclusion of warranty; and each file should have at least
|
||||
the “copyright” line and a pointer to where the full notice is found.</p>
|
||||
|
||||
<pre> <one line to give the program's name and a brief idea of what it does.>
|
||||
Copyright (C) <year> <name of author>
|
||||
|
||||
This program is free software: you can redistribute it and/or modify
|
||||
it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
||||
the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
|
||||
(at your option) any later version.
|
||||
|
||||
This program is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
||||
GNU General Public License for more details.
|
||||
|
||||
You should have received a copy of the GNU General Public License
|
||||
along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
|
||||
</pre>
|
||||
|
||||
<p>Also add information on how to contact you by electronic and paper mail.</p>
|
||||
|
||||
<p>If the program does terminal interaction, make it output a short
|
||||
notice like this when it starts in an interactive mode:</p>
|
||||
|
||||
<pre> <program> Copyright (C) <year> <name of author>
|
||||
This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `show w'.
|
||||
This is free software, and you are welcome to redistribute it
|
||||
under certain conditions; type `show c' for details.
|
||||
</pre>
|
||||
|
||||
<p>The hypothetical commands `show w' and `show c' should show the appropriate
|
||||
parts of the General Public License. Of course, your program's commands
|
||||
might be different; for a GUI interface, you would use an “about box”.</p>
|
||||
|
||||
<p>You should also get your employer (if you work as a programmer) or school,
|
||||
if any, to sign a “copyright disclaimer” for the program, if necessary.
|
||||
For more information on this, and how to apply and follow the GNU GPL, see
|
||||
<<a href="http://www.gnu.org/licenses/">http://www.gnu.org/licenses/</a>>.</p>
|
||||
|
||||
<p>The GNU General Public License does not permit incorporating your program
|
||||
into proprietary programs. If your program is a subroutine library, you
|
||||
may consider it more useful to permit linking proprietary applications with
|
||||
the library. If this is what you want to do, use the GNU Lesser General
|
||||
Public License instead of this License. But first, please read
|
||||
<<a href="http://www.gnu.org/philosophy/why-not-lgpl.html">http://www.gnu.org/philosophy/why-not-lgpl.html</a>>.</p>
|
||||
|
||||
</body></html>
|
674
gpl.txt
Normal file
674
gpl.txt
Normal file
@ -0,0 +1,674 @@
|
||||
GNU GENERAL PUBLIC LICENSE
|
||||
Version 3, 29 June 2007
|
||||
|
||||
Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc. <http://fsf.org/>
|
||||
Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies
|
||||
of this license document, but changing it is not allowed.
|
||||
|
||||
Preamble
|
||||
|
||||
The GNU General Public License is a free, copyleft license for
|
||||
software and other kinds of works.
|
||||
|
||||
The licenses for most software and other practical works are designed
|
||||
to take away your freedom to share and change the works. By contrast,
|
||||
the GNU General Public License is intended to guarantee your freedom to
|
||||
share and change all versions of a program--to make sure it remains free
|
||||
software for all its users. We, the Free Software Foundation, use the
|
||||
GNU General Public License for most of our software; it applies also to
|
||||
any other work released this way by its authors. You can apply it to
|
||||
your programs, too.
|
||||
|
||||
When we speak of free software, we are referring to freedom, not
|
||||
price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you
|
||||
have the freedom to distribute copies of free software (and charge for
|
||||
them if you wish), that you receive source code or can get it if you
|
||||
want it, that you can change the software or use pieces of it in new
|
||||
free programs, and that you know you can do these things.
|
||||
|
||||
To protect your rights, we need to prevent others from denying you
|
||||
these rights or asking you to surrender the rights. Therefore, you have
|
||||
certain responsibilities if you distribute copies of the software, or if
|
||||
you modify it: responsibilities to respect the freedom of others.
|
||||
|
||||
For example, if you distribute copies of such a program, whether
|
||||
gratis or for a fee, you must pass on to the recipients the same
|
||||
freedoms that you received. You must make sure that they, too, receive
|
||||
or can get the source code. And you must show them these terms so they
|
||||
know their rights.
|
||||
|
||||
Developers that use the GNU GPL protect your rights with two steps:
|
||||
(1) assert copyright on the software, and (2) offer you this License
|
||||
giving you legal permission to copy, distribute and/or modify it.
|
||||
|
||||
For the developers' and authors' protection, the GPL clearly explains
|
||||
that there is no warranty for this free software. For both users' and
|
||||
authors' sake, the GPL requires that modified versions be marked as
|
||||
changed, so that their problems will not be attributed erroneously to
|
||||
authors of previous versions.
|
||||
|
||||
Some devices are designed to deny users access to install or run
|
||||
modified versions of the software inside them, although the manufacturer
|
||||
can do so. This is fundamentally incompatible with the aim of
|
||||
protecting users' freedom to change the software. The systematic
|
||||
pattern of such abuse occurs in the area of products for individuals to
|
||||
use, which is precisely where it is most unacceptable. Therefore, we
|
||||
have designed this version of the GPL to prohibit the practice for those
|
||||
products. If such problems arise substantially in other domains, we
|
||||
stand ready to extend this provision to those domains in future versions
|
||||
of the GPL, as needed to protect the freedom of users.
|
||||
|
||||
Finally, every program is threatened constantly by software patents.
|
||||
States should not allow patents to restrict development and use of
|
||||
software on general-purpose computers, but in those that do, we wish to
|
||||
avoid the special danger that patents applied to a free program could
|
||||
make it effectively proprietary. To prevent this, the GPL assures that
|
||||
patents cannot be used to render the program non-free.
|
||||
|
||||
The precise terms and conditions for copying, distribution and
|
||||
modification follow.
|
||||
|
||||
TERMS AND CONDITIONS
|
||||
|
||||
0. Definitions.
|
||||
|
||||
"This License" refers to version 3 of the GNU General Public License.
|
||||
|
||||
"Copyright" also means copyright-like laws that apply to other kinds of
|
||||
works, such as semiconductor masks.
|
||||
|
||||
"The Program" refers to any copyrightable work licensed under this
|
||||
License. Each licensee is addressed as "you". "Licensees" and
|
||||
"recipients" may be individuals or organizations.
|
||||
|
||||
To "modify" a work means to copy from or adapt all or part of the work
|
||||
in a fashion requiring copyright permission, other than the making of an
|
||||
exact copy. The resulting work is called a "modified version" of the
|
||||
earlier work or a work "based on" the earlier work.
|
||||
|
||||
A "covered work" means either the unmodified Program or a work based
|
||||
on the Program.
|
||||
|
||||
To "propagate" a work means to do anything with it that, without
|
||||
permission, would make you directly or secondarily liable for
|
||||
infringement under applicable copyright law, except executing it on a
|
||||
computer or modifying a private copy. Propagation includes copying,
|
||||
distribution (with or without modification), making available to the
|
||||
public, and in some countries other activities as well.
|
||||
|
||||
To "convey" a work means any kind of propagation that enables other
|
||||
parties to make or receive copies. Mere interaction with a user through
|
||||
a computer network, with no transfer of a copy, is not conveying.
|
||||
|
||||
An interactive user interface displays "Appropriate Legal Notices"
|
||||
to the extent that it includes a convenient and prominently visible
|
||||
feature that (1) displays an appropriate copyright notice, and (2)
|
||||
tells the user that there is no warranty for the work (except to the
|
||||
extent that warranties are provided), that licensees may convey the
|
||||
work under this License, and how to view a copy of this License. If
|
||||
the interface presents a list of user commands or options, such as a
|
||||
menu, a prominent item in the list meets this criterion.
|
||||
|
||||
1. Source Code.
|
||||
|
||||
The "source code" for a work means the preferred form of the work
|
||||
for making modifications to it. "Object code" means any non-source
|
||||
form of a work.
|
||||
|
||||
A "Standard Interface" means an interface that either is an official
|
||||
standard defined by a recognized standards body, or, in the case of
|
||||
interfaces specified for a particular programming language, one that
|
||||
is widely used among developers working in that language.
|
||||
|
||||
The "System Libraries" of an executable work include anything, other
|
||||
than the work as a whole, that (a) is included in the normal form of
|
||||
packaging a Major Component, but which is not part of that Major
|
||||
Component, and (b) serves only to enable use of the work with that
|
||||
Major Component, or to implement a Standard Interface for which an
|
||||
implementation is available to the public in source code form. A
|
||||
"Major Component", in this context, means a major essential component
|
||||
(kernel, window system, and so on) of the specific operating system
|
||||
(if any) on which the executable work runs, or a compiler used to
|
||||
produce the work, or an object code interpreter used to run it.
|
||||
|
||||
The "Corresponding Source" for a work in object code form means all
|
||||
the source code needed to generate, install, and (for an executable
|
||||
work) run the object code and to modify the work, including scripts to
|
||||
control those activities. However, it does not include the work's
|
||||
System Libraries, or general-purpose tools or generally available free
|
||||
programs which are used unmodified in performing those activities but
|
||||
which are not part of the work. For example, Corresponding Source
|
||||
includes interface definition files associated with source files for
|
||||
the work, and the source code for shared libraries and dynamically
|
||||
linked subprograms that the work is specifically designed to require,
|
||||
such as by intimate data communication or control flow between those
|
||||
subprograms and other parts of the work.
|
||||
|
||||
The Corresponding Source need not include anything that users
|
||||
can regenerate automatically from other parts of the Corresponding
|
||||
Source.
|
||||
|
||||
The Corresponding Source for a work in source code form is that
|
||||
same work.
|
||||
|
||||
2. Basic Permissions.
|
||||
|
||||
All rights granted under this License are granted for the term of
|
||||
copyright on the Program, and are irrevocable provided the stated
|
||||
conditions are met. This License explicitly affirms your unlimited
|
||||
permission to run the unmodified Program. The output from running a
|
||||
covered work is covered by this License only if the output, given its
|
||||
content, constitutes a covered work. This License acknowledges your
|
||||
rights of fair use or other equivalent, as provided by copyright law.
|
||||
|
||||
You may make, run and propagate covered works that you do not
|
||||
convey, without conditions so long as your license otherwise remains
|
||||
in force. You may convey covered works to others for the sole purpose
|
||||
of having them make modifications exclusively for you, or provide you
|
||||
with facilities for running those works, provided that you comply with
|
||||
the terms of this License in conveying all material for which you do
|
||||
not control copyright. Those thus making or running the covered works
|
||||
for you must do so exclusively on your behalf, under your direction
|
||||
and control, on terms that prohibit them from making any copies of
|
||||
your copyrighted material outside their relationship with you.
|
||||
|
||||
Conveying under any other circumstances is permitted solely under
|
||||
the conditions stated below. Sublicensing is not allowed; section 10
|
||||
makes it unnecessary.
|
||||
|
||||
3. Protecting Users' Legal Rights From Anti-Circumvention Law.
|
||||
|
||||
No covered work shall be deemed part of an effective technological
|
||||
measure under any applicable law fulfilling obligations under article
|
||||
11 of the WIPO copyright treaty adopted on 20 December 1996, or
|
||||
similar laws prohibiting or restricting circumvention of such
|
||||
measures.
|
||||
|
||||
When you convey a covered work, you waive any legal power to forbid
|
||||
circumvention of technological measures to the extent such circumvention
|
||||
is effected by exercising rights under this License with respect to
|
||||
the covered work, and you disclaim any intention to limit operation or
|
||||
modification of the work as a means of enforcing, against the work's
|
||||
users, your or third parties' legal rights to forbid circumvention of
|
||||
technological measures.
|
||||
|
||||
4. Conveying Verbatim Copies.
|
||||
|
||||
You may convey verbatim copies of the Program's source code as you
|
||||
receive it, in any medium, provided that you conspicuously and
|
||||
appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice;
|
||||
keep intact all notices stating that this License and any
|
||||
non-permissive terms added in accord with section 7 apply to the code;
|
||||
keep intact all notices of the absence of any warranty; and give all
|
||||
recipients a copy of this License along with the Program.
|
||||
|
||||
You may charge any price or no price for each copy that you convey,
|
||||
and you may offer support or warranty protection for a fee.
|
||||
|
||||
5. Conveying Modified Source Versions.
|
||||
|
||||
You may convey a work based on the Program, or the modifications to
|
||||
produce it from the Program, in the form of source code under the
|
||||
terms of section 4, provided that you also meet all of these conditions:
|
||||
|
||||
a) The work must carry prominent notices stating that you modified
|
||||
it, and giving a relevant date.
|
||||
|
||||
b) The work must carry prominent notices stating that it is
|
||||
released under this License and any conditions added under section
|
||||
7. This requirement modifies the requirement in section 4 to
|
||||
"keep intact all notices".
|
||||
|
||||
c) You must license the entire work, as a whole, under this
|
||||
License to anyone who comes into possession of a copy. This
|
||||
License will therefore apply, along with any applicable section 7
|
||||
additional terms, to the whole of the work, and all its parts,
|
||||
regardless of how they are packaged. This License gives no
|
||||
permission to license the work in any other way, but it does not
|
||||
invalidate such permission if you have separately received it.
|
||||
|
||||
d) If the work has interactive user interfaces, each must display
|
||||
Appropriate Legal Notices; however, if the Program has interactive
|
||||
interfaces that do not display Appropriate Legal Notices, your
|
||||
work need not make them do so.
|
||||
|
||||
A compilation of a covered work with other separate and independent
|
||||
works, which are not by their nature extensions of the covered work,
|
||||
and which are not combined with it such as to form a larger program,
|
||||
in or on a volume of a storage or distribution medium, is called an
|
||||
"aggregate" if the compilation and its resulting copyright are not
|
||||
used to limit the access or legal rights of the compilation's users
|
||||
beyond what the individual works permit. Inclusion of a covered work
|
||||
in an aggregate does not cause this License to apply to the other
|
||||
parts of the aggregate.
|
||||
|
||||
6. Conveying Non-Source Forms.
|
||||
|
||||
You may convey a covered work in object code form under the terms
|
||||
of sections 4 and 5, provided that you also convey the
|
||||
machine-readable Corresponding Source under the terms of this License,
|
||||
in one of these ways:
|
||||
|
||||
a) Convey the object code in, or embodied in, a physical product
|
||||
(including a physical distribution medium), accompanied by the
|
||||
Corresponding Source fixed on a durable physical medium
|
||||
customarily used for software interchange.
|
||||
|
||||
b) Convey the object code in, or embodied in, a physical product
|
||||
(including a physical distribution medium), accompanied by a
|
||||
written offer, valid for at least three years and valid for as
|
||||
long as you offer spare parts or customer support for that product
|
||||
model, to give anyone who possesses the object code either (1) a
|
||||
copy of the Corresponding Source for all the software in the
|
||||
product that is covered by this License, on a durable physical
|
||||
medium customarily used for software interchange, for a price no
|
||||
more than your reasonable cost of physically performing this
|
||||
conveying of source, or (2) access to copy the
|
||||
Corresponding Source from a network server at no charge.
|
||||
|
||||
c) Convey individual copies of the object code with a copy of the
|
||||
written offer to provide the Corresponding Source. This
|
||||
alternative is allowed only occasionally and noncommercially, and
|
||||
only if you received the object code with such an offer, in accord
|
||||
with subsection 6b.
|
||||
|
||||
d) Convey the object code by offering access from a designated
|
||||
place (gratis or for a charge), and offer equivalent access to the
|
||||
Corresponding Source in the same way through the same place at no
|
||||
further charge. You need not require recipients to copy the
|
||||
Corresponding Source along with the object code. If the place to
|
||||
copy the object code is a network server, the Corresponding Source
|
||||
may be on a different server (operated by you or a third party)
|
||||
that supports equivalent copying facilities, provided you maintain
|
||||
clear directions next to the object code saying where to find the
|
||||
Corresponding Source. Regardless of what server hosts the
|
||||
Corresponding Source, you remain obligated to ensure that it is
|
||||
available for as long as needed to satisfy these requirements.
|
||||
|
||||
e) Convey the object code using peer-to-peer transmission, provided
|
||||
you inform other peers where the object code and Corresponding
|
||||
Source of the work are being offered to the general public at no
|
||||
charge under subsection 6d.
|
||||
|
||||
A separable portion of the object code, whose source code is excluded
|
||||
from the Corresponding Source as a System Library, need not be
|
||||
included in conveying the object code work.
|
||||
|
||||
A "User Product" is either (1) a "consumer product", which means any
|
||||
tangible personal property which is normally used for personal, family,
|
||||
or household purposes, or (2) anything designed or sold for incorporation
|
||||
into a dwelling. In determining whether a product is a consumer product,
|
||||
doubtful cases shall be resolved in favor of coverage. For a particular
|
||||
product received by a particular user, "normally used" refers to a
|
||||
typical or common use of that class of product, regardless of the status
|
||||
of the particular user or of the way in which the particular user
|
||||
actually uses, or expects or is expected to use, the product. A product
|
||||
is a consumer product regardless of whether the product has substantial
|
||||
commercial, industrial or non-consumer uses, unless such uses represent
|
||||
the only significant mode of use of the product.
|
||||
|
||||
"Installation Information" for a User Product means any methods,
|
||||
procedures, authorization keys, or other information required to install
|
||||
and execute modified versions of a covered work in that User Product from
|
||||
a modified version of its Corresponding Source. The information must
|
||||
suffice to ensure that the continued functioning of the modified object
|
||||
code is in no case prevented or interfered with solely because
|
||||
modification has been made.
|
||||
|
||||
If you convey an object code work under this section in, or with, or
|
||||
specifically for use in, a User Product, and the conveying occurs as
|
||||
part of a transaction in which the right of possession and use of the
|
||||
User Product is transferred to the recipient in perpetuity or for a
|
||||
fixed term (regardless of how the transaction is characterized), the
|
||||
Corresponding Source conveyed under this section must be accompanied
|
||||
by the Installation Information. But this requirement does not apply
|
||||
if neither you nor any third party retains the ability to install
|
||||
modified object code on the User Product (for example, the work has
|
||||
been installed in ROM).
|
||||
|
||||
The requirement to provide Installation Information does not include a
|
||||
requirement to continue to provide support service, warranty, or updates
|
||||
for a work that has been modified or installed by the recipient, or for
|
||||
the User Product in which it has been modified or installed. Access to a
|
||||
network may be denied when the modification itself materially and
|
||||
adversely affects the operation of the network or violates the rules and
|
||||
protocols for communication across the network.
|
||||
|
||||
Corresponding Source conveyed, and Installation Information provided,
|
||||
in accord with this section must be in a format that is publicly
|
||||
documented (and with an implementation available to the public in
|
||||
source code form), and must require no special password or key for
|
||||
unpacking, reading or copying.
|
||||
|
||||
7. Additional Terms.
|
||||
|
||||
"Additional permissions" are terms that supplement the terms of this
|
||||
License by making exceptions from one or more of its conditions.
|
||||
Additional permissions that are applicable to the entire Program shall
|
||||
be treated as though they were included in this License, to the extent
|
||||
that they are valid under applicable law. If additional permissions
|
||||
apply only to part of the Program, that part may be used separately
|
||||
under those permissions, but the entire Program remains governed by
|
||||
this License without regard to the additional permissions.
|
||||
|
||||
When you convey a copy of a covered work, you may at your option
|
||||
remove any additional permissions from that copy, or from any part of
|
||||
it. (Additional permissions may be written to require their own
|
||||
removal in certain cases when you modify the work.) You may place
|
||||
additional permissions on material, added by you to a covered work,
|
||||
for which you have or can give appropriate copyright permission.
|
||||
|
||||
Notwithstanding any other provision of this License, for material you
|
||||
add to a covered work, you may (if authorized by the copyright holders of
|
||||
that material) supplement the terms of this License with terms:
|
||||
|
||||
a) Disclaiming warranty or limiting liability differently from the
|
||||
terms of sections 15 and 16 of this License; or
|
||||
|
||||
b) Requiring preservation of specified reasonable legal notices or
|
||||
author attributions in that material or in the Appropriate Legal
|
||||
Notices displayed by works containing it; or
|
||||
|
||||
c) Prohibiting misrepresentation of the origin of that material, or
|
||||
requiring that modified versions of such material be marked in
|
||||
reasonable ways as different from the original version; or
|
||||
|
||||
d) Limiting the use for publicity purposes of names of licensors or
|
||||
authors of the material; or
|
||||
|
||||
e) Declining to grant rights under trademark law for use of some
|
||||
trade names, trademarks, or service marks; or
|
||||
|
||||
f) Requiring indemnification of licensors and authors of that
|
||||
material by anyone who conveys the material (or modified versions of
|
||||
it) with contractual assumptions of liability to the recipient, for
|
||||
any liability that these contractual assumptions directly impose on
|
||||
those licensors and authors.
|
||||
|
||||
All other non-permissive additional terms are considered "further
|
||||
restrictions" within the meaning of section 10. If the Program as you
|
||||
received it, or any part of it, contains a notice stating that it is
|
||||
governed by this License along with a term that is a further
|
||||
restriction, you may remove that term. If a license document contains
|
||||
a further restriction but permits relicensing or conveying under this
|
||||
License, you may add to a covered work material governed by the terms
|
||||
of that license document, provided that the further restriction does
|
||||
not survive such relicensing or conveying.
|
||||
|
||||
If you add terms to a covered work in accord with this section, you
|
||||
must place, in the relevant source files, a statement of the
|
||||
additional terms that apply to those files, or a notice indicating
|
||||
where to find the applicable terms.
|
||||
|
||||
Additional terms, permissive or non-permissive, may be stated in the
|
||||
form of a separately written license, or stated as exceptions;
|
||||
the above requirements apply either way.
|
||||
|
||||
8. Termination.
|
||||
|
||||
You may not propagate or modify a covered work except as expressly
|
||||
provided under this License. Any attempt otherwise to propagate or
|
||||
modify it is void, and will automatically terminate your rights under
|
||||
this License (including any patent licenses granted under the third
|
||||
paragraph of section 11).
|
||||
|
||||
However, if you cease all violation of this License, then your
|
||||
license from a particular copyright holder is reinstated (a)
|
||||
provisionally, unless and until the copyright holder explicitly and
|
||||
finally terminates your license, and (b) permanently, if the copyright
|
||||
holder fails to notify you of the violation by some reasonable means
|
||||
prior to 60 days after the cessation.
|
||||
|
||||
Moreover, your license from a particular copyright holder is
|
||||
reinstated permanently if the copyright holder notifies you of the
|
||||
violation by some reasonable means, this is the first time you have
|
||||
received notice of violation of this License (for any work) from that
|
||||
copyright holder, and you cure the violation prior to 30 days after
|
||||
your receipt of the notice.
|
||||
|
||||
Termination of your rights under this section does not terminate the
|
||||
licenses of parties who have received copies or rights from you under
|
||||
this License. If your rights have been terminated and not permanently
|
||||
reinstated, you do not qualify to receive new licenses for the same
|
||||
material under section 10.
|
||||
|
||||
9. Acceptance Not Required for Having Copies.
|
||||
|
||||
You are not required to accept this License in order to receive or
|
||||
run a copy of the Program. Ancillary propagation of a covered work
|
||||
occurring solely as a consequence of using peer-to-peer transmission
|
||||
to receive a copy likewise does not require acceptance. However,
|
||||
nothing other than this License grants you permission to propagate or
|
||||
modify any covered work. These actions infringe copyright if you do
|
||||
not accept this License. Therefore, by modifying or propagating a
|
||||
covered work, you indicate your acceptance of this License to do so.
|
||||
|
||||
10. Automatic Licensing of Downstream Recipients.
|
||||
|
||||
Each time you convey a covered work, the recipient automatically
|
||||
receives a license from the original licensors, to run, modify and
|
||||
propagate that work, subject to this License. You are not responsible
|
||||
for enforcing compliance by third parties with this License.
|
||||
|
||||
An "entity transaction" is a transaction transferring control of an
|
||||
organization, or substantially all assets of one, or subdividing an
|
||||
organization, or merging organizations. If propagation of a covered
|
||||
work results from an entity transaction, each party to that
|
||||
transaction who receives a copy of the work also receives whatever
|
||||
licenses to the work the party's predecessor in interest had or could
|
||||
give under the previous paragraph, plus a right to possession of the
|
||||
Corresponding Source of the work from the predecessor in interest, if
|
||||
the predecessor has it or can get it with reasonable efforts.
|
||||
|
||||
You may not impose any further restrictions on the exercise of the
|
||||
rights granted or affirmed under this License. For example, you may
|
||||
not impose a license fee, royalty, or other charge for exercise of
|
||||
rights granted under this License, and you may not initiate litigation
|
||||
(including a cross-claim or counterclaim in a lawsuit) alleging that
|
||||
any patent claim is infringed by making, using, selling, offering for
|
||||
sale, or importing the Program or any portion of it.
|
||||
|
||||
11. Patents.
|
||||
|
||||
A "contributor" is a copyright holder who authorizes use under this
|
||||
License of the Program or a work on which the Program is based. The
|
||||
work thus licensed is called the contributor's "contributor version".
|
||||
|
||||
A contributor's "essential patent claims" are all patent claims
|
||||
owned or controlled by the contributor, whether already acquired or
|
||||
hereafter acquired, that would be infringed by some manner, permitted
|
||||
by this License, of making, using, or selling its contributor version,
|
||||
but do not include claims that would be infringed only as a
|
||||
consequence of further modification of the contributor version. For
|
||||
purposes of this definition, "control" includes the right to grant
|
||||
patent sublicenses in a manner consistent with the requirements of
|
||||
this License.
|
||||
|
||||
Each contributor grants you a non-exclusive, worldwide, royalty-free
|
||||
patent license under the contributor's essential patent claims, to
|
||||
make, use, sell, offer for sale, import and otherwise run, modify and
|
||||
propagate the contents of its contributor version.
|
||||
|
||||
In the following three paragraphs, a "patent license" is any express
|
||||
agreement or commitment, however denominated, not to enforce a patent
|
||||
(such as an express permission to practice a patent or covenant not to
|
||||
sue for patent infringement). To "grant" such a patent license to a
|
||||
party means to make such an agreement or commitment not to enforce a
|
||||
patent against the party.
|
||||
|
||||
If you convey a covered work, knowingly relying on a patent license,
|
||||
and the Corresponding Source of the work is not available for anyone
|
||||
to copy, free of charge and under the terms of this License, through a
|
||||
publicly available network server or other readily accessible means,
|
||||
then you must either (1) cause the Corresponding Source to be so
|
||||
available, or (2) arrange to deprive yourself of the benefit of the
|
||||
patent license for this particular work, or (3) arrange, in a manner
|
||||
consistent with the requirements of this License, to extend the patent
|
||||
license to downstream recipients. "Knowingly relying" means you have
|
||||
actual knowledge that, but for the patent license, your conveying the
|
||||
covered work in a country, or your recipient's use of the covered work
|
||||
in a country, would infringe one or more identifiable patents in that
|
||||
country that you have reason to believe are valid.
|
||||
|
||||
If, pursuant to or in connection with a single transaction or
|
||||
arrangement, you convey, or propagate by procuring conveyance of, a
|
||||
covered work, and grant a patent license to some of the parties
|
||||
receiving the covered work authorizing them to use, propagate, modify
|
||||
or convey a specific copy of the covered work, then the patent license
|
||||
you grant is automatically extended to all recipients of the covered
|
||||
work and works based on it.
|
||||
|
||||
A patent license is "discriminatory" if it does not include within
|
||||
the scope of its coverage, prohibits the exercise of, or is
|
||||
conditioned on the non-exercise of one or more of the rights that are
|
||||
specifically granted under this License. You may not convey a covered
|
||||
work if you are a party to an arrangement with a third party that is
|
||||
in the business of distributing software, under which you make payment
|
||||
to the third party based on the extent of your activity of conveying
|
||||
the work, and under which the third party grants, to any of the
|
||||
parties who would receive the covered work from you, a discriminatory
|
||||
patent license (a) in connection with copies of the covered work
|
||||
conveyed by you (or copies made from those copies), or (b) primarily
|
||||
for and in connection with specific products or compilations that
|
||||
contain the covered work, unless you entered into that arrangement,
|
||||
or that patent license was granted, prior to 28 March 2007.
|
||||
|
||||
Nothing in this License shall be construed as excluding or limiting
|
||||
any implied license or other defenses to infringement that may
|
||||
otherwise be available to you under applicable patent law.
|
||||
|
||||
12. No Surrender of Others' Freedom.
|
||||
|
||||
If conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or
|
||||
otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not
|
||||
excuse you from the conditions of this License. If you cannot convey a
|
||||
covered work so as to satisfy simultaneously your obligations under this
|
||||
License and any other pertinent obligations, then as a consequence you may
|
||||
not convey it at all. For example, if you agree to terms that obligate you
|
||||
to collect a royalty for further conveying from those to whom you convey
|
||||
the Program, the only way you could satisfy both those terms and this
|
||||
License would be to refrain entirely from conveying the Program.
|
||||
|
||||
13. Use with the GNU Affero General Public License.
|
||||
|
||||
Notwithstanding any other provision of this License, you have
|
||||
permission to link or combine any covered work with a work licensed
|
||||
under version 3 of the GNU Affero General Public License into a single
|
||||
combined work, and to convey the resulting work. The terms of this
|
||||
License will continue to apply to the part which is the covered work,
|
||||
but the special requirements of the GNU Affero General Public License,
|
||||
section 13, concerning interaction through a network will apply to the
|
||||
combination as such.
|
||||
|
||||
14. Revised Versions of this License.
|
||||
|
||||
The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of
|
||||
the GNU General Public License from time to time. Such new versions will
|
||||
be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to
|
||||
address new problems or concerns.
|
||||
|
||||
Each version is given a distinguishing version number. If the
|
||||
Program specifies that a certain numbered version of the GNU General
|
||||
Public License "or any later version" applies to it, you have the
|
||||
option of following the terms and conditions either of that numbered
|
||||
version or of any later version published by the Free Software
|
||||
Foundation. If the Program does not specify a version number of the
|
||||
GNU General Public License, you may choose any version ever published
|
||||
by the Free Software Foundation.
|
||||
|
||||
If the Program specifies that a proxy can decide which future
|
||||
versions of the GNU General Public License can be used, that proxy's
|
||||
public statement of acceptance of a version permanently authorizes you
|
||||
to choose that version for the Program.
|
||||
|
||||
Later license versions may give you additional or different
|
||||
permissions. However, no additional obligations are imposed on any
|
||||
author or copyright holder as a result of your choosing to follow a
|
||||
later version.
|
||||
|
||||
15. Disclaimer of Warranty.
|
||||
|
||||
THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY
|
||||
APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT
|
||||
HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE PROGRAM "AS IS" WITHOUT WARRANTY
|
||||
OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO,
|
||||
THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
|
||||
PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM
|
||||
IS WITH YOU. SHOULD THE PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF
|
||||
ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION.
|
||||
|
||||
16. Limitation of Liability.
|
||||
|
||||
IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING
|
||||
WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MODIFIES AND/OR CONVEYS
|
||||
THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY
|
||||
GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE
|
||||
USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF
|
||||
DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD
|
||||
PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER PROGRAMS),
|
||||
EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
|
||||
SUCH DAMAGES.
|
||||
|
||||
17. Interpretation of Sections 15 and 16.
|
||||
|
||||
If the disclaimer of warranty and limitation of liability provided
|
||||
above cannot be given local legal effect according to their terms,
|
||||
reviewing courts shall apply local law that most closely approximates
|
||||
an absolute waiver of all civil liability in connection with the
|
||||
Program, unless a warranty or assumption of liability accompanies a
|
||||
copy of the Program in return for a fee.
|
||||
|
||||
END OF TERMS AND CONDITIONS
|
||||
|
||||
How to Apply These Terms to Your New Programs
|
||||
|
||||
If you develop a new program, and you want it to be of the greatest
|
||||
possible use to the public, the best way to achieve this is to make it
|
||||
free software which everyone can redistribute and change under these terms.
|
||||
|
||||
To do so, attach the following notices to the program. It is safest
|
||||
to attach them to the start of each source file to most effectively
|
||||
state the exclusion of warranty; and each file should have at least
|
||||
the "copyright" line and a pointer to where the full notice is found.
|
||||
|
||||
<one line to give the program's name and a brief idea of what it does.>
|
||||
Copyright (C) <year> <name of author>
|
||||
|
||||
This program is free software: you can redistribute it and/or modify
|
||||
it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
||||
the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
|
||||
(at your option) any later version.
|
||||
|
||||
This program is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
||||
GNU General Public License for more details.
|
||||
|
||||
You should have received a copy of the GNU General Public License
|
||||
along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
|
||||
|
||||
Also add information on how to contact you by electronic and paper mail.
|
||||
|
||||
If the program does terminal interaction, make it output a short
|
||||
notice like this when it starts in an interactive mode:
|
||||
|
||||
<program> Copyright (C) <year> <name of author>
|
||||
This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `show w'.
|
||||
This is free software, and you are welcome to redistribute it
|
||||
under certain conditions; type `show c' for details.
|
||||
|
||||
The hypothetical commands `show w' and `show c' should show the appropriate
|
||||
parts of the General Public License. Of course, your program's commands
|
||||
might be different; for a GUI interface, you would use an "about box".
|
||||
|
||||
You should also get your employer (if you work as a programmer) or school,
|
||||
if any, to sign a "copyright disclaimer" for the program, if necessary.
|
||||
For more information on this, and how to apply and follow the GNU GPL, see
|
||||
<http://www.gnu.org/licenses/>.
|
||||
|
||||
The GNU General Public License does not permit incorporating your program
|
||||
into proprietary programs. If your program is a subroutine library, you
|
||||
may consider it more useful to permit linking proprietary applications with
|
||||
the library. If this is what you want to do, use the GNU Lesser General
|
||||
Public License instead of this License. But first, please read
|
||||
<http://www.gnu.org/philosophy/why-not-lgpl.html>.
|
2
installer.lang
Normal file
2
installer.lang
Normal file
@ -0,0 +1,2 @@
|
||||
%lang(it) /opt/kde3/share/locale/it/LC_MESSAGES/installer.mo
|
||||
%lang(es) /opt/kde3/share/locale/es/LC_MESSAGES/installer.mo
|
26
installer/config.sample
Executable file
26
installer/config.sample
Executable file
@ -0,0 +1,26 @@
|
||||
#
|
||||
# sample openmamba installation file
|
||||
#
|
||||
INSTALL_DEVICE='/dev/sdb2'
|
||||
INSTALL_DRIVER='ahci'
|
||||
INSTALL_BOOTLOADER_DEVICE='/dev/sdb'
|
||||
INSTALL_BOOTLOADER_DEVICE_SETBOOTABLE=1
|
||||
INSTALL_BOOTLOADER_CHAINLOAD=(/dev/sdb1 )
|
||||
INSTALL_FSTYPE='ext3'
|
||||
INSTALL_CLONE_MODE=1
|
||||
INSTALL_HOME_DEVICE='/dev/sdb3'
|
||||
INSTALL_HOME_FORMAT=1
|
||||
INSTALL_HOME_FSTYPE='ext4'
|
||||
#
|
||||
# basic system details information
|
||||
#
|
||||
# appended by mambawelcome wizard
|
||||
#
|
||||
INSTALL_HOSTNAME='openmamba'
|
||||
INSTALL_DOMAIN='localdomain'
|
||||
INSTALL_WORKGROUP='WORKGROUP'
|
||||
INSTALL_ROOT_PASSWORD='secret'
|
||||
INSTALL_USER='silvan'
|
||||
INSTALL_USER_PASSWORD='secret'
|
||||
INSTALL_USER_FULLNAME='Name Surname'
|
||||
INSTALL_USER_AUTOLOGIN=1
|
14
installer/crypth.pl
Executable file
14
installer/crypth.pl
Executable file
@ -0,0 +1,14 @@
|
||||
#!/usr/bin/perl
|
||||
|
||||
print "Enter a string to encrypt with DES\n";
|
||||
chomp(my $string = <STDIN>); #Take the input from the user and remove the n
|
||||
|
||||
print "Enter two random alphanumerics to be used as a salt\n";
|
||||
chomp(my $salt = <STDIN>);
|
||||
|
||||
my $encrypted_string = crypt($string,$salt); #take the string and the salt and put through crypt()
|
||||
|
||||
print qq~
|
||||
"$string" encrypted using the perl crypt() function and salt "$salt" returns:
|
||||
$encrypted_string
|
||||
~;
|
BIN
installer/installer-128x128.png
Normal file
BIN
installer/installer-128x128.png
Normal file
Binary file not shown.
After Width: | Height: | Size: 20 KiB |
BIN
installer/installer-16x16.png
Normal file
BIN
installer/installer-16x16.png
Normal file
Binary file not shown.
After Width: | Height: | Size: 964 B |
BIN
installer/installer-22x22.png
Normal file
BIN
installer/installer-22x22.png
Normal file
Binary file not shown.
After Width: | Height: | Size: 1.4 KiB |
BIN
installer/installer-32x32.png
Normal file
BIN
installer/installer-32x32.png
Normal file
Binary file not shown.
After Width: | Height: | Size: 2.4 KiB |
BIN
installer/installer-48x48.png
Normal file
BIN
installer/installer-48x48.png
Normal file
Binary file not shown.
After Width: | Height: | Size: 4.6 KiB |
BIN
installer/installer-64x64.png
Normal file
BIN
installer/installer-64x64.png
Normal file
Binary file not shown.
After Width: | Height: | Size: 7.0 KiB |
3652
installer/installer.kmdr
Executable file
3652
installer/installer.kmdr
Executable file
File diff suppressed because one or more lines are too long
407
installer/installer.po
Normal file
407
installer/installer.po
Normal file
@ -0,0 +1,407 @@
|
||||
#: _from_rc.cc:1
|
||||
msgid "openmamba installation wizard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: _from_rc.cc:2
|
||||
msgid "Welcome!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
#: _from_rc.cc:3 _from_rc.cc:4 _from_rc.cc:5 _from_rc.cc:25 _from_rc.cc:30
|
||||
#: _from_rc.cc:31 _from_rc.cc:41 _from_rc.cc:44 _from_rc.cc:45 _from_rc.cc:52
|
||||
#: _from_rc.cc:54 _from_rc.cc:66 _from_rc.cc:69 _from_rc.cc:89 _from_rc.cc:91
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-06-02 16:13+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: _from_rc.cc:6
|
||||
msgid "Version 0.4"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: _from_rc.cc:7
|
||||
msgid "GNU/Linux distribution"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: _from_rc.cc:8
|
||||
msgid "www.openmamba.org"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: _from_rc.cc:9
|
||||
msgid "Installation wizard for"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: _from_rc.cc:10
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (c) 2007-2010 by Silvan Calarco\n"
|
||||
"Released under the terms of the GNU GPL v3 license"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: _from_rc.cc:11
|
||||
msgid "This program will install openmamba on this computer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: _from_rc.cc:12
|
||||
msgid "Data integrity check"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: _from_rc.cc:13
|
||||
msgid "S&kip check"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: _from_rc.cc:14
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please wait some time while the CD/DVD-ROM is checked for data integrity. \n"
|
||||
"Press the skip button only if you have previously checked the disc on this "
|
||||
"computer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: _from_rc.cc:15
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you have problems, suggestions or would like to contribute to the "
|
||||
"development of openmamba please consult the forums and maling lists "
|
||||
"available at <a href=\"http://www.openmamba.org\">www.openmamba.org</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: _from_rc.cc:16
|
||||
msgid "License"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: _from_rc.cc:17
|
||||
msgid "Please read carefully and accept the license before proceeding."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: _from_rc.cc:18
|
||||
msgid ""
|
||||
"The openmamba GNU/Linux distribution is released under the terms of the GNU "
|
||||
"GPL v3 license."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: _from_rc.cc:19
|
||||
msgid "Full license text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: _from_rc.cc:20
|
||||
msgid "&I've read and accept the licensing terms"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: _from_rc.cc:21
|
||||
msgid "System localization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: _from_rc.cc:22
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please, configure system wide localization settings for time, language, "
|
||||
"country and keyboard."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: _from_rc.cc:23
|
||||
msgid "Configure system localization settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: _from_rc.cc:24
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: _from_rc.cc:26
|
||||
msgid "Current system time is:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: _from_rc.cc:27
|
||||
msgid "Conf&igure time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: _from_rc.cc:28
|
||||
msgid "Language and country"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: _from_rc.cc:29
|
||||
msgid "Language:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: _from_rc.cc:32
|
||||
msgid "Country:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: _from_rc.cc:33
|
||||
msgid "Configure &language and country"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: _from_rc.cc:34
|
||||
msgid "Keyboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: _from_rc.cc:35
|
||||
msgid "Layout:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: _from_rc.cc:36
|
||||
msgid "Geometry:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: _from_rc.cc:37
|
||||
msgid "Test:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: _from_rc.cc:38
|
||||
msgid "Disk partitioning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: _from_rc.cc:39 _from_rc.cc:46
|
||||
msgid "Current partitions status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: _from_rc.cc:40
|
||||
msgid "Check and edit disk partitions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: _from_rc.cc:42
|
||||
msgid "Show removab&le devices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: _from_rc.cc:43
|
||||
msgid "I&gnore SWAP partition check"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: _from_rc.cc:47
|
||||
msgid "Ed&it disk partitions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: _from_rc.cc:48
|
||||
msgid "Disk installation choice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: _from_rc.cc:49
|
||||
msgid "Choose system partition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: _from_rc.cc:50
|
||||
msgid "Where do you want to install openmamba?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: _from_rc.cc:51
|
||||
msgid "Install system on:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: _from_rc.cc:53
|
||||
msgid "Preserve changes made to current running system:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: _from_rc.cc:55
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please, select the disk partition where you want the system to be "
|
||||
"installed.\n"
|
||||
"<br><b>WARNING: all current data on the selected partition will be lost.</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: _from_rc.cc:56 _from_rc.cc:71
|
||||
msgid "Which filesystem do you want?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: _from_rc.cc:57 _from_rc.cc:77
|
||||
msgid "Partition will be formatted with the selected filesystem."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: _from_rc.cc:58 _from_rc.cc:72
|
||||
msgid "Filesystem type:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: _from_rc.cc:59 _from_rc.cc:74
|
||||
msgid "ext3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: _from_rc.cc:60 _from_rc.cc:76
|
||||
msgid "ext2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: _from_rc.cc:61 _from_rc.cc:75
|
||||
msgid "reiserfs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: _from_rc.cc:62 _from_rc.cc:73
|
||||
msgid "ext4"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: _from_rc.cc:63
|
||||
msgid "Home partition choice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: _from_rc.cc:64
|
||||
msgid "Where do you want to have openmamba home folder?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: _from_rc.cc:65
|
||||
msgid "Mount home from:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: _from_rc.cc:67
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please, select the disk partition where you want the home to be installed.\n"
|
||||
"<br>This is an optional choice, just go to the next step if you don't want "
|
||||
"a separate home partition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: _from_rc.cc:68
|
||||
msgid "Format (all current data will be lost)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: _from_rc.cc:70
|
||||
msgid "Choose home partition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: _from_rc.cc:78
|
||||
msgid "Computer startup configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: _from_rc.cc:79
|
||||
msgid "Bootloader configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: _from_rc.cc:80
|
||||
msgid "Install bootloader on:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: _from_rc.cc:81
|
||||
msgid "set &bootable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: _from_rc.cc:82
|
||||
msgid "Please select the boot menu options:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: _from_rc.cc:83
|
||||
msgid "Please select where you want to install the boot manager."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: _from_rc.cc:84
|
||||
msgid ""
|
||||
"Below is a list of other operating systems found on this computer, you may "
|
||||
"configure them to appear as a choice when the computer starts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: _from_rc.cc:85
|
||||
msgid "Configure the boot manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: _from_rc.cc:86
|
||||
msgid "Installation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: _from_rc.cc:87
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Please wait while openmamba installation is performed.</b>\n"
|
||||
"Installation time mostly depends on the CD-ROM access speed and may last up "
|
||||
"to 30 minutes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: _from_rc.cc:88
|
||||
msgid "Installation progress"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: _from_rc.cc:90
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: _from_rc.cc:92
|
||||
msgid "Launching installation script..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: _from_rc.cc:93
|
||||
msgid "Installation in progress..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: _from_rc.cc:94
|
||||
msgid "End of installation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: _from_rc.cc:95
|
||||
msgid "Installation completed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: _from_rc.cc:96
|
||||
msgid "Re&boot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: installer.kmdr:1585
|
||||
msgid "Hint: in order to install openmamba you should create:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: installer.kmdr:1587
|
||||
msgid "a Linux partition (type ext2,ext3,ext4 or reiserfs)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: installer.kmdr:1588
|
||||
msgid "a Linux SWAP partition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: installer.kmdr:1590
|
||||
msgid "Press OK to launch the disk partitioning tool."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: installer.kmdr:1632
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: installer.kmdr:1632
|
||||
msgid ""
|
||||
"Partition table on at least one device is missing or has been recreated; "
|
||||
"reboot may be needed. If you choose to continue you may have data "
|
||||
"consistency errors."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: installer.kmdr:1632
|
||||
msgid "Reboot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: installer.kmdr:1632
|
||||
msgid "Reboot needed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: installer.kmdr:1970
|
||||
msgid "No installable partitions found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: installer.kmdr:1970
|
||||
msgid ""
|
||||
"No installable partitions found, do you want to launch the partitioning tool?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: installer.kmdr:1974 installer.kmdr:3259
|
||||
msgid "Installation aborted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: installer.kmdr:2631
|
||||
msgid "none (just use a single partition for system and home)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: installer.kmdr:3247
|
||||
msgid "Abort"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: installer.kmdr:3247
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: installer.kmdr:3247
|
||||
msgid "Selected partition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: installer.kmdr:3247
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: installer.kmdr:3247
|
||||
msgid "will be formatted; all data will be lost. OK to format?"
|
||||
msgstr ""
|
688
installer/installer.sh
Executable file
688
installer/installer.sh
Executable file
@ -0,0 +1,688 @@
|
||||
# openmamba installation script
|
||||
# Copyright (c) 2007-2011 by Silvan Calarco <silvan.calarco@mambasoft.it>
|
||||
#
|
||||
# For the devfs2gdev() function:
|
||||
# Copyright (c) 2006 by Davide Madrisan <davide.madrisan@gmail.com>
|
||||
#
|
||||
# Released under the terms of the GNU GPLv3 License
|
||||
|
||||
VERSION=1.1
|
||||
TEXTDOMAIN=installer
|
||||
TEXTDOMAINDIR=/opt/kde3/share/locale/
|
||||
INSTALL_DATE=`date +%Y%m%d-%H%M`
|
||||
INPUT_FILE=~/.installer.conf
|
||||
MAMBAWELCOME_SCRIPT=/usr/share/openmamba/mambawelcome/mambawelcome.sh
|
||||
LOG_FILE=/var/log/install-$INSTALL_DATE.log
|
||||
MOUNTPOINT=/mnt/install
|
||||
KERNEL_RELEASE=`uname -r`
|
||||
|
||||
function abort() {
|
||||
[ "$DCOPID" ] && {
|
||||
dcop $DCOPID KommanderIf setText progressText $"Installation aborted; press Next to see the error log."
|
||||
dcop $DCOPID KommanderIf setText finallabel $"Installation aborted :-("
|
||||
dcop $DCOPID KommanderIf setEnabled next true
|
||||
}
|
||||
exit 1
|
||||
}
|
||||
|
||||
function finished() {
|
||||
[ "$DCOPID" ] && {
|
||||
dcop $DCOPID KommanderIf setText progressText $"Installation completed; press Next to continue."
|
||||
dcop $DCOPID KommanderIf setText progressBar 100
|
||||
dcop $DCOPID KommanderIf setText installTopLabel $"Installation completed."
|
||||
dcop $DCOPID KommanderIf setText installInfoLabel ""
|
||||
dcop $DCOPID KommanderIf setEnabled next true
|
||||
dcop $DCOPID KommanderIf setEnabled ProgressGroupBox true
|
||||
}
|
||||
exit 1
|
||||
}
|
||||
|
||||
function dcop_write() {
|
||||
[ "$DCOPID" ] && {
|
||||
dcop $DCOPID KommanderIf setText progressText "$1"
|
||||
dcop $DCOPID KommanderIf setText progressBar $2
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
function dcop_write_details() {
|
||||
[ "$DCOPID" ] && {
|
||||
dcop $DCOPID KommanderIf setText progressText2 "$1"
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
function apt_parser() {
|
||||
while read line; do
|
||||
[ "$DCOPID" ] && {
|
||||
echo $line
|
||||
dcop $DCOPID KommanderIf setText progressText2 "$line"
|
||||
}
|
||||
done
|
||||
}
|
||||
|
||||
cp_parser_count=0
|
||||
date_start=`date +%s`
|
||||
|
||||
function cp_parser() {
|
||||
while read line; do
|
||||
let cp_parser_count+=1
|
||||
if [ $cp_parser_count -ge 100 ]; then
|
||||
CP_LINE=`echo ${line/*$MOUNTPOINT/}`
|
||||
MOUNT_SPACE=`df -m $MOUNTPOINT | tail -1 | awk '{ print $3; }'`
|
||||
PERCENT=`expr $MOUNT_SPACE \* 100 / $TOTAL_SPACE`
|
||||
let TIME_ELAPSED=\(`date +%s`-$date_start\)/60
|
||||
if [ "$DCOPID" ]; then
|
||||
dcop_write $"Copying files (/$d)..." `expr $PERCENT / 2 + $prog`
|
||||
dcop_write_details $"\
|
||||
Copying: '$CP_LINE
|
||||
${MOUNT_SPACE} Mbytes copied
|
||||
Installation time: $TIME_ELAPSED minutes"
|
||||
else
|
||||
echo -e -n "\rCopying files (${MOUNT_SPACE}M ${TIME_ELAPSED}m ${PERCENT}%) "
|
||||
echo -e -n "\rCopying files (${MOUNT_SPACE}M ${TIME_ELAPSED}m ${PERCENT}%) ${CP_LINE:0:40}..."
|
||||
fi
|
||||
cp_parser_count=0
|
||||
fi
|
||||
done
|
||||
}
|
||||
|
||||
# function dev2gdev()
|
||||
# convert the device name to the string used by grub
|
||||
# using the file /boot/grub/device.map
|
||||
# note: in case of error the null string is returned
|
||||
# args:
|
||||
# $1: the name of the device
|
||||
# example:
|
||||
# /dev/hda3 --> (hd0,2)
|
||||
# /dev/sdb1 --> (hd1,0)
|
||||
function dev2gdev() {
|
||||
local devname=$1
|
||||
|
||||
local disk=${devname:0:8} \
|
||||
part=${devname:8:2}
|
||||
|
||||
[ ${part:-0} -lt 1 ] && echo -n ""
|
||||
|
||||
cat $MOUNTPOINT/boot/grub/device.map | \
|
||||
while read tok1 tok2; do
|
||||
if [ "$tok2" = "$disk" ]; then
|
||||
echo -n "${tok1/)/},$(($part)))"
|
||||
fi
|
||||
done
|
||||
}
|
||||
|
||||
[ "$1" = "-y" ] || {
|
||||
echo $"Warning: this script will perform an automatic installation erasing all the"
|
||||
echo $" contents of device $INSTALL_DEVICE; use $0 -y to actually start the"
|
||||
echo $" operation."
|
||||
exit 0
|
||||
}
|
||||
|
||||
function find_driver_for_udi() {
|
||||
local found_driver parent_udi
|
||||
|
||||
parent_udi=$1
|
||||
while [ ! "$found_driver" -a "$parent_udi" != "/org/freedesktop/Hal/devices/computer" ]; do
|
||||
parent_udi=`hal-get-property --udi $parent_udi --key info.parent 2>/dev/null`
|
||||
[ "`hal-get-property --udi $parent_udi --key info.subsystem 2>/dev/null`" = "pci" ] &&
|
||||
found_driver=`hal-get-property --udi $parent_udi --key info.linux.driver 2>/dev/null`
|
||||
done
|
||||
if [ "$found_driver" ]; then
|
||||
echo $found_driver
|
||||
return 0
|
||||
else
|
||||
return -1
|
||||
fi
|
||||
}
|
||||
|
||||
DCOPID=$2
|
||||
|
||||
echo $"\
|
||||
openmamba installation script - version $VERSION
|
||||
Copyright (c) 2007-2010 by Silvan Calarco <silvan.calarco@mambasoft.it>
|
||||
"
|
||||
|
||||
dcop_write $"Starting installation..." 5
|
||||
|
||||
[ -r $INPUT_FILE ] || {
|
||||
echo $"Error: cannot read input file $INPUT_FILE; aborting." >&2
|
||||
abort
|
||||
}
|
||||
|
||||
. $INPUT_FILE
|
||||
|
||||
FORMAT_APPEND=
|
||||
[ "$INSTALL_HOSTNAME" ] || INSTALL_HOSTNAME="openmamba"
|
||||
|
||||
case "$INSTALL_FSTYPE" in
|
||||
ext2|ext3|ext4) FORMAT_CMD="/sbin/mkfs.$INSTALL_FSTYPE"
|
||||
[ "$INSTALL_HOSTNAME" ] && \
|
||||
FORMAT_APPEND="$FORMAT_APPEND -L $INSTALL_HOSTNAME"
|
||||
;;
|
||||
reiserfs|reiser4) FORMAT_CMD="/sbin/mkfs.$INSTALL_FSTYPE"
|
||||
FORMAT_APPEND="$FORMAT_APPEND -ff"
|
||||
[ "$INSTALL_HOSTNAME" ] && \
|
||||
FORMAT_APPEND="$FORMAT_APPEND -l $INSTALL_HOSTNAME"
|
||||
;;
|
||||
*) FORMAT_CMD="/sbin/mkfs.$INSTALL_FSTYPE"
|
||||
[ -e "$FORMAT_CMD" ] || {
|
||||
echo $"Error: $INSTALL_FSTYPE is not a supported filesystem type; aborting." >&2
|
||||
abort
|
||||
}
|
||||
;;
|
||||
"") echo $"Error: filesystem type non specified; aborting." >&2
|
||||
abort
|
||||
;;
|
||||
esac
|
||||
|
||||
if [ "$INSTALL_HOME_DEVICE" ]; then
|
||||
case "$INSTALL_HOME_FSTYPE" in
|
||||
ext2|ext3|ext4) FORMAT_HOME_CMD="/sbin/mkfs.$INSTALL_HOME_FSTYPE"
|
||||
FORMAT_HOME_APPEND="$FORMAT_APPEND -L home"
|
||||
;;
|
||||
reiserfs|reiser4) FORMAT_HOME_CMD="/sbin/mkfs.$INSTALL_HOME_FSTYPE"
|
||||
FORMAT_HOME_APPEND="$FORMAT_APPEND -ff -l home"
|
||||
;;
|
||||
*) FORMAT_HOME_CMD="/sbin/mkfs.$INSTALL_HOME_FSTYPE"
|
||||
[ -e "$FORMAT_HOME_CMD" ] || {
|
||||
echo $"Error: $INSTALL_HOME_FSTYPE is not a supported filesystem type; aborting." >&2
|
||||
abort
|
||||
}
|
||||
;;
|
||||
"") echo $"Error: filesystem type non specified; aborting." >&2
|
||||
abort
|
||||
;;
|
||||
esac
|
||||
fi
|
||||
|
||||
[ $INSTALL_DEVICE ] || {
|
||||
echo $"Error: installation device is not defined in $INPUT_FILE; aborting." >&2
|
||||
abort
|
||||
}
|
||||
|
||||
#INSTALL_DISK_DEVICE=${INSTALL_DEVICE:0:8}
|
||||
|
||||
[ -e $INSTALL_DEVICE ] || {
|
||||
echo $"Error: missing install device $INSTALL_DEVICE; aborting." >&2
|
||||
abort
|
||||
}
|
||||
|
||||
echo $"openmamba installation started"
|
||||
|
||||
tempfile=`tempfile 2>/dev/null`
|
||||
mapfile=`tempfile 2>/dev/null`
|
||||
|
||||
# generate current volumes sorted list with driver information
|
||||
storages=`hal-find-by-capability --capability storage`
|
||||
for s in $storages; do
|
||||
device=`hal-get-property --udi $s --key block.device`
|
||||
linux_driver=`find_driver_for_udi $s`
|
||||
hotpluggable=`hal-get-property --udi $s --key storage.hotpluggable` || hotpluggable="false"
|
||||
[ "${device:5:2}" = "sd" -o "${device:5:2}" = "hd" ] && \
|
||||
echo "${device:0:8} $linux_driver" >> $tempfile
|
||||
if [ "$INSTALL_BOOTLOADER_DEVICE" = "$device" ]; then
|
||||
INSTALL_BOOTLOADER_DEVICE_HOTPLUGGABLE=$hotpluggable
|
||||
fi
|
||||
done
|
||||
# sort
|
||||
cat $tempfile|sort > $mapfile
|
||||
rm -f $tempfile
|
||||
|
||||
echo $"Available disks information"
|
||||
echo "==========================="
|
||||
cat $mapfile
|
||||
echo
|
||||
|
||||
LETTERS=(a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z)
|
||||
|
||||
GRUB_DRIVE_NUMBER=0
|
||||
while read line; do
|
||||
set -- $line
|
||||
[ "$1" = "${INSTALL_DEVICE:0:8}" ] && REMAPPED_INSTALL_DEVICE="${INSTALL_DEVICE:0:7}${LETTERS[CURR_DRIVE_LETTER]}${INSTALL_DEVICE:8:2}"
|
||||
[ "$1" = "${INSTALL_HOME_DEVICE:0:8}" ] && REMAPPED_INSTALL_HOME_DEVICE="${INSTALL_HOME_DEVICE:0:7}${LETTERS[CURR_DRIVE_LETTER]}${INSTALL_HOME_DEVICE:8:2}"
|
||||
[ "$2" = "$INSTALL_DRIVER" ] && {
|
||||
DEV_NAME_ORIG=(${DEV_NAME_ORIG[*]} $1)
|
||||
DEV_NAME_DEST=(${DEV_NAME_DEST[*]} ${1:0:7}${LETTERS[CURR_DRIVE_LETTER]})
|
||||
GRUB_NAME_DEST=(${GRUB_NAME_DEST[*]} hd${GRUB_DRIVE_NUMBER})
|
||||
let CURR_DRIVE_LETTER+=1
|
||||
let GRUB_DRIVE_NUMBER+=1
|
||||
PREV_DEV_NAME=$1
|
||||
}
|
||||
done < $mapfile
|
||||
[ "$REMAPPED_INSTALL_DEVICE" ] || REMAPPED_INSTALL_DEVICE=$INSTALL_DEVICE
|
||||
[ "$REMAPPED_INSTALL_HOME_DEVICE" ] || REMAPPED_INSTALL_HOME_DEVICE=$INSTALL_HOME_DEVICE
|
||||
echo $"Install device $INSTALL_DEVICE will be known as $REMAPPED_INSTALL_DEVICE in the installed system"
|
||||
|
||||
# other drivers follow the root disk device driver
|
||||
while read line; do
|
||||
set -- $line
|
||||
# differentiate letter count for e.g. hd* and sd* disks
|
||||
[ "${1:5:2}" != "${PREV_DEV_NAME:5:2}" ] && CURR_DRIVE_LETTER=0
|
||||
PREV_DEV_NAME=$1
|
||||
[ "$2" = "$INSTALL_DRIVER" ] && continue
|
||||
DEV_NAME_ORIG=(${DEV_NAME_ORIG[*]} $1)
|
||||
DEV_NAME_DEST=(${DEV_NAME_DEST[*]} ${1:0:7}${LETTERS[CURR_DRIVE_LETTER]})
|
||||
GRUB_NAME_DEST=(${GRUB_NAME_DEST[*]} hd${GRUB_DRIVE_NUMBER})
|
||||
let CURR_DRIVE_LETTER+=1
|
||||
let GRUB_DRIVE_NUMBER+=1
|
||||
done < $mapfile
|
||||
|
||||
echo $"The following live versus installed system mappings have been calculated:"
|
||||
for i in `seq 1 ${#DEV_NAME_ORIG[*]}`; do
|
||||
echo "${DEV_NAME_ORIG[i-1]} -> ${DEV_NAME_DEST[i-1]} (${GRUB_NAME_DEST[i-1]})"
|
||||
done
|
||||
echo
|
||||
|
||||
if [ "$INSTALL_HOME_DEVICE" ]; then
|
||||
mount | grep "$INSTALL_HOME_DEVICE " && {
|
||||
echo $"Info: device $INSTALL_HOME_DEVICE already mounted; unmounting."
|
||||
umount $INSTALL_HOME_DEVICE || {
|
||||
echo $"Error: could not unmount $INSTALL_HOME_DEVICE; aborting." >&2
|
||||
abort
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
fi
|
||||
|
||||
mount | grep "$INSTALL_DEVICE " && {
|
||||
echo $"Info: device $INSTALL_DEVICE already mounted; unmounting."
|
||||
[ -e $MOUNTPOINT/dev ] && umount $MOUNTPOINT/dev
|
||||
[ -e $MOUNTPOINT/proc ] && umount $MOUNTPOINT/proc
|
||||
mount | grep " $MOUNTPOINT/home " && umount $MOUNTPOINT/home
|
||||
umount $INSTALL_DEVICE || {
|
||||
echo $"Error: could not unmount $INSTALL_DEVICE; aborting." >&2
|
||||
abort
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
mount | grep "on $MOUNTPOINT/dev" && {
|
||||
echo $"Info: device already mounted on $MOUNTPOINT/dev; unmounting." >&2
|
||||
umount $MOUNTPOINT/dev || {
|
||||
echo $"Error: could not unmount $MOUNTPOINT/dev; aborting." >&2
|
||||
abort
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
mount | grep "on $MOUNTPOINT" && {
|
||||
echo $"Info: device already mounted on $MOUNTPOINT; unmounting." >&2
|
||||
umount $MOUNTPOINT || {
|
||||
echo $"Error: could not unmount $MOUNTPOINT; aborting." >&2
|
||||
abort
|
||||
}
|
||||
} || {
|
||||
mkdir -p $MOUNTPOINT || {
|
||||
echo $"Error: could not create mount point $MOUNTPOINT; aborting." >&2
|
||||
abort
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
[ -x $FORMAT_CMD ] || {
|
||||
echo $"Error: missing initialization tool $FORMAT_CMD; aborting." >&2
|
||||
abort
|
||||
}
|
||||
|
||||
dcop_write $"Formatting device $INSTALL_DEVICE..." 10
|
||||
echo $"Formatting device $INSTALL_DEVICE"
|
||||
|
||||
$FORMAT_CMD $INSTALL_DEVICE $FORMAT_APPEND
|
||||
|
||||
[ $? -ne 0 ] && {
|
||||
echo $"Error: could not format device $INSTALL_DEVICE; aborting." >&2
|
||||
abort
|
||||
}
|
||||
|
||||
dcop_write $"Mounting $INSTALL_FSTYPE filesystem..." 10
|
||||
echo $"Mounting $INSTALL_FSTYPE filesystem"
|
||||
mount $INSTALL_DEVICE $MOUNTPOINT || {
|
||||
echo $"Error: could not mount filesystem; aborting." >&2
|
||||
abort
|
||||
}
|
||||
|
||||
if [ "$INSTALL_HOME_DEVICE" ]; then
|
||||
if [ "$INSTALL_HOME_FORMAT" == "1" ]; then
|
||||
dcop_write $"Formatting device $INSTALL_HOME_DEVICE..." 10
|
||||
echo $"Formatting device $INSTALL_HOME_DEVICE"
|
||||
$FORMAT_HOME_CMD $INSTALL_HOME_DEVICE $FORMAT_HOME_APPEND
|
||||
[ $? -ne 0 ] && {
|
||||
echo $"Error: could not format device $INSTALL_DEVICE; aborting." >&2
|
||||
abort
|
||||
}
|
||||
fi
|
||||
|
||||
dcop_write $"Mounting home filesystem..." 10
|
||||
echo $"Mounting home filesystem"
|
||||
mkdir -p $MOUNTPOINT/home
|
||||
mount $INSTALL_HOME_DEVICE $MOUNTPOINT/home || {
|
||||
echo $"Error: could not mount home filesystem; aborting." >&2
|
||||
abort
|
||||
}
|
||||
fi
|
||||
|
||||
echo -n $"Copying files..."
|
||||
dcop_write $"Copying files..." 15
|
||||
prog=15
|
||||
|
||||
for d in etc bin boot lib opt sbin srv usr var root; do
|
||||
[ ! "$INSTALL_CLONE_MODE" == "1" -a -e /squashfs/$d ] && canonical_dir=/squashfs/$d || canonical_dir=`readlink -f /$d`
|
||||
DIR_SPACE=`du -sxm $canonical_dir | awk '{ print $1; }'`
|
||||
TOTAL_SPACE=`expr $TOTAL_SPACE + $DIR_SPACE`
|
||||
done
|
||||
|
||||
for d in etc bin boot lib opt sbin srv usr var root; do
|
||||
[ ! "$INSTALL_CLONE_MODE" == "1" -a -e /squashfs/$d ] && canonical_dir=/squashfs/$d || canonical_dir=`readlink -f /$d`
|
||||
cp -av $canonical_dir $MOUNTPOINT/ | cp_parser || {
|
||||
echo $"Error: cannot copy $canonical_dir to $MOUNTPOINT; aborting." >&2
|
||||
abort
|
||||
}
|
||||
done
|
||||
|
||||
MOUNT_SPACE=`df -m $MOUNTPOINT | tail -1 | awk '{ print $3; }'`
|
||||
let TIME_ELAPSED=\(`date +%s`-$date_start\)/60
|
||||
dcop_write_details $"\
|
||||
|
||||
${MOUNT_SPACE} Mbytes copied
|
||||
Installation time: $TIME_ELAPSED minutes"
|
||||
|
||||
CONFIGURED_FILES="/etc/sysconfig/keyboard /etc/sysconfig/i18n /etc/X11/xorg.conf"
|
||||
for f in $CONFIGURED_FILES; do
|
||||
cp $f ${MOUNTPOINT}/${f}
|
||||
done
|
||||
echo
|
||||
|
||||
mkdir -p $MOUNTPOINT/{dev,home,initrd,media,mnt,proc,sys,tmp}
|
||||
chmod 1777 $MOUNTPOINT/tmp
|
||||
chmod 0750 $MOUNTPOINT/root
|
||||
|
||||
# create base devices
|
||||
[ -x /lib/udev/devices/MAKEDEV ] || {
|
||||
echo $"Error: cannot run MAKEDEV; aborting." >&2
|
||||
abort
|
||||
}
|
||||
|
||||
UDEV_ROOT=$MOUNTPOINT/dev /lib/udev/devices/MAKEDEV
|
||||
|
||||
dcop_write $"Binding system dirs to new mountpoint..." 73
|
||||
echo $"Binding /dev to new mountpoint"
|
||||
mount -o bind /dev $MOUNTPOINT/dev || {
|
||||
echo $"Error: could not bind /dev to new mountpoint; aborting." >&2
|
||||
abort
|
||||
}
|
||||
mount -o bind /proc $MOUNTPOINT/proc || {
|
||||
echo $"Error: could not bind /proc to new mountpoint; aborting." >&2
|
||||
abort
|
||||
}
|
||||
|
||||
# set root partition in fstab
|
||||
# must be done before mkinitrd
|
||||
#currroot=`readlink /dev/root`
|
||||
eval `blkid $INSTALL_DEVICE -o udev`
|
||||
[ "$ID_FS_UUID" ] && INSTALL_DEVICE_UUID=$ID_FS_UUID || unset INSTALL_DEVICE_UUID
|
||||
grep -v ^/dev $MOUNTPOINT/etc/fstab | grep -v ^UUID= > $MOUNTPOINT/etc/fstab.new
|
||||
if [ "$INSTALL_DEVICE_UUID" ]; then
|
||||
echo "UUID=$INSTALL_DEVICE_UUID / $INSTALL_FSTYPE defaults 1 1" >> $MOUNTPOINT/etc/fstab.new
|
||||
else
|
||||
echo "$REMAPPED_INSTALL_DEVICE / $INSTALL_FSTYPE defaults 1 1" >> $MOUNTPOINT/etc/fstab.new
|
||||
fi
|
||||
|
||||
if [ "$INSTALL_HOME_DEVICE" ]; then
|
||||
eval `blkid $INSTALL_HOME_DEVICE -o udev`
|
||||
[ "$ID_FS_UUID" ] && INSTALL_HOME_DEVICE_UUID=$ID_FS_UUID || unset INSTALL_HOME_DEVICE_UUID
|
||||
[ "$INSTALL_HOME_FORMAT" == "1" ] || INSTALL_HOME_FSTYPE="auto"
|
||||
if [ "$INSTALL_HOME_DEVICE_UUID" ]; then
|
||||
echo "UUID=$INSTALL_HOME_DEVICE_UUID /home $INSTALL_HOME_FSTYPE defaults 2 2" >> $MOUNTPOINT/etc/fstab.new
|
||||
else
|
||||
echo "$REMAPPED_INSTALL_HOME_DEVICE /home $INSTALL_HOME_FSTYPE defaults 2 2" >> $MOUNTPOINT/etc/fstab.new
|
||||
fi
|
||||
fi
|
||||
mv $MOUNTPOINT/etc/fstab.new $MOUNTPOINT/etc/fstab
|
||||
|
||||
if [ "$INSTALL_DRIVER" ]; then
|
||||
/sbin/lsmod | grep "^$INSTALL_DRIVER " && {
|
||||
echo "alias scsi_hostadapter $INSTALL_DRIVER" >> $MOUNTPOINT/etc/modprobe.d/initramfs.conf
|
||||
MKINITRAMFS_ADD="--with=$INSTALL_DRIVER"
|
||||
} || MKINITRAMFS_ADD=""
|
||||
fi
|
||||
|
||||
dcop_write $"Creating initramfs..." 75
|
||||
echo $"Creating initramfs"
|
||||
chroot $MOUNTPOINT \
|
||||
mkinitrd /boot/initramfs-$KERNEL_RELEASE.img \
|
||||
$KERNEL_RELEASE -f $MKINITRAMFS_ADD || \
|
||||
{
|
||||
echo $"Error: initramfs creation failed; aborting." >&2
|
||||
abort
|
||||
}
|
||||
# --fstab=/etc/fstab ||
|
||||
|
||||
if [ "$INSTALL_BOOTLOADER_DEVICE" ]; then
|
||||
dcop_write $"Installing bootloader on $INSTALL_BOOTLOADER_DEVICE..." 85
|
||||
INSTALL_BOOTLOADER_DEVICE_BYID=$INSTALL_BOOTLOADER_DEVICE
|
||||
for f in `ls /dev/disk/by-id/*`; do
|
||||
if [ "$INSTALL_BOOTLOADER_DEVICE" = "`readlink -f $f`" ]; then
|
||||
INSTALL_BOOTLOADER_DEVICE_BYID=$f
|
||||
break
|
||||
fi
|
||||
done
|
||||
echo "GRUB_INSTALL_DEVICE=$INSTALL_BOOTLOADER_DEVICE_BYID" >> $MOUNTPOINT/etc/sysconfig/grub
|
||||
if [ "$INSTALL_BOOTLOADER_DEVICE_HOTPLUGGABLE" = "true" ]; then
|
||||
echo $"Installing grub bootloader on removable device $INSTALL_BOOTLOADER_DEVICE"
|
||||
echo "(hd0) $INSTALL_BOOTLOADER_DEVICE" > $MOUNTPOINT/boot/grub/device.map
|
||||
grub-install $INSTALL_BOOTLOADER_DEVICE --root-directory=$MOUNTPOINT --no-floppy --force
|
||||
else
|
||||
echo $"Installing grub bootloader on $INSTALL_BOOTLOADER_DEVICE"
|
||||
> $MOUNTPOINT/boot/grub/device.map
|
||||
for i in `seq 1 ${#DEV_NAME_ORIG[*]}`; do
|
||||
echo "(${GRUB_NAME_DEST[i-1]}) ${DEV_NAME_ORIG[i-1]}" >> $MOUNTPOINT/boot/grub/device.map
|
||||
done
|
||||
grub-install $INSTALL_BOOTLOADER_DEVICE --root-directory=$MOUNTPOINT --no-floppy --force
|
||||
fi
|
||||
|
||||
# DEV_NAME_ORIG=(${DEV_NAME_ORIG[*]} $GRUB_DEV)
|
||||
# DEV_NAME_DEST=(${DEV_NAME_DEST[*]} $NEW_GRUB_DEV)
|
||||
|
||||
# # create a couple of conversion vectors to convert/dev/sd* devices names
|
||||
# # into how they will appear on the installed system
|
||||
# unset CURR_DRIVER LOAD_DRIVER_LIST
|
||||
# CURR_SD_LETTER=0
|
||||
# while read line; do
|
||||
# GRUB_DEV=`echo ${line/*[[:space:]]/}`
|
||||
# if [ "${GRUB_DEV:0:7}" = "/dev/sd" ]; then
|
||||
# NEW_GRUB_DEV=/dev/sd${LETTERS[CURR_SD_LETTER]}
|
||||
# let CURR_SD_LETTER+=1
|
||||
# else
|
||||
# NEW_GRUB_DEV=$GRUB_DEV
|
||||
# fi
|
||||
# DEV_NAME_ORIG=(${DEV_NAME_ORIG[*]} $GRUB_DEV)
|
||||
# DEV_NAME_DEST=(${DEV_NAME_DEST[*]} $NEW_GRUB_DEV)
|
||||
# done < /boot/grub/device.map
|
||||
|
||||
if [ "${INSTALL_BOOTLOADER_DEVICE:8:2}" = "" ]; then
|
||||
# MBR install: set /boot partition as bootable as required by grub2
|
||||
# CHECK: this does not work when install device is an extended partition, but in this case
|
||||
# a 1-4 boot partition is already set by another system
|
||||
if [ ${INSTALL_DEVICE:8:2} -le 4 ]; then
|
||||
parted ${INSTALL_DEVICE:0:8} \
|
||||
set ${INSTALL_DEVICE:8:2} boot on || \
|
||||
echo $"Warning: there was an error setting /boot partition as bootable." >&2
|
||||
fi
|
||||
elif [ "$INSTALL_BOOTLOADER_DEVICE_SETBOOTABLE" = "1" ]; then
|
||||
parted ${INSTALL_BOOTLOADER_DEVICE:0:8} \
|
||||
set ${INSTALL_BOOTLOADER_DEVICE:8:2} boot on || \
|
||||
echo $"Warning: there was an error setting bootloader partition as bootable." >&2
|
||||
fi
|
||||
|
||||
[ "$INSTALL_BOOTLOADER_CHAINLOAD" ] && {
|
||||
# configure boot chainloader for e.g. windows
|
||||
GRUB_OTHER_TITLES=()
|
||||
GRUB_OTHER_DEVICES=()
|
||||
for i in ${INSTALL_BOOTLOADER_CHAINLOAD[*]}; do
|
||||
# FIXME: missing conversion from device to grub (hdx,y) form
|
||||
unset ID_FS_UUID
|
||||
eval `blkid $i -o udev`
|
||||
if [ "$ID_FS_UUID" ]; then
|
||||
if [ "$ID_FS_TYPE" = "ntfs" ]; then
|
||||
[ "$ID_FS_LABEL" ] &&
|
||||
ID_FS_LABEL="Windows ($ID_FS_LABEL)" || ID_FS_LABEL="Windows"
|
||||
elif [ "${ID_FS_TYPE:0:3}" = "fat" ]; then
|
||||
[ "$ID_FS_LABEL" ] &&
|
||||
ID_FS_LABEL="Win/DOS ($ID_FS_LABEL)" || ID_FS_LABEL="Windows/DOS"
|
||||
else
|
||||
[ "$ID_FS_LABEL" ] &&
|
||||
ID_FS_LABEL="Other OS ($ID_FS_LABEL)" || ID_FS_LABEL="Other OS"
|
||||
fi
|
||||
[ "$ID_FS_LABEL" ] || ID_FS_LABEL="W"
|
||||
GRUB_OTHER_DEVICES=(${GRUB_OTHER_DEVICES[*]} /dev/disk/by-uuid/$ID_FS_UUID)
|
||||
GRUB_OTHER_TITLES=(${GRUB_OTHER_TITLES[*]} "\"$ID_FS_LABEL\"")
|
||||
else
|
||||
GRUB_OTHER_DEV=$i
|
||||
for o in `seq 1 ${#DEV_NAME_ORIG[*]}`; do
|
||||
[ "${DEV_NAME_ORIG[o-1]}" = "${i:5:3}" ] && {
|
||||
GRUB_OTHER_DEV=${DEV_NAME_DEST[o-1]}${i:8:2}
|
||||
break
|
||||
}
|
||||
done
|
||||
# echo $"Renaming device "${DEV_NAME_ORIG[o-1]}$" to "${DEV_NAME_DEST[o-1]}
|
||||
# sed -i "s|/dev/${DEV_NAME_ORIG[o-1]:5:3}|/dev/${DEV_NAME_DEST[o-1]:5:3}|" \
|
||||
# $MOUNTPOINT/boot/grub/devices.map \
|
||||
# $MOUNTPOINT/etc/sysconfig/grub
|
||||
# CURR_ROOT_LETTER=0
|
||||
# sed -i "s|root=/dev/${INSTALL_DEVICE:5:5}|root=/dev/${DEV_NAME_DEST[o-1]:5:3}|" \
|
||||
# $MOUNTPOINT/boot/grub/grub.cfg
|
||||
# done
|
||||
GRUB_OTHER_DEVICES=(${GRUB_OTHER_DEVICES[*]} $GRUB_OTHER_DEV)
|
||||
GRUB_OTHER_TITLES=(${GRUB_OTHER_TITLES[*]} "\"Windows on $GRUB_OTHER_DEV\"")
|
||||
fi
|
||||
done
|
||||
cat >> $MOUNTPOINT/etc/sysconfig/grub << _EOF
|
||||
GRUB_OTHER_DEVICES=(${GRUB_OTHER_DEVICES[*]})
|
||||
GRUB_OTHER_TITLES=(${GRUB_OTHER_TITLES[*]})
|
||||
_EOF
|
||||
}
|
||||
|
||||
# mount all disks and dbus for Grub other linuxes detection to work (30_other_linux)
|
||||
mount -o bind /mnt $MOUNTPOINT/mnt
|
||||
mount -o bind /var/run/dbus $MOUNTPOINT/var/run/dbus
|
||||
for d in /mnt/*; do
|
||||
[ -d $d ] && mount -o bind,ro $d ${MOUNTPOINT}${d}
|
||||
done
|
||||
chroot $MOUNTPOINT grub-mkconfig -o /boot/grub/grub.cfg
|
||||
for d in /mnt/*; do
|
||||
[ -d $d ] && umount ${MOUNTPOINT}${d}
|
||||
done
|
||||
umount $MOUNTPOINT/var/run/dbus
|
||||
umount $MOUNTPOINT/mnt
|
||||
|
||||
# for o in `seq 1 ${#DEV_NAME_ORIG[*]}`; do
|
||||
# [ ${DEV_NAME_ORIG[o-1]} != ${DEV_NAME_DEST[o-1]} ] & continue
|
||||
# echo $"Renaming device "${DEV_NAME_ORIG[o-1]}$" to "${DEV_NAME_DEST[o-1]}
|
||||
# sed -i "s|/dev/${DEV_NAME_ORIG[o-1]:5:3}|/dev/${DEV_NAME_DEST[o-1]:5:3}|" \
|
||||
# $MOUNTPOINT/boot/grub/devices.map \
|
||||
# $MOUNTPOINT/etc/sysconfig/grub
|
||||
# CURR_ROOT_LETTER=0
|
||||
# sed -i "s|root=/dev/${INSTALL_DEVICE:5:5}|root=/dev/${DEV_NAME_DEST[o-1]:5:3}|" \
|
||||
# $MOUNTPOINT/boot/grub/grub.cfg
|
||||
# done
|
||||
|
||||
[ "${INSTALL_DEVICE}" != "${REMAPPED_INSTALL_DEVICE}" ] && \
|
||||
sed -i "s|root=/dev/${INSTALL_DEVICE:5:5}|root=/dev/${REMAPPED_INSTALL_DEVICE:5:5}|" \
|
||||
$MOUNTPOINT/boot/grub/grub.cfg
|
||||
else
|
||||
echo $"Info: skipping bootloader installation"
|
||||
fi
|
||||
|
||||
## MBR backup
|
||||
#echo "Installing MBR record on $INSTALL_BOOTLOADER_DEVICE"
|
||||
#dd if=$INSTALL_BOOTLOADER_DEVICE of=$MOUNTPOINT/boot/mbr-backup bs=1 count=512
|
||||
#install-mbr $INSTALL_BOOTLOADER_DEVICE
|
||||
|
||||
dcop_write $"Configuring system startup files..." 85
|
||||
echo $"Configuring system startup files"
|
||||
|
||||
# configure inittab
|
||||
sed -i "s,^\([1-3]\):.*,\1:2345:respawn:/sbin/agetty tty\1 9600," \
|
||||
$MOUNTPOINT/etc/inittab
|
||||
|
||||
# enable multithreaded init
|
||||
sed -i "s|multithread=.*|multithread=1|" $MOUNTPOINT/etc/sysconfig/rc
|
||||
chroot $MOUNTPOINT depinit
|
||||
|
||||
if [ -d /cdrom/openmamba/base ]; then
|
||||
|
||||
# openmamba install_packages script section
|
||||
dcop_write $"Installing packages..." 90
|
||||
echo $"Installing packages"
|
||||
|
||||
PKGGROUPS_DB=$MOUNTPOINT/usr/share/openmamba/pkggroups.db
|
||||
. $PKGGROUPS_DB
|
||||
|
||||
# trap "umount $MOUNTPOINT/var/lib/apt/cdrom 2>/dev/null" 0 1 2 5 15
|
||||
|
||||
mount -o bind /cdrom $MOUNTPOINT/var/lib/apt/cdrom
|
||||
chroot $MOUNTPOINT apt-cdrom add -m -d /var/lib/apt/cdrom
|
||||
|
||||
# disable the service command
|
||||
mv $MOUNTPOINT/sbin/service $MOUNTPOINT/sbin/service.preinst
|
||||
ln -sf /bin/true $MOUNTPOINT/sbin/service
|
||||
|
||||
echo $"Launching chrooted apt-get..."
|
||||
chroot $MOUNTPOINT apt-get -y install $ALL_PKGS \
|
||||
-o Acquire::CDROM::mount=/var/lib/apt/cdrom \
|
||||
-o Acquire::CDROM::Copy=false \
|
||||
-o Acquire::CDROM::Copy-All=false | apt_parser
|
||||
|
||||
# re-enable the service command
|
||||
rm -f $MOUNTPOINT/sbin/service
|
||||
mv $MOUNTPOINT/sbin/service.preinst $MOUNTPOINT/sbin/service
|
||||
|
||||
umount $MOUNTPOINT/var/lib/apt/cdrom 2>/dev/null
|
||||
|
||||
# installation completed, remove cdrom volume from apt sources list
|
||||
sed -i "s|^\(rpm cdrom:.*\)|#\1|" $MOUNTPOINT/etc/apt/sources.list
|
||||
fi
|
||||
|
||||
dcop_write $"Removing/cleaning unnecessary files and packages..." 95
|
||||
echo $"Removing/cleaning unnecessary files and packages"
|
||||
# remove unnecessary files and packages for fixed disk install
|
||||
rpm -r $MOUNTPOINT -e livecd-tools
|
||||
[ "$INSTALL_STABLE_UPDATES" = "1" ] && rpm -r $MOUNTPOINT -e openmamba-devel 2>/dev/null
|
||||
sed -i /eject_cd.sh/d $MOUNTPOINT/etc/rc0.d/K99halt
|
||||
sed -i /eject_cd.sh/d $MOUNTPOINT/etc/rc6.d/K99reboot
|
||||
|
||||
# fix paths in root home directory and perform some cleanup
|
||||
for d in $MOUNTPOINT/root/.kde $MOUNTPOINT/root/.kde4 $MOUNTPOINT/root/.qt; do
|
||||
[ -e $d ] && find $d -type f -exec sed -i "s|/squashfs||" {} \;
|
||||
done
|
||||
rm -f $MOUNTPOINT/root/.DCOPserver* $MOUNTPOINT/root/.ICEauthority
|
||||
|
||||
[ "$INSTALL_USER" -a -e $MOUNTPOINT/$MAMBAWELCOME_SCRIPT ] && {
|
||||
dcop_write $"Configuring users and host..." 87
|
||||
echo $"Configuring users and host"
|
||||
chroot $MOUNTPOINT sh $MAMBAWELCOME_SCRIPT -y
|
||||
}
|
||||
|
||||
# FIXME: test gconftool-2 --shutdown
|
||||
[ "`pidof gconfd-2`" ] && killall -9 gconfd-2
|
||||
|
||||
umount $MOUNTPOINT/dev
|
||||
umount $MOUNTPOINT/proc
|
||||
[ "$INSTALL_HOME_DEVICE" ] && umount $MOUNTPOINT/home
|
||||
|
||||
# NOTE: move INPUT_FILE instead of copying to prevent mambawelcome from starting from
|
||||
# bootusb after an installation
|
||||
cp $INPUT_FILE $MOUNTPOINT/root/
|
||||
mv $INPUT_FILE ~/.installer.conf.$INSTALL_DATE
|
||||
|
||||
REDIRECTED_FILE=`readlink /proc/$$/fd/1`
|
||||
[ -f $REDIRECTED_FILE ] && {
|
||||
cp -a $REDIRECTED_FILE ${MOUNTPOINT}${LOG_FILE}
|
||||
[ -f ${MOUNTPOINT}${REDIRECTED_FILE} ] && rm -f ${MOUNTPOINT}${REDIRECTED_FILE}
|
||||
}
|
||||
|
||||
## now remove sensible information from input file
|
||||
#sed -i "/^INSTALL_ROOT_PASSWORD=.*/d" $INPUT_FILE
|
||||
#sed -i "/^INSTALL_USER_PASSWORD=.*/d" $INPUT_FILE
|
||||
|
||||
umount $MOUNTPOINT
|
||||
finished
|
||||
|
||||
echo $"Installation done. You can now reboot to start the freshly installed system."
|
||||
|
||||
exit 0
|
340
installer/installer.sh.po
Normal file
340
installer/installer.sh.po
Normal file
@ -0,0 +1,340 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-06-03 14:20+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: installer.sh:21
|
||||
msgid "Installation aborted; press Next to see the error log."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: installer.sh:22
|
||||
msgid "Installation aborted :-("
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: installer.sh:30
|
||||
msgid "Installation completed; press Next to continue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: installer.sh:32
|
||||
msgid "Installation completed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: installer.sh:76
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Copying files (/$d)..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: installer.sh:77
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copying: '$CP_LINE\n"
|
||||
"${MOUNT_SPACE} Kbytes copied\n"
|
||||
"Installation time: $TIME_ELAPSED minutes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: installer.sh:116
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: this script will perform an automatic installation erasing all the"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: installer.sh:117
|
||||
msgid ""
|
||||
" contents of device $INSTALL_DEVICE; use $0 -y to actually start the"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: installer.sh:118
|
||||
msgid " operation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: installer.sh:141
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"openmamba installation script - version $VERSION\n"
|
||||
"Copyright (c) 2007-2010 by Silvan Calarco <silvan.calarco@mambasoft.it>\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: installer.sh:146
|
||||
msgid "Starting installation..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: installer.sh:149
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Error: cannot read input file $INPUT_FILE; aborting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: installer.sh:170
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Error: $INSTALL_FSTYPE is not a supported filesystem type; aborting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: installer.sh:174 installer.sh:193
|
||||
msgid "Error: filesystem type non specified; aborting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: installer.sh:189
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error: $INSTALL_HOME_FSTYPE is not a supported filesystem type; aborting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: installer.sh:200
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Error: installation device is not defined in $INPUT_FILE; aborting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: installer.sh:207
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Error: missing install device $INSTALL_DEVICE; aborting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: installer.sh:211
|
||||
msgid "openmamba installation started"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: installer.sh:232
|
||||
msgid "Available disks information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: installer.sh:255
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Install device $INSTALL_DEVICE will be known as $REMAPPED_INSTALL_DEVICE in "
|
||||
"the installed system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: installer.sh:271
|
||||
msgid ""
|
||||
"The following live versus installed system mappings have been calculated:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: installer.sh:279
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Info: device $INSTALL_HOME_DEVICE already mounted; unmounting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: installer.sh:281
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Error: could not unmount $INSTALL_HOME_DEVICE; aborting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: installer.sh:288
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Info: device $INSTALL_DEVICE already mounted; unmounting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: installer.sh:293
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Error: could not unmount $INSTALL_DEVICE; aborting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: installer.sh:299
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Info: device already mounted on $MOUNTPOINT/dev; unmounting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: installer.sh:301
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Error: could not unmount $MOUNTPOINT/dev; aborting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: installer.sh:307
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Info: device already mounted on $MOUNTPOINT; unmounting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: installer.sh:309
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Error: could not unmount $MOUNTPOINT; aborting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: installer.sh:314
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Error: could not create mount point $MOUNTPOINT; aborting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: installer.sh:320
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Error: missing initialization tool $FORMAT_CMD; aborting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: installer.sh:324
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Formatting device $INSTALL_DEVICE..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: installer.sh:325
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Formatting device $INSTALL_DEVICE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: installer.sh:330 installer.sh:348
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Error: could not format device $INSTALL_DEVICE; aborting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: installer.sh:334
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Mounting $INSTALL_FSTYPE filesystem..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: installer.sh:335
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Mounting $INSTALL_FSTYPE filesystem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: installer.sh:337
|
||||
msgid "Error: could not mount filesystem; aborting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: installer.sh:343
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Formatting device $INSTALL_HOME_DEVICE..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: installer.sh:344
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Formatting device $INSTALL_HOME_DEVICE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: installer.sh:352
|
||||
msgid "Mounting home filesystem..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: installer.sh:353
|
||||
msgid "Mounting home filesystem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: installer.sh:356
|
||||
msgid "Error: could not mount home filesystem; aborting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: installer.sh:361
|
||||
msgid "Copying files..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: installer.sh:377
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Error: cannot copy $canonical_dir to $MOUNTPOINT; aborting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: installer.sh:385
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"${MOUNT_SPACE} Kbytes copied\n"
|
||||
"Installation time: $TIME_ELAPSED minutes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: installer.sh:402
|
||||
msgid "Error: cannot run MAKEDEV; aborting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: installer.sh:408
|
||||
msgid "Binding system dirs to new mountpoint..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: installer.sh:409
|
||||
msgid "Binding /dev to new mountpoint"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: installer.sh:411
|
||||
msgid "Error: could not bind /dev to new mountpoint; aborting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: installer.sh:415
|
||||
msgid "Error: could not bind /proc to new mountpoint; aborting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: installer.sh:449
|
||||
msgid "Creating initramfs..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: installer.sh:450
|
||||
msgid "Creating initramfs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: installer.sh:456
|
||||
msgid "Error: initramfs creation failed; aborting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: installer.sh:461
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Installing bootloader on $INSTALL_BOOTLOADER_DEVICE..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: installer.sh:471
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Installing grub bootloader on removable device $INSTALL_BOOTLOADER_DEVICE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: installer.sh:475
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Installing grub bootloader on $INSTALL_BOOTLOADER_DEVICE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: installer.sh:506
|
||||
msgid "Warning: there was an error setting /boot partition as bootable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: installer.sh:510
|
||||
msgid "Warning: there was an error setting bootloader partition as bootable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: installer.sh:589
|
||||
msgid "Info: skipping bootloader installation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: installer.sh:597
|
||||
msgid "Configuring system startup files..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: installer.sh:598
|
||||
msgid "Configuring system startup files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: installer.sh:611
|
||||
msgid "Installing packages..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: installer.sh:612
|
||||
msgid "Installing packages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: installer.sh:626
|
||||
msgid "Launching chrooted apt-get..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: installer.sh:642
|
||||
msgid "Removing/cleaning unnecessary files and packages..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: installer.sh:643
|
||||
msgid "Removing/cleaning unnecessary files and packages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: installer.sh:654
|
||||
msgid "Configuring users and host..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: installer.sh:655
|
||||
msgid "Configuring users and host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: installer.sh:684
|
||||
msgid ""
|
||||
"Installation done. You can now reboot to start the freshly installed system."
|
||||
msgstr ""
|
57
installer/md5progress.sh
Executable file
57
installer/md5progress.sh
Executable file
@ -0,0 +1,57 @@
|
||||
#!/bin/bash
|
||||
VERSION=0.2
|
||||
MOUNTPATH="/cdrom"
|
||||
CHECKFILE=/LiveOS/squashfs.img
|
||||
MD5FILE=/LiveOS/squashfs.img.MD5
|
||||
TEXTDOMAIN=installer
|
||||
TEXTDOMAINDIR=/opt/kde3/share/locale/
|
||||
|
||||
[ -e $MOUNTPATH/$CHECKFILE ] || {
|
||||
# this is only intended for debugging reason in development environment
|
||||
MOUNTPATH="/media/openmamba livecd"
|
||||
}
|
||||
|
||||
function progress_parser() {
|
||||
while read -d "left" line; do
|
||||
line=${line/*$CHECKFILE: /}
|
||||
line=${line/MB done*/}
|
||||
elapsed=${line/MB*/}
|
||||
total=${line/* of /}
|
||||
percent=`expr \( $elapsed \* 100 \) \/ $total`
|
||||
dcop $DCOPID KommanderIf setText md5ProgressBar $percent || exit 1
|
||||
done
|
||||
}
|
||||
|
||||
DCOPID=$1
|
||||
|
||||
echo $"\
|
||||
openmamba md5 media check - version $VERSION
|
||||
Copyright (c) 2007-2010 by Silvan Calarco <silvan.calarco@mambasoft.it>
|
||||
"
|
||||
|
||||
[ $DCOPID ] || {
|
||||
echo $"Error: this program must be launched by mamba installer; aborting."
|
||||
exit 1
|
||||
}
|
||||
|
||||
if [ -e "$MOUNTPATH/$CHECKFILE" -a -e "$MOUNTPATH/$MD5FILE" ]; then
|
||||
|
||||
md5check=`cat "$MOUNTPATH/$MD5FILE" | sed "s|\([[:alnum:]]*\).*|\1|"`
|
||||
tmpfile=`tempfile 2>/dev/null` || tmpfile="/tmp/md5progress"
|
||||
md5deep -e "$MOUNTPATH/$CHECKFILE" 2>&1 1>$tmpfile| progress_parser
|
||||
md5calc=`cat $tmpfile | sed "s|[^[:alnum:]]*\([[:alnum:]]*\).*|\1|g"`
|
||||
rm -f $tmpfile
|
||||
|
||||
[ $md5calc = $md5check ] && {
|
||||
dcop $DCOPID KommanderIf setText integrityCheckLabel $"Medium check OK. Press next to proceed with installation."
|
||||
dcop $DCOPID KommanderIf setEnabled next true
|
||||
} || dcop $DCOPID KommanderIf setText integrityCheckLabel $"<font color=red>ERROR: medium has errors; please try with another medium.</font>"
|
||||
|
||||
else
|
||||
dcop $DCOPID KommanderIf setText integrityCheckLabel $"<font color=red>ERROR: this program must be run from live medium.</font>"
|
||||
fi
|
||||
|
||||
dcop $DCOPID KommanderIf setVisible md5ProgressBar false
|
||||
dcop $DCOPID KommanderIf setVisible skipButton false
|
||||
|
||||
exit 0
|
340
installer/messages.po
Normal file
340
installer/messages.po
Normal file
@ -0,0 +1,340 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-06-03 14:20+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: installer.sh:21
|
||||
msgid "Installation aborted; press Next to see the error log."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: installer.sh:22
|
||||
msgid "Installation aborted :-("
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: installer.sh:30
|
||||
msgid "Installation completed; press Next to continue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: installer.sh:32
|
||||
msgid "Installation completed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: installer.sh:76
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Copying files (/$d)..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: installer.sh:77
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copying: '$CP_LINE\n"
|
||||
"${MOUNT_SPACE} Kbytes copied\n"
|
||||
"Installation time: $TIME_ELAPSED minutes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: installer.sh:116
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: this script will perform an automatic installation erasing all the"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: installer.sh:117
|
||||
msgid ""
|
||||
" contents of device $INSTALL_DEVICE; use $0 -y to actually start the"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: installer.sh:118
|
||||
msgid " operation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: installer.sh:141
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"openmamba installation script - version $VERSION\n"
|
||||
"Copyright (c) 2007-2010 by Silvan Calarco <silvan.calarco@mambasoft.it>\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: installer.sh:146
|
||||
msgid "Starting installation..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: installer.sh:149
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Error: cannot read input file $INPUT_FILE; aborting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: installer.sh:170
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Error: $INSTALL_FSTYPE is not a supported filesystem type; aborting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: installer.sh:174 installer.sh:193
|
||||
msgid "Error: filesystem type non specified; aborting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: installer.sh:189
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error: $INSTALL_HOME_FSTYPE is not a supported filesystem type; aborting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: installer.sh:200
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Error: installation device is not defined in $INPUT_FILE; aborting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: installer.sh:207
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Error: missing install device $INSTALL_DEVICE; aborting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: installer.sh:211
|
||||
msgid "openmamba installation started"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: installer.sh:232
|
||||
msgid "Available disks information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: installer.sh:255
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Install device $INSTALL_DEVICE will be known as $REMAPPED_INSTALL_DEVICE in "
|
||||
"the installed system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: installer.sh:271
|
||||
msgid ""
|
||||
"The following live versus installed system mappings have been calculated:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: installer.sh:279
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Info: device $INSTALL_HOME_DEVICE already mounted; unmounting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: installer.sh:281
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Error: could not unmount $INSTALL_HOME_DEVICE; aborting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: installer.sh:288
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Info: device $INSTALL_DEVICE already mounted; unmounting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: installer.sh:293
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Error: could not unmount $INSTALL_DEVICE; aborting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: installer.sh:299
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Info: device already mounted on $MOUNTPOINT/dev; unmounting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: installer.sh:301
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Error: could not unmount $MOUNTPOINT/dev; aborting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: installer.sh:307
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Info: device already mounted on $MOUNTPOINT; unmounting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: installer.sh:309
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Error: could not unmount $MOUNTPOINT; aborting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: installer.sh:314
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Error: could not create mount point $MOUNTPOINT; aborting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: installer.sh:320
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Error: missing initialization tool $FORMAT_CMD; aborting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: installer.sh:324
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Formatting device $INSTALL_DEVICE..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: installer.sh:325
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Formatting device $INSTALL_DEVICE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: installer.sh:330 installer.sh:348
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Error: could not format device $INSTALL_DEVICE; aborting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: installer.sh:334
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Mounting $INSTALL_FSTYPE filesystem..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: installer.sh:335
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Mounting $INSTALL_FSTYPE filesystem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: installer.sh:337
|
||||
msgid "Error: could not mount filesystem; aborting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: installer.sh:343
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Formatting device $INSTALL_HOME_DEVICE..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: installer.sh:344
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Formatting device $INSTALL_HOME_DEVICE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: installer.sh:352
|
||||
msgid "Mounting home filesystem..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: installer.sh:353
|
||||
msgid "Mounting home filesystem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: installer.sh:356
|
||||
msgid "Error: could not mount home filesystem; aborting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: installer.sh:361
|
||||
msgid "Copying files..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: installer.sh:377
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Error: cannot copy $canonical_dir to $MOUNTPOINT; aborting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: installer.sh:385
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"${MOUNT_SPACE} Kbytes copied\n"
|
||||
"Installation time: $TIME_ELAPSED minutes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: installer.sh:402
|
||||
msgid "Error: cannot run MAKEDEV; aborting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: installer.sh:408
|
||||
msgid "Binding system dirs to new mountpoint..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: installer.sh:409
|
||||
msgid "Binding /dev to new mountpoint"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: installer.sh:411
|
||||
msgid "Error: could not bind /dev to new mountpoint; aborting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: installer.sh:415
|
||||
msgid "Error: could not bind /proc to new mountpoint; aborting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: installer.sh:449
|
||||
msgid "Creating initramfs..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: installer.sh:450
|
||||
msgid "Creating initramfs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: installer.sh:456
|
||||
msgid "Error: initramfs creation failed; aborting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: installer.sh:461
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Installing bootloader on $INSTALL_BOOTLOADER_DEVICE..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: installer.sh:471
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Installing grub bootloader on removable device $INSTALL_BOOTLOADER_DEVICE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: installer.sh:475
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Installing grub bootloader on $INSTALL_BOOTLOADER_DEVICE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: installer.sh:506
|
||||
msgid "Warning: there was an error setting /boot partition as bootable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: installer.sh:510
|
||||
msgid "Warning: there was an error setting bootloader partition as bootable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: installer.sh:589
|
||||
msgid "Info: skipping bootloader installation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: installer.sh:597
|
||||
msgid "Configuring system startup files..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: installer.sh:598
|
||||
msgid "Configuring system startup files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: installer.sh:611
|
||||
msgid "Installing packages..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: installer.sh:612
|
||||
msgid "Installing packages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: installer.sh:626
|
||||
msgid "Launching chrooted apt-get..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: installer.sh:642
|
||||
msgid "Removing/cleaning unnecessary files and packages..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: installer.sh:643
|
||||
msgid "Removing/cleaning unnecessary files and packages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: installer.sh:654
|
||||
msgid "Configuring users and host..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: installer.sh:655
|
||||
msgid "Configuring users and host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: installer.sh:684
|
||||
msgid ""
|
||||
"Installation done. You can now reboot to start the freshly installed system."
|
||||
msgstr ""
|
11
installer/openmamba-installer.desktop
Normal file
11
installer/openmamba-installer.desktop
Normal file
@ -0,0 +1,11 @@
|
||||
[Desktop Entry]
|
||||
Name=Install
|
||||
Name[it]=Installa
|
||||
GenericName=openmamba installation
|
||||
GenericName[it]=Installazione di openmamba
|
||||
Comment=openmamba installer
|
||||
Exec=kmdr-executor /usr/share/openmamba/installer/installer.kmdr
|
||||
Icon=installer
|
||||
Terminal=0
|
||||
Type=Application
|
||||
Categories=X-openmamba
|
BIN
installer/po/es.mo
Normal file
BIN
installer/po/es.mo
Normal file
Binary file not shown.
735
installer/po/es.po
Normal file
735
installer/po/es.po
Normal file
@ -0,0 +1,735 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# Silvan Calarco <silvan.calarco@mambasoft.it>, 2007-2008
|
||||
# Natalia Garcia Morales <natalia@openmamba.org>, 2009
|
||||
#
|
||||
#: _from_rc.cc:3 _from_rc.cc:4 _from_rc.cc:5 _from_rc.cc:16 _from_rc.cc:22
|
||||
#: _from_rc.cc:24 _from_rc.cc:25 _from_rc.cc:27 _from_rc.cc:46
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Mime-Version: 1.0"
|
||||
"Last-Translator: Natalia Garcia Morales <natalia@openmamba.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-09-15 13:13+0200\n"
|
||||
"Project-Id-Version: installer\n"
|
||||
"Language-Team: <it@li.org>\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
||||
#: _from_rc.cc:1
|
||||
msgid "openmamba installation wizard"
|
||||
msgstr "Instalación de openmamba"
|
||||
|
||||
#: _from_rc.cc:2
|
||||
msgid "Welcome!"
|
||||
msgstr "Bienvenido!"
|
||||
|
||||
|
||||
#: _from_rc.cc:5
|
||||
msgid "This program will install openmamba on this computer."
|
||||
msgstr "Este programa instalará openmamba en este ordenador."
|
||||
|
||||
#: _from_rc.cc:8
|
||||
msgid "Installation wizard for"
|
||||
msgstr "Programa de instalación de"
|
||||
|
||||
#: _from_rc.cc:9
|
||||
msgid "GNU/Linux distribution"
|
||||
msgstr "Distribución GNU/Linux"
|
||||
|
||||
#: _from_rc.cc:10 installer.kmdr:200
|
||||
msgid "version"
|
||||
msgstr "versión"
|
||||
|
||||
#: _from_rc.cc:11
|
||||
msgid "www.openmamba.org"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: _from_rc.cc:12
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (c) 2007-2010 by Silvan Calarco\n"
|
||||
"Released under the terms of the GNU GPL v3 license"
|
||||
msgstr "Copyright (c) 2007-2010 by Silvan Calarco\n"
|
||||
"Expedido según los términos de la licencia GNU GPL v3"
|
||||
|
||||
#: _from_rc.cc:14
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Warning, please read:</b><br>\n"
|
||||
"Use of this software is at your own risk, no warranties are given by the authors. "
|
||||
"We recommend you to make a backup copy of your important data on this computer "
|
||||
"before proceeding."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>Aviso, lea atentamente:</b><br>\n"
|
||||
"El uso de este software es bajo la responsabilidad del usuario, los autores no proveen garantias."
|
||||
"Se aconseja realizar una copia de seguridad de los datos personales presentes en este ordenador "
|
||||
"antes de proceder."
|
||||
|
||||
#: _from_rc.cc:15
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you have problems, suggestions or would like to contribute to the "
|
||||
"development of openmamba please consult the forums and maling lists "
|
||||
"available at <a href=\"http://www.openmamba.org\">www.openmamba.org</a>."
|
||||
msgstr "Si encuentras problemas, tienes sugerencias o te gustaría dar tu contribución "
|
||||
"para el desarrollo de openmamba consulta los foros y las listas de discusión "
|
||||
"disponibles en <a href=\"http://www.openmamba.org\">www.openmamba.org</a>."
|
||||
|
||||
#: _from_rc.cc:14
|
||||
msgid "Data integrity check"
|
||||
msgstr "Control de integridad de los datos"
|
||||
|
||||
#: _from_rc.cc:16
|
||||
msgid "S&kip check"
|
||||
msgstr "S&alta la verificación"
|
||||
|
||||
#: _from_rc.cc:17
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please wait some time while the installation media is checked for data integrity. \n"
|
||||
"Press the skip button only if you have previously checked the media on this "
|
||||
"computer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Por favor, espera mientras se produce el contro de integridad del CD/DVD-ROM. \n"
|
||||
"Presiona el botón salta solo si tienes anteriormente verificado el disco en "
|
||||
"esto ordenador."
|
||||
|
||||
#: _from_rc.cc:18
|
||||
msgid "License"
|
||||
msgstr "Licencia"
|
||||
|
||||
#: _from_rc.cc:19
|
||||
msgid "Full license text"
|
||||
msgstr "Texto de la licencia"
|
||||
|
||||
#: _from_rc.cc:20
|
||||
msgid "&I've read and accept the licensing terms"
|
||||
msgstr "&He leido y acepto los terminos de la licencia"
|
||||
|
||||
#: _from_rc.cc:27
|
||||
msgid "I&gnore SWAP partition check"
|
||||
msgstr "&No controlar la partición SWAP"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The openmamba GNU/Linux distribution is released under the terms of the GNU "
|
||||
"GPL v3 license."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La distribución GNU/Linux openmamba ha sido expedida según los términos de la "
|
||||
"licencia GNU GPL v3."
|
||||
|
||||
#: _from_rc.cc:21
|
||||
msgid "System localization"
|
||||
msgstr "Localización del sistema"
|
||||
|
||||
#: _from_rc.cc:22
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr "Fecha y hora"
|
||||
|
||||
#: _from_rc.cc:23
|
||||
msgid "Current system time is:"
|
||||
msgstr "La hora actual es:"
|
||||
|
||||
#: _from_rc.cc:25
|
||||
msgid "Conf&igure time"
|
||||
msgstr "Conf&igura la hora"
|
||||
|
||||
#: _from_rc.cc:26
|
||||
msgid "Keyboard"
|
||||
msgstr "Teclado"
|
||||
|
||||
#: _from_rc.cc:27
|
||||
msgid "Layout:"
|
||||
msgstr "Lengua:"
|
||||
|
||||
#: _from_rc.cc:28
|
||||
msgid "Geometry:"
|
||||
msgstr "Modelo:"
|
||||
|
||||
#: _from_rc.cc:29
|
||||
msgid "Test:"
|
||||
msgstr "Prueba:"
|
||||
|
||||
#: _from_rc.cc:30
|
||||
msgid "Language and country"
|
||||
msgstr "Lengua y país"
|
||||
|
||||
#: _from_rc.cc:33
|
||||
msgid "Language:"
|
||||
msgstr "Lengua:"
|
||||
|
||||
#: _from_rc.cc:34
|
||||
msgid "Country:"
|
||||
msgstr "País:"
|
||||
|
||||
#: _from_rc.cc:35
|
||||
msgid "Configure &language and country"
|
||||
msgstr "Configura la lengua y el país"
|
||||
|
||||
#: _from_rc.cc:36
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please, configure system wide localization settings for time, language, "
|
||||
"country and keyboard."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Configura las localizaciones del sistema hora, lengua, "
|
||||
"nación y teclado."
|
||||
|
||||
#: _from_rc.cc:37
|
||||
msgid "Configure system localization settings"
|
||||
msgstr "Configuración de la localización"
|
||||
|
||||
|
||||
#: installer.kmdr:464
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: check skipped; this might cause unpredictable installation errors."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Atención: control saltado, podrían ocurrir errores en la instalación."
|
||||
|
||||
#: _from_rc.cc:22
|
||||
msgid "Please read carefully and accept the license before proceeding."
|
||||
msgstr "Por favor, lee atentamente y acepta la licencia antes de continuar."
|
||||
|
||||
#: _from_rc.cc:6
|
||||
msgid "Installation wizard"
|
||||
msgstr "Programa de instalación"
|
||||
|
||||
#: _from_rc.cc:9
|
||||
msgid "&I've read the warning and want to go on with the installation"
|
||||
msgstr "&He leído el aviso y quiero proceder con la instalación"
|
||||
|
||||
#: _from_rc.cc:10
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "Versión"
|
||||
|
||||
#: _from_rc.cc:21
|
||||
msgid "Disk partitioning"
|
||||
msgstr "Partición del disco"
|
||||
|
||||
#: _from_rc.cc:22
|
||||
msgid "Current partitions status"
|
||||
msgstr "Estado de las particiones"
|
||||
|
||||
#: _from_rc.cc:25
|
||||
msgid "Check and edit disk partitions"
|
||||
msgstr "Controla y modifica las particiones"
|
||||
|
||||
#: _from_rc.cc:26
|
||||
msgid "Ed&it disk partitions"
|
||||
msgstr "Mod&ifica las particiones"
|
||||
|
||||
#: _from_rc.cc:11
|
||||
msgid "Disk installation choice"
|
||||
msgstr "Selección del disco de instalación"
|
||||
|
||||
#: _from_rc.cc:12
|
||||
msgid "Available partitions"
|
||||
msgstr "Particiones disponibles"
|
||||
|
||||
#: _from_rc.cc:13
|
||||
msgid "Rescan dis&ks"
|
||||
msgstr "Escanea los &discos"
|
||||
|
||||
|
||||
#: _from_rc.cc:32
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please, select the disk partition where you want the system to be "
|
||||
"installed.\n"
|
||||
"<br><b>WARNING: all current data on the selected partition will be lost.</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Selecciona la partición del disco en la que quieres instalar el sistema.\n"
|
||||
"<br><b>ATENCIÓN: todos los datos actualmente presentes en la partición seleccionada serán perdidos.</b>"
|
||||
|
||||
#: _from_rc.cc:33
|
||||
msgid "Which filesystem do you want?"
|
||||
msgstr "Qué sistema de ficheros deseas?"
|
||||
|
||||
#: _from_rc.cc:34
|
||||
msgid "Filesystem type:"
|
||||
msgstr "Tipo de sistema de ficheros:"
|
||||
|
||||
#: _from_rc.cc:35
|
||||
msgid "Partition will be formatted with the selected filesystem."
|
||||
msgstr "La partición será formateada con el sistema de ficheros seleccionado."
|
||||
|
||||
|
||||
#: _from_rc.cc:38
|
||||
msgid "Choose system partition"
|
||||
msgstr "Selección de la partición del sistema"
|
||||
|
||||
#: _from_rc.cc:39
|
||||
msgid "Computer startup configuration"
|
||||
msgstr "Configuración de inicio del equipo"
|
||||
|
||||
#: _from_rc.cc:40
|
||||
msgid "Configure the boot manager"
|
||||
msgstr "Configura el sistema de arranque"
|
||||
|
||||
#: _from_rc.cc:41
|
||||
msgid "Bootloader configuration"
|
||||
msgstr "Configuración del sistema de arranque"
|
||||
|
||||
#: _from_rc.cc:42
|
||||
msgid "Install bootloader on:"
|
||||
msgstr "Instala el sistema de arranque en:"
|
||||
|
||||
#: _from_rc.cc:44
|
||||
msgid "Please select the boot menu options:"
|
||||
msgstr "Selecciona las opciones del menú de inicio:"
|
||||
|
||||
#: _from_rc.cc:45
|
||||
msgid "Please select where you want to install the boot manager."
|
||||
msgstr "Selecciona donde quieres instalar el sistema de arranque."
|
||||
|
||||
#: _from_rc.cc:46
|
||||
msgid ""
|
||||
"Below is a list of other operating systems found on this computer, you may "
|
||||
"configure them to appear as a choice when the computer starts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A continuación, la lista muestra otros sistemas operativos encontrados en este equipo, "
|
||||
"puedes organizarlos en modo que aparezcan como selección de inicio del equipo."
|
||||
|
||||
#: installer.kmdr:848
|
||||
msgid ""
|
||||
"In order to install openmamba you need on your fixed disk(s):<br>- a "
|
||||
"Linux type partition with at least $systemrequired MBytes<br>- a SWAP type partition "
|
||||
"with at least $swaprequired MBytes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Para la instalación de openmamba debes tener en alguno de tus discos:<br>"
|
||||
"- una partición de tipo Linux de al menos una $systemrequired MBytes<br>"
|
||||
"- una partición de tipo SWAP de al menos $swaprequired MBytes"
|
||||
|
||||
#: installer.kmdr:901
|
||||
msgid "You need to create a Linux type partition<br>"
|
||||
msgstr "Debes crear una partición de tipo Linux<br>"
|
||||
|
||||
msgid "Please, modify the partitions or press Next to proceed with the installation."
|
||||
msgstr "Modifica las particiones o presiona Siguiente para proceder."
|
||||
|
||||
msgid "GOOD, you have both a Linux and SWAP partition."
|
||||
msgstr "BIEN, tienes al menos una partición Linux y una para SWAP."
|
||||
|
||||
msgid "Please, press the button above and modify the partitions as needed before proceeding."
|
||||
msgstr "Presiona el botón para modificar la partición que es necesario antes de proceder."
|
||||
|
||||
msgid "OK for swap"
|
||||
msgstr "OK para swap"
|
||||
|
||||
msgid "OK for system"
|
||||
msgstr "OK para el sistema"
|
||||
|
||||
#: installer.kmdr:902
|
||||
msgid "You need to create a SWAP type partition<br>"
|
||||
msgstr "Debes crear una partición de tipo SWAP<br>"
|
||||
|
||||
#: installer.kmdr:906
|
||||
msgid "Press OK to launch the disk partitioning tool."
|
||||
msgstr "Presiona OK para iniciar el programa de partición del disco."
|
||||
|
||||
#: installer.kmdr:939
|
||||
msgid "Hint: in order to install openmamba you should create:"
|
||||
msgstr "Sugerencia: para instalar openmamba deberías crear:"
|
||||
|
||||
#: installer.kmdr:941
|
||||
msgid "a Linux partition (type ext2,ext3,ext4 or reiserfs)"
|
||||
msgstr "una partición Linux (tipo ext2,ext3,ext4 o reiserfs)"
|
||||
|
||||
#: installer.kmdr:942
|
||||
msgid "a Linux SWAP partition"
|
||||
msgstr "una partición Linux SWAP"
|
||||
|
||||
#: installer.kmdr:1583
|
||||
msgid ""
|
||||
"Partition table on at least one device is missing or has been recreated; "
|
||||
"reboot may be needed. If you choose to continue you may have data "
|
||||
"consistency errors."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La tabla de las particiones de al menos un dispositivo falta o bien ha sido recreada; "
|
||||
"puede ser necesario reiniciar. Si eliges continuar podrías encontrar errores "
|
||||
"de incompatibilidad de datos."
|
||||
|
||||
#: installer.kmdr:1583
|
||||
msgid "Reboot"
|
||||
msgstr "Reinicia"
|
||||
|
||||
#: installer.kmdr:1583
|
||||
msgid "Reboot needed"
|
||||
msgstr "Reinicio necesario"
|
||||
|
||||
#: installer.kmdr:1170
|
||||
msgid "No installable partitions found"
|
||||
msgstr "Ninguna partición instalable encontrada"
|
||||
|
||||
#: installer.kmdr:1170
|
||||
msgid ""
|
||||
"No installable partitions found, do you want to launch the partitioning tool?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No ha sido encontrada ninguna partición instalable ¿puedes iniciar el programa de particionamiento?"
|
||||
|
||||
msgid "Hint for partitioning"
|
||||
msgstr "Sugerencia para el particionamiento"
|
||||
|
||||
#: installer.kmdr:1174 installer.kmdr:1932
|
||||
msgid "Installation aborted."
|
||||
msgstr "Instalación interrumpida."
|
||||
|
||||
#: _from_rc.cc:15
|
||||
msgid "Install system on:"
|
||||
msgstr "Instala el sistema en:"
|
||||
|
||||
#: _from_rc.cc:17
|
||||
msgid "Where do you want to install openmamba?"
|
||||
msgstr "Donde quieres instalar openmamba?"
|
||||
|
||||
#: _from_rc.cc:20
|
||||
msgid "set &bootable"
|
||||
msgstr "&arrancable"
|
||||
|
||||
#: _from_rc.cc:20
|
||||
msgid "Boot menu options:"
|
||||
msgstr "Opciones del menú de inicio:"
|
||||
|
||||
#: _from_rc.cc:21
|
||||
msgid "User details"
|
||||
msgstr "Información sobre el usuario"
|
||||
|
||||
#: _from_rc.cc:23
|
||||
msgid "User:"
|
||||
msgstr "Usuario:"
|
||||
|
||||
#: _from_rc.cc:26
|
||||
msgid "Autologin:"
|
||||
msgstr "Acceso automático:"
|
||||
|
||||
#: _from_rc.cc:28
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: _from_rc.cc:29 _from_rc.cc:43
|
||||
msgid "Confirm password:"
|
||||
msgstr "Confirmación password"
|
||||
|
||||
#: _from_rc.cc:30
|
||||
msgid "Full name:"
|
||||
msgstr "Nombre completo:"
|
||||
|
||||
#: _from_rc.cc:31
|
||||
msgid "About yourself"
|
||||
msgstr "Información del usuario"
|
||||
|
||||
#: _from_rc.cc:32
|
||||
msgid ""
|
||||
"An user with administrator privileges will be created.\n"
|
||||
"Please provide your details here."
|
||||
msgstr "Será creado un usuario con los privilegios de administración.\n"
|
||||
"Introducir la información solicitada."
|
||||
|
||||
#: _from_rc.cc:33 _from_rc.cc:35
|
||||
msgid "System information"
|
||||
msgstr "Información sobre el sistema"
|
||||
|
||||
#: _from_rc.cc:34
|
||||
msgid "About the system"
|
||||
msgstr "Información sobre el sistema"
|
||||
|
||||
#: _from_rc.cc:36
|
||||
msgid "localdomain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: _from_rc.cc:37
|
||||
msgid "Hostname:"
|
||||
msgstr "Nombre del equipo:"
|
||||
|
||||
#: _from_rc.cc:38
|
||||
msgid "Domain:"
|
||||
msgstr "Dominio:"
|
||||
|
||||
#: _from_rc.cc:39
|
||||
msgid "openmamba"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: _from_rc.cc:40
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please choose a name for you system (Hostname) and\n"
|
||||
"assign a domain name for networking."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Selecciona un nombre para tu sistema y\n"
|
||||
"asigna un nombre de dominio para la red."
|
||||
|
||||
#: _from_rc.cc:41
|
||||
msgid "Superuser password"
|
||||
msgstr "Password del superusuario"
|
||||
|
||||
#: _from_rc.cc:42
|
||||
msgid "Root password:"
|
||||
msgstr "Password de root:"
|
||||
|
||||
#: _from_rc.cc:44
|
||||
msgid "Installation progress"
|
||||
msgstr "Avance de la instalación"
|
||||
|
||||
#: _from_rc.cc:45
|
||||
msgid "Installation in progress..."
|
||||
msgstr "Instalación en curso..."
|
||||
|
||||
#: _from_rc.cc:47
|
||||
msgid "Launching installation script..."
|
||||
msgstr "Inicio de la instalación...."
|
||||
|
||||
#: _from_rc.cc:48
|
||||
msgid "End of installation"
|
||||
msgstr "Fin de la instalación"
|
||||
|
||||
#: _from_rc.cc:49
|
||||
msgid "Installation completed."
|
||||
msgstr "Instalación completa."
|
||||
|
||||
#: _from_rc.cc:50
|
||||
msgid "Re&boot"
|
||||
msgstr "&Reinicia"
|
||||
|
||||
#: installer.kmdr:908
|
||||
msgid "System partition"
|
||||
msgstr "Partición del sistema"
|
||||
|
||||
#: _from_rc.cc:26
|
||||
msgid "Show removab&le devices"
|
||||
msgstr "Muestra &los dispositivos extraibles"
|
||||
|
||||
#: installer.kmdr:1289
|
||||
msgid "Abort"
|
||||
msgstr "Cancela"
|
||||
|
||||
#: installer.kmdr:1289
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
#: installer.kmdr:1289
|
||||
msgid "Selected partition"
|
||||
msgstr "La partición seleccionada"
|
||||
|
||||
#: installer.kmdr:1289
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Aviso"
|
||||
|
||||
#: installer.kmdr:1289
|
||||
msgid "will be formatted; all data will be lost. OK to format?"
|
||||
msgstr "será formateada; todos los datos serán perdidos. Continuar con el formateo?"
|
||||
|
||||
#: _from_rc.cc:39
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Please wait while openmamba installation is performed.</b>\n"
|
||||
"Installation time may vary but it is typically within 5 and 20 minutes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b> Por favor espera mientras se efectúa la instalación.</b>\n"
|
||||
"El tiempo requerido depende sobre todo de la velocidad de acceso al soporte y puede durar hasta 30 minutos."
|
||||
|
||||
#: md5progress.sh:27
|
||||
msgid ""
|
||||
"openmamba md5 media check - version $VERSION\n"
|
||||
"Copyright (c) 2007-2010 by Silvan Calarco <silvan.calarco@mambasoft.it>\n"
|
||||
""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"openmamba, control md5 de un media - versión $VERSION\n"
|
||||
"Copyright (c) 2007-2010 by Silvan Calarco <silvan.calarco@mambasoft.it>\n"
|
||||
|
||||
#: md5progress.sh:33
|
||||
msgid "Error: this program must be launched by mamba installer; aborting."
|
||||
msgstr "Error: este programa debe ser seguido por mamba installer, salida."
|
||||
|
||||
#: md5progress.sh:46
|
||||
msgid "Medium check OK. Press next to proceed with installation."
|
||||
msgstr "Soporte verificado con éxito. Presiona siguiente para continuar."
|
||||
|
||||
#: md5progress.sh:48
|
||||
msgid "<font color=red>ERROR: medium has errors; please try with another medium.</font>"
|
||||
msgstr "<font color=red>ERROR: el soporte tiene errores; prueba con otro soporte.</font>"
|
||||
|
||||
#: md5progress.sh:51
|
||||
msgid "<font color=red>ERROR: this program must be run from live medium.</font>"
|
||||
msgstr "<font color=red>ERROR: este programa debe ser seguido por live CD/DVD-ROM.</font>"
|
||||
|
||||
#: installer.sh:21
|
||||
msgid "Installation aborted; press Next to see the error log."
|
||||
msgstr "Instalación interrumpida; presiona Siguiente para visualizar los errores."
|
||||
#: installer.sh:22
|
||||
msgid "Installation aborted :-("
|
||||
msgstr "Instalación interrumpida :-("
|
||||
#: installer.sh:30
|
||||
msgid "Installation completed; press Next to continue."
|
||||
msgstr "Instalación completa; presiona Siguiente para continuar."
|
||||
#: installer.sh:69
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copying: '$CP_LINE\n"
|
||||
"${MOUNT_SPACE}bytes copied\n"
|
||||
"Installation time: $TIME_ELAPSED minutes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Copia di: '$CP_LINE\n"
|
||||
"${MOUNT_SPACE}bytes copiados\n"
|
||||
"Tiempo de instalación: $TIME_ELAPSED minutos"
|
||||
#: installer.sh:105
|
||||
msgid "Warning: this script will perform an automatic installation erasing all the"
|
||||
msgstr "Atención: este script efectuará una instalación automática cancelando"
|
||||
#: installer.sh:106
|
||||
msgid " contents of device $INSTALL_DEVICE; use $0 -y to actually start the"
|
||||
msgstr " el contenido del dispositivo $INSTALL_DEVICE; usa $0 -y para iniciar "
|
||||
#: installer.sh:107
|
||||
msgid " operation."
|
||||
msgstr " la operación."
|
||||
#: installer.sh:113
|
||||
msgid ""
|
||||
"openmamba installation script - version $VERSION\n"
|
||||
"Copyright (c) 2007-2008 by Silvan Calarco <silvan.calarco@mambasoft.it>\n"
|
||||
""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"script de instalación de openmamba - versione $VERSION\n"
|
||||
"Copyright (c) 2007-2008 by Silvan Calarco <silvan.calarco@mambasoft.it>\n"
|
||||
""
|
||||
#: installer.sh:118
|
||||
msgid "Starting installation..."
|
||||
msgstr "Inicio de la instalación"
|
||||
#: installer.sh:121
|
||||
msgid "Error: cannot read input file $INPUT_FILE; aborting."
|
||||
msgstr "Error: no se puede leer el fichero $INPUT_FILE; salir."
|
||||
#: installer.sh:134
|
||||
msgid "Error: installation device is not defined in $INPUT_FILE; aborting."
|
||||
msgstr "Error: el dispositivo de instalación non ha sido definido en $INPUT_FILE; salir."
|
||||
#: installer.sh:141
|
||||
msgid "Error: missing install device $INSTALL_DEVICE; aborting."
|
||||
msgstr "Error: el dispositivo de instalación $INSTALL_DEVICE falta; salir."
|
||||
#: installer.sh:145
|
||||
msgid "openmamba installation started"
|
||||
msgstr "Instalación de openmamba iniciada"
|
||||
#: installer.sh:148
|
||||
msgid "Info: device already mounted; unmounting."
|
||||
msgstr "Info: dispositivo ya montado; desmontando."
|
||||
#: installer.sh:152
|
||||
msgid "Error: could not unmount $INSTALL_DEVICE; aborting."
|
||||
msgstr "Error: no se puede desmontar $INSTALL_DEVICE; salir."
|
||||
#: installer.sh:158
|
||||
msgid "Info: device already mounted on $MOUNTPOINT/dev; unmounting."
|
||||
msgstr "Info: dispositivo ya montado en $MOUNTPOINT/dev; desmontando."
|
||||
#: installer.sh:160
|
||||
msgid "Error: could not unmount $MOUNTPOINT/dev; aborting."
|
||||
msgstr "Error: no se puede desmontar $MOUNTPOINT/dev; cancelando."
|
||||
#: installer.sh:166
|
||||
msgid "Info: device already mounted on $MOUNTPOINT; unmounting."
|
||||
msgstr "Info: dispositivo ya montando en $MOUNTPOINT; desmontando."
|
||||
#: installer.sh:168
|
||||
msgid "Error: could not unmount $MOUNTPOINT; aborting."
|
||||
msgstr "Error: no se puede desmontar $MOUNTPOINT; salir."
|
||||
#: installer.sh:173
|
||||
msgid "Error: could not create mount point $MOUNTPOINT; aborting."
|
||||
msgstr "Error: no se puede crear el punto de montaje $MOUNTPOINT; salir."
|
||||
#: installer.sh:179
|
||||
msgid "Error: missing initialization tool $FORMAT_CMD; aborting."
|
||||
msgstr "Error: programa de instalación $FORMAT_CMD falta; salir."
|
||||
#: installer.sh:183
|
||||
msgid "Formatting device $INSTALL_DEVICE..."
|
||||
msgstr "Formateo del dispositivo $INSTALL_DEVICE..."
|
||||
#: installer.sh:184
|
||||
msgid "Formatting device $INSTALL_DEVICE"
|
||||
msgstr "Formateo del dispositivo $INSTALL_DEVICE"
|
||||
#: installer.sh:191
|
||||
msgid "Mounting $INSTALL_FSTYPE filesystem..."
|
||||
msgstr "Montaje del sistema de fichero $INSTALL_FSTYPE"
|
||||
#: installer.sh:192
|
||||
msgid "Mounting $INSTALL_FSTYPE filesystem"
|
||||
msgstr "Montaje del sistema de fichero $INSTALL_FSTYPE"
|
||||
#: installer.sh:194
|
||||
msgid "Error: could not mount filesystem; aborting."
|
||||
msgstr "Error: no se puede desmontar el sistema de fichero; salir."
|
||||
#: installer.sh:198
|
||||
msgid "Copying files..."
|
||||
msgstr "Copia de los ficheros..."
|
||||
#: installer.sh:203
|
||||
msgid "Copying files (/$d)..."
|
||||
msgstr "Copia de los ficheros (/$d)..."
|
||||
#: installer.sh:207
|
||||
msgid "Error: cannot copy $canonical_dir to $MOUNTPOINT; aborting."
|
||||
msgstr "Error: no se puede copiar $canonical_dir en $MOUNTPOINT; salir."
|
||||
#: installer.sh:219
|
||||
msgid "Error: cannot run MAKEDEV; aborting."
|
||||
msgstr "Errorr: no se puede ejecutar MAKEDEV; salir."
|
||||
#: installer.sh:225
|
||||
msgid "Binding system dirs to new mountpoint..."
|
||||
msgstr "Conectando las rutas de sistema al nuevo punto de montaje..."
|
||||
#: installer.sh:226
|
||||
msgid "Binding /dev to new mountpoint"
|
||||
msgstr "Conectando /dev al nuevo punto de montaje"
|
||||
#: installer.sh:228
|
||||
msgid "Error: could not bind /dev to new mountpoint; aborting."
|
||||
msgstr "Error: no se puede conectar /dev al nuevo punto de montaje; salir."
|
||||
#: installer.sh:232
|
||||
msgid "Error: could not bind /proc to new mountpoint; aborting."
|
||||
msgstr "Error: no se puede conectar /proc al nuevo punto de montaje; salir."
|
||||
#: installer.sh:250
|
||||
msgid "Creating initramfs..."
|
||||
msgstr "Creación del initramfs..."
|
||||
#: installer.sh:251
|
||||
msgid "Creating initramfs"
|
||||
msgstr "Creación del initramfs"
|
||||
#: installer.sh:255
|
||||
msgid "Error: initramfs creation failed; aborting."
|
||||
msgstr "Error: creación del initramfs fallida; salir."
|
||||
#: installer.sh:260
|
||||
msgid "Installing bootloader on $INSTALL_BOOTLOADER_DEVICE..."
|
||||
msgstr "Instalación del bootloader en $INSTALL_BOOTLOADER_DEVICE..."
|
||||
#: installer.sh:261
|
||||
msgid "Installing grub bootloader on $INSTALL_BOOTLOADER_DEVICE"
|
||||
msgstr "Instalación del bootloader grub en $INSTALL_BOOTLOADER_DEVICE"
|
||||
#: installer.sh:268
|
||||
msgid "Warning: there was an error setting bootloader partition as bootable."
|
||||
msgstr "Atención: hay un error provocando como arrancable la partición bootloader"
|
||||
#: installer.sh:287
|
||||
msgid "Info: skipping bootloader installation"
|
||||
msgstr "Info: saltandto la instalación del bootloader"
|
||||
#: installer.sh:295
|
||||
msgid "Configuring system startup files..."
|
||||
msgstr "Configuración de los ficheros de inicio del sistema..."
|
||||
#: installer.sh:296
|
||||
msgid "Configuring system startup files"
|
||||
msgstr "Configuración de los ficheros de inicio del sistema"
|
||||
#: installer.sh:307
|
||||
msgid "Configuring users and host..."
|
||||
msgstr "Configuración de los usuarios y del equipo..."
|
||||
#: installer.sh:308
|
||||
msgid "Configuring users and host"
|
||||
msgstr "Configuración de los usuarios y del equipo"
|
||||
#: installer.sh:315
|
||||
msgid "Installing packages..."
|
||||
msgstr "Instalación de los paquetes..."
|
||||
#: installer.sh:316
|
||||
msgid "Installing packages"
|
||||
msgstr "Instalación de los paquetes"
|
||||
#: installer.sh:330
|
||||
msgid "Launching chrooted apt-get..."
|
||||
msgstr "Ejecución de apt-get con chroot..."
|
||||
#: installer.sh:344
|
||||
msgid "Removing/cleaning unnecessary files and packages..."
|
||||
msgstr "Eliminando/limpiando ficheros y paquetes no necesarios..."
|
||||
#: installer.sh:345
|
||||
msgid "Removing/cleaning unnecessary files and packages"
|
||||
msgstr "Eliminando/limpiando ficheros y paquetes no necesarios"
|
||||
#: installer.sh:362
|
||||
msgid "Installation done. You can now reboot to start the freshly installed system."
|
||||
msgstr "Instalación completa. Ahora es posible reiniciar para continuar con el sistema apenas instalado."
|
||||
|
||||
msgid "Italy"
|
||||
msgstr "Italia"
|
||||
|
||||
msgid "France"
|
||||
msgstr "Francia"
|
||||
|
||||
msgid "United Kingdom"
|
||||
msgstr "Regno Unido"
|
||||
|
||||
msgid "Germany"
|
||||
msgstr "Alemania"
|
||||
|
||||
msgid "Spain"
|
||||
msgstr "España"
|
||||
|
||||
msgid "Switzerland"
|
||||
msgstr "Suiza"
|
||||
|
||||
msgid "Ukraine"
|
||||
msgstr "Ucraina"
|
BIN
installer/po/it.mo
Normal file
BIN
installer/po/it.mo
Normal file
Binary file not shown.
839
installer/po/it.po
Normal file
839
installer/po/it.po
Normal file
@ -0,0 +1,839 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# Silvan Calarco <silvan.calarco@mambasoft.it>, 2007-2008
|
||||
#
|
||||
#: _from_rc.cc:3 _from_rc.cc:4 _from_rc.cc:5 _from_rc.cc:16 _from_rc.cc:22
|
||||
#: _from_rc.cc:24 _from_rc.cc:25 _from_rc.cc:27 _from_rc.cc:46
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Mime-Version: 1.0"
|
||||
"Last-Translator: Silvan Calarco <silvan.calarco@mambasoft.it>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-09-15 13:13+0200\n"
|
||||
"Project-Id-Version: installer\n"
|
||||
"Language-Team: <it@li.org>\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
||||
#: _from_rc.cc:1
|
||||
msgid "openmamba installation wizard"
|
||||
msgstr "Installazione di openmamba"
|
||||
|
||||
#: _from_rc.cc:2
|
||||
msgid "Welcome!"
|
||||
msgstr "Benvenuto!"
|
||||
|
||||
|
||||
#: _from_rc.cc:5
|
||||
msgid "This program will install openmamba on this computer."
|
||||
msgstr "Questo programma installerà openmamba in questo computer."
|
||||
|
||||
#: _from_rc.cc:8
|
||||
msgid "Installation wizard for"
|
||||
msgstr "Programma di installazione di"
|
||||
|
||||
#: _from_rc.cc:9
|
||||
msgid "GNU/Linux distribution"
|
||||
msgstr "distribuzione GNU/Linux"
|
||||
|
||||
#: _from_rc.cc:10 installer.kmdr:200
|
||||
msgid "version"
|
||||
msgstr "versione"
|
||||
|
||||
#: _from_rc.cc:11
|
||||
msgid "www.openmamba.org"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: _from_rc.cc:12
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (c) 2007-2010 by Silvan Calarco\n"
|
||||
"Released under the terms of the GNU GPL v3 license"
|
||||
msgstr "Copyright (c) 2007-2010 by Silvan Calarco\n"
|
||||
"Rilasciato secondo i termini della licenza GNU GPL v3"
|
||||
|
||||
#: _from_rc.cc:14
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Warning, please read:</b><br>\n"
|
||||
"Use of this software is at your own risk, no warranties are given by the authors. "
|
||||
"We recommend you to make a backup copy of your important data on this computer "
|
||||
"before proceeding."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>Avviso, leggere con attenzione:</b><br>\n"
|
||||
"L'uso di questo software è a rischio proprio dell'utente, gli autori non forniscono garanzie. "
|
||||
"Si consiglia di effettuare una copia di backup dei propri dati presenti su questo computer "
|
||||
"prima di procedere."
|
||||
|
||||
#: _from_rc.cc:15
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you have problems, suggestions or would like to contribute to the "
|
||||
"development of openmamba please consult the forums and maling lists "
|
||||
"available at <a href=\"http://www.openmamba.org\">www.openmamba.org</a>."
|
||||
msgstr "Se incontri problemi, hai suggerimenti o ti piacerebbe dare il tuo contributo "
|
||||
"per lo sviluppo di openmamba consulta i forum e le liste di discussione "
|
||||
"disponibili su <a href=\"http://www.openmamba.org\">www.openmamba.org</a>."
|
||||
|
||||
#: _from_rc.cc:14
|
||||
msgid "Data integrity check"
|
||||
msgstr "Controllo di integrità dei dati"
|
||||
|
||||
#: _from_rc.cc:16
|
||||
msgid "S&kip check"
|
||||
msgstr "S&alta la verifica"
|
||||
|
||||
#: _from_rc.cc:17
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please wait some time while the installation medium is checked for data integrity. \n"
|
||||
"Press the skip button only if you have previously checked the medium on this "
|
||||
"computer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Per favore attendi mentre avviene il controllo di integrità del supporto d'installazione. \n"
|
||||
"Premi 'Salta' solo se hai già verificato il supporto su questo computer."
|
||||
|
||||
#: _from_rc.cc:18
|
||||
msgid "License"
|
||||
msgstr "Licenza"
|
||||
|
||||
#: _from_rc.cc:19
|
||||
msgid "Full license text"
|
||||
msgstr "Testo della licenza"
|
||||
|
||||
#: _from_rc.cc:20
|
||||
msgid "&I've read and accept the licensing terms"
|
||||
msgstr "&Ho letto ed accetto i termini della licenza"
|
||||
|
||||
#: _from_rc.cc:27
|
||||
msgid "I&gnore SWAP partition check"
|
||||
msgstr "&Non controllare la partizione SWAP"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The openmamba GNU/Linux distribution is released under the terms of the GNU "
|
||||
"GPL v3 license."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La distribuzione GNU/Linux openmamba è rilasciata secondo i termini della "
|
||||
"licenza GNU GPL v3."
|
||||
|
||||
#: _from_rc.cc:21
|
||||
msgid "System localization"
|
||||
msgstr "Localizzazione del sistema"
|
||||
|
||||
#: _from_rc.cc:22
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr "Data e ora"
|
||||
|
||||
#: _from_rc.cc:23
|
||||
msgid "Current system time is:"
|
||||
msgstr "L'ora corrente è:"
|
||||
|
||||
#: _from_rc.cc:25
|
||||
msgid "Conf&igure time"
|
||||
msgstr "Conf&igura l'ora"
|
||||
|
||||
#: _from_rc.cc:26
|
||||
msgid "Keyboard"
|
||||
msgstr "Tastiera"
|
||||
|
||||
#: _from_rc.cc:27
|
||||
msgid "Layout:"
|
||||
msgstr "Lingua:"
|
||||
|
||||
#: _from_rc.cc:28
|
||||
msgid "Geometry:"
|
||||
msgstr "Modello:"
|
||||
|
||||
#: _from_rc.cc:29
|
||||
msgid "Test:"
|
||||
msgstr "Prova:"
|
||||
|
||||
#: _from_rc.cc:30
|
||||
msgid "Language and country"
|
||||
msgstr "Lingua e paese"
|
||||
|
||||
#: _from_rc.cc:33
|
||||
msgid "Language:"
|
||||
msgstr "Lingua:"
|
||||
|
||||
#: _from_rc.cc:34
|
||||
msgid "Country:"
|
||||
msgstr "Paese:"
|
||||
|
||||
#: _from_rc.cc:35
|
||||
msgid "Configure &language and country"
|
||||
msgstr "Configura la lingua e il paese"
|
||||
|
||||
#: _from_rc.cc:36
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please, configure system wide localization settings for time, language, "
|
||||
"country and keyboard."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Configura le localizzazioni del sistema (ora, lingua, nazione e tastiera)."
|
||||
|
||||
#: _from_rc.cc:37
|
||||
msgid "Configure system localization settings"
|
||||
msgstr "Configura le impostazioni sulla localizzazione"
|
||||
|
||||
|
||||
#: installer.kmdr:464
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: check skipped; this might cause unpredictable installation errors."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Attenzione: controllo saltato; potrebbero verificarsi degli errori nell'installazione."
|
||||
|
||||
#: _from_rc.cc:22
|
||||
msgid "Please read carefully and accept the license before proceeding."
|
||||
msgstr "Per favore leggi attentamente ed accetta la licenza prima di proseguire."
|
||||
|
||||
#: _from_rc.cc:6
|
||||
msgid "Installation wizard"
|
||||
msgstr "programma di installazione"
|
||||
|
||||
#: _from_rc.cc:9
|
||||
msgid "&I've read the warning and want to go on with the installation"
|
||||
msgstr "&Ho letto l'avviso e voglio procedere con l'installazione"
|
||||
|
||||
#: _from_rc.cc:10
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "Versione"
|
||||
|
||||
#: _from_rc.cc:21
|
||||
msgid "Disk partitioning"
|
||||
msgstr "Partizionamento del disco"
|
||||
|
||||
#: _from_rc.cc:22
|
||||
msgid "Current partitions status"
|
||||
msgstr "Stato delle partizioni"
|
||||
|
||||
#: _from_rc.cc:25
|
||||
msgid "Check and edit disk partitions"
|
||||
msgstr "Controlla e modifica le partizioni"
|
||||
|
||||
#: _from_rc.cc:26
|
||||
msgid "Ed&it disk partitions"
|
||||
msgstr "Mod&ifica le partizioni"
|
||||
|
||||
#: _from_rc.cc:11
|
||||
msgid "Disk installation choice"
|
||||
msgstr "Scelta del disco di installazione"
|
||||
|
||||
#: _from_rc.cc:12
|
||||
msgid "Available partitions"
|
||||
msgstr "Partizioni disponibili"
|
||||
|
||||
#: _from_rc.cc:13
|
||||
msgid "Rescan dis&ks"
|
||||
msgstr "Ricontrolla i &dischi"
|
||||
|
||||
|
||||
#: _from_rc.cc:32
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please, select the disk partition where you want the system to be "
|
||||
"installed.\n"
|
||||
"<br><b>WARNING: all current data on the selected partition will be lost.</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Scegli la partizione del disco in cui vuoi installare il sistema.\n"
|
||||
"<br><b>ATTENZIONE: tutti i dati attualmente presenti nella partizione scelta saranno persi.</b>"
|
||||
|
||||
#: _from_rc.cc:33
|
||||
msgid "Which filesystem do you want?"
|
||||
msgstr "Quale filesystem desideri?"
|
||||
|
||||
#: _from_rc.cc:34
|
||||
msgid "Filesystem type:"
|
||||
msgstr "Tipo di filesystem:"
|
||||
|
||||
#: _from_rc.cc:35
|
||||
msgid "Partition will be formatted with the selected filesystem."
|
||||
msgstr "La partizione sarà formattata con il filesystem selezionato."
|
||||
|
||||
|
||||
#: _from_rc.cc:38
|
||||
msgid "Choose system partition"
|
||||
msgstr "Scelta della partizione di sistema"
|
||||
|
||||
#: _from_rc.cc:39
|
||||
msgid "Computer startup configuration"
|
||||
msgstr "Configurazione di avvio del computer"
|
||||
|
||||
#: _from_rc.cc:40
|
||||
msgid "Configure the boot manager"
|
||||
msgstr "Configura il boot manager"
|
||||
|
||||
#: _from_rc.cc:41
|
||||
msgid "Bootloader configuration"
|
||||
msgstr "Configurazione del boot loader"
|
||||
|
||||
#: _from_rc.cc:42
|
||||
msgid "Install bootloader on:"
|
||||
msgstr "Installa il boot loader su:"
|
||||
|
||||
#: _from_rc.cc:44
|
||||
msgid "Please select the boot menu options:"
|
||||
msgstr "Seleziona le opzioni del menù di avvio:"
|
||||
|
||||
#: _from_rc.cc:45
|
||||
msgid "Please select where you want to install the boot manager."
|
||||
msgstr "Seleziona dove vuoi installare il boot manager."
|
||||
|
||||
#: _from_rc.cc:46
|
||||
msgid ""
|
||||
"Below is a list of other operating systems found on this computer, you may "
|
||||
"configure them to appear as a choice when the computer starts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La lista di seguito riporta altri sistemi operativi trovati su questo computer, "
|
||||
"puoi configurarli in modo che compaiano come scelta all'avvio del computer."
|
||||
|
||||
#: installer.kmdr:848
|
||||
msgid ""
|
||||
"In order to install openmamba you need on your fixed disk(s):<br>- a "
|
||||
"Linux type partition with at least $systemrequired MBytes<br>- a SWAP type partition "
|
||||
"with at least $swaprequired MBytes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Per installare openmamba devi avere su uno dei tuoi dischi:<br>"
|
||||
"- una partizione di tipo linux di almeno $systemrequired MBytes<br>"
|
||||
"- una partizione di tipo SWAP di almeno $swaprequired MBytes"
|
||||
|
||||
#: installer.kmdr:901
|
||||
msgid "You need to create a Linux type partition<br>"
|
||||
msgstr "Devi creare una partizione di tipo Linux<br>"
|
||||
|
||||
msgid "Please, modify the partitions or press Next to proceed with the installation."
|
||||
msgstr "Modifica le partizioni o premi Successivo per procedere."
|
||||
|
||||
msgid "GOOD, you have both a Linux and SWAP partition."
|
||||
msgstr "BENE, hai almeno una partizione Linux e una per lo SWAP."
|
||||
|
||||
msgid "Please, press the button above and modify the partitions as needed before proceeding."
|
||||
msgstr "Premi il bottone per modificare le partizioni come necessario prima di procedere."
|
||||
|
||||
msgid "OK for swap"
|
||||
msgstr "OK per lo swap"
|
||||
|
||||
msgid "OK for system"
|
||||
msgstr "OK per il sistema"
|
||||
|
||||
#: installer.kmdr:902
|
||||
msgid "You need to create a SWAP type partition<br>"
|
||||
msgstr "Devi creare una partizione di tipo SWAP<br>"
|
||||
|
||||
#: installer.kmdr:906
|
||||
msgid "Press OK to launch the disk partitioning tool."
|
||||
msgstr "Premi OK per avviare il programma di partizionamento del disco."
|
||||
|
||||
#: installer.kmdr:939
|
||||
msgid "Hint: in order to install openmamba you should create:"
|
||||
msgstr "Suggerimento: per installare openmamba dovresti creare:"
|
||||
|
||||
#: installer.kmdr:941
|
||||
msgid "a Linux partition (type ext2,ext3,ext4 or reiserfs)"
|
||||
msgstr "una partizione Linux (tipo ext2,ext3,ext4 o reiserfs)"
|
||||
|
||||
#: installer.kmdr:942
|
||||
msgid "a Linux SWAP partition"
|
||||
msgstr "una partizione Linux SWAP"
|
||||
|
||||
#: installer.kmdr:1583
|
||||
msgid ""
|
||||
"Partition table on at least one device is missing or has been recreated; "
|
||||
"reboot may be needed. If you choose to continue you may have data "
|
||||
"consistency errors."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La tabella delle partizioni di almeno un dispositivo è mancante oppure è stata ricreata;"
|
||||
"può essere necessario riavviare. Se scegli di continuare potresti incontrare degli errori "
|
||||
"di inconsistenza dei dati."
|
||||
|
||||
#: installer.kmdr:1583
|
||||
msgid "Reboot"
|
||||
msgstr "Riavvia"
|
||||
|
||||
#: installer.kmdr:1583
|
||||
msgid "Reboot needed"
|
||||
msgstr "Riavvio necessario"
|
||||
|
||||
#: installer.kmdr:1170
|
||||
msgid "No installable partitions found"
|
||||
msgstr "Nessuna partizione installabile trovata"
|
||||
|
||||
#: installer.kmdr:1170
|
||||
msgid ""
|
||||
"No installable partitions found, do you want to launch the partitioning tool?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Non è stata trovata alcuna partizione installabile, vuoi lanciare il programma di partizionamento?"
|
||||
|
||||
msgid "Hint for partitioning"
|
||||
msgstr "Suggerimento per il partizionamento"
|
||||
|
||||
#: installer.kmdr:1174 installer.kmdr:1932
|
||||
msgid "Installation aborted."
|
||||
msgstr "Installazione interrotta."
|
||||
|
||||
#: _from_rc.cc:15
|
||||
msgid "Install system on:"
|
||||
msgstr "Installa il sistema su:"
|
||||
|
||||
#: _from_rc.cc:17
|
||||
msgid "Where do you want to install openmamba?"
|
||||
msgstr "Dove vuoi installare openmamba?"
|
||||
|
||||
#: _from_rc.cc:20
|
||||
msgid "set &bootable"
|
||||
msgstr "&avviabile"
|
||||
|
||||
#: _from_rc.cc:20
|
||||
msgid "Boot menu options:"
|
||||
msgstr "Opzioni del menù di avvio:"
|
||||
|
||||
#: _from_rc.cc:21
|
||||
msgid "User details"
|
||||
msgstr "Informazioni sull'utente"
|
||||
|
||||
#: _from_rc.cc:23
|
||||
msgid "User:"
|
||||
msgstr "User:"
|
||||
|
||||
#: _from_rc.cc:26
|
||||
msgid "Autologin:"
|
||||
msgstr "Accesso automatico:"
|
||||
|
||||
#: _from_rc.cc:28
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: _from_rc.cc:29 _from_rc.cc:43
|
||||
msgid "Confirm password:"
|
||||
msgstr "Conferma password:"
|
||||
|
||||
#: _from_rc.cc:30
|
||||
msgid "Full name:"
|
||||
msgstr "Nome completo:"
|
||||
|
||||
#: _from_rc.cc:31
|
||||
msgid "About yourself"
|
||||
msgstr "Informazioni sull'utente"
|
||||
|
||||
#: _from_rc.cc:32
|
||||
msgid ""
|
||||
"An user with administrator privileges will be created.\n"
|
||||
"Please provide your details here."
|
||||
msgstr "Verrà creato un utente con i privilegi di amministratore.\n"
|
||||
"Inserisci le informazioni richieste."
|
||||
|
||||
#: _from_rc.cc:33 _from_rc.cc:35
|
||||
msgid "System information"
|
||||
msgstr "Informazioni sul sistema"
|
||||
|
||||
#: _from_rc.cc:34
|
||||
msgid "About the system"
|
||||
msgstr "Informazioni sul sistema"
|
||||
|
||||
#: _from_rc.cc:36
|
||||
msgid "localdomain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: _from_rc.cc:37
|
||||
msgid "Hostname:"
|
||||
msgstr "Nome macchina:"
|
||||
|
||||
#: _from_rc.cc:38
|
||||
msgid "Domain:"
|
||||
msgstr "Dominio:"
|
||||
|
||||
#: _from_rc.cc:39
|
||||
msgid "openmamba"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: _from_rc.cc:40
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please choose a name for you system (Hostname) and\n"
|
||||
"assign a domain name for networking."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Scegli un nome per il tuo sistema e\n"
|
||||
"assegna un nome di dominio per la rete."
|
||||
|
||||
#: _from_rc.cc:41
|
||||
msgid "Superuser password"
|
||||
msgstr "Password del superutente (root)"
|
||||
|
||||
#: _from_rc.cc:42
|
||||
msgid "Root password:"
|
||||
msgstr "Password di root:"
|
||||
|
||||
#: _from_rc.cc:44
|
||||
msgid "Installation progress"
|
||||
msgstr "Avanzamento dell'installazione"
|
||||
|
||||
#: _from_rc.cc:45
|
||||
msgid "Installation in progress..."
|
||||
msgstr "Installazione in corso..."
|
||||
|
||||
#: _from_rc.cc:47
|
||||
msgid "Launching installation script..."
|
||||
msgstr "Avvio dell'installazione...."
|
||||
|
||||
#: _from_rc.cc:48
|
||||
msgid "End of installation"
|
||||
msgstr "Fine dell'installazione"
|
||||
|
||||
#: _from_rc.cc:49
|
||||
msgid "Installation completed."
|
||||
msgstr "Installazione completata."
|
||||
|
||||
#: _from_rc.cc:50
|
||||
msgid "Re&boot"
|
||||
msgstr "&Riavvia"
|
||||
|
||||
#: installer.kmdr:908
|
||||
msgid "System partition"
|
||||
msgstr "Partizione di sistema"
|
||||
|
||||
#: _from_rc.cc:26
|
||||
msgid "Show removab&le devices"
|
||||
msgstr "Mostra i dispositivi ri&movibili"
|
||||
|
||||
#: installer.kmdr:1289
|
||||
msgid "Abort"
|
||||
msgstr "Annulla"
|
||||
|
||||
#: installer.kmdr:1289
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
#: installer.kmdr:1289
|
||||
msgid "Selected partition"
|
||||
msgstr "La partizione scelta"
|
||||
|
||||
#: installer.kmdr:1289
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Avviso"
|
||||
|
||||
#: installer.kmdr:1289
|
||||
msgid "will be formatted; all data will be lost. OK to format?"
|
||||
msgstr "sarà formattata; tutti i dati saranno persi. Procedo con la formattazione?"
|
||||
|
||||
#: _from_rc.cc:39
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Please wait while openmamba installation is performed.</b>\n"
|
||||
"Installation time may vary but it is typically within 5 and 20 minutes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>Per favore attendi mentre viene effettuata l'installazione.</b>\n"
|
||||
"Il tempo di installazione può variare ma normalmente è compreso tra 5 e 20 minuti."
|
||||
|
||||
#: md5progress.sh:27
|
||||
msgid ""
|
||||
"openmamba md5 media check - version $VERSION\n"
|
||||
"Copyright (c) 2007-2010 by Silvan Calarco <silvan.calarco@mambasoft.it>\n"
|
||||
""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"openmamba, controllo md5 di un media - versione $VERSION\n"
|
||||
"Copyright (c) 2007-2010 by Silvan Calarco <silvan.calarco@mambasoft.it>\n"
|
||||
|
||||
#: md5progress.sh:33
|
||||
msgid "Error: this program must be launched by mamba installer; aborting."
|
||||
msgstr "Errore: questo programma deve essere eseguito da mamba installer; uscita."
|
||||
|
||||
#: md5progress.sh:46
|
||||
msgid "Medium check OK. Press next to proceed with installation."
|
||||
msgstr "Supporto verificato con successo. Premi Successivo per continuare."
|
||||
|
||||
#: md5progress.sh:48
|
||||
msgid "<font color=red>ERROR: medium has errors; please try with another medium.</font>"
|
||||
msgstr "<font color=red>ERRORE: il supporto ha degli errori; prova con un altro supporto.</font>"
|
||||
|
||||
#: md5progress.sh:51
|
||||
msgid "<font color=red>ERROR: this program must be run from live medium.</font>"
|
||||
msgstr "<font color=red>ERRORE: questo programma deve essere eseguito da un supporto live.</font>"
|
||||
|
||||
#
|
||||
# installer.sh
|
||||
#
|
||||
|
||||
#: installer.sh:21
|
||||
msgid "Installation aborted; press Next to see the error log."
|
||||
msgstr "Installazione interrotta; premi Successivo per visualizzare gli errori."
|
||||
#: installer.sh:22
|
||||
msgid "Installation aborted :-("
|
||||
msgstr "Installazione interrotta :-("
|
||||
#: installer.sh:30
|
||||
msgid "Installation completed; press Next to continue."
|
||||
msgstr "Installazione completata; premi Successivo per continuare."
|
||||
##: installer.sh:32
|
||||
#msgid "Installation completed."
|
||||
#msgstr "Installazione completata."
|
||||
#: installer.sh:69
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copying: '$CP_LINE\n"
|
||||
"${MOUNT_SPACE} Mbytes copied\n"
|
||||
"Installation time: $TIME_ELAPSED minutes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Copia di: '$CP_LINE\n"
|
||||
"${MOUNT_SPACE} Mbytes copiati\n"
|
||||
"Tempo di installazione: $TIME_ELAPSED minuti"
|
||||
#: installer.sh:385
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"${MOUNT_SPACE} Mbytes copied\n"
|
||||
"Installation time: $TIME_ELAPSED minutes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"${MOUNT_SPACE} Mbytes copiati\n"
|
||||
"Tempo di installazione: $TIME_ELAPSED minuti"
|
||||
#: installer.sh:105
|
||||
msgid "Warning: this script will perform an automatic installation erasing all the"
|
||||
msgstr "Attenzione: questo script effettuerà un'installazione automatica cancellando"
|
||||
#: installer.sh:106
|
||||
msgid " contents of device $INSTALL_DEVICE; use $0 -y to actually start the"
|
||||
msgstr " il contenuto del dispositivo $INSTALL_DEVICE; usa $0 -y per avviare"
|
||||
#: installer.sh:107
|
||||
msgid " operation."
|
||||
msgstr " l'operazione."
|
||||
#: installer.sh:113
|
||||
msgid ""
|
||||
"openmamba installation script - version $VERSION\n"
|
||||
"Copyright (c) 2007-2010 by Silvan Calarco <silvan.calarco@mambasoft.it>\n"
|
||||
""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"script di installazione di openmamba - versione $VERSION\n"
|
||||
"Copyright (c) 2007-2010 by Silvan Calarco <silvan.calarco@mambasoft.it>\n"
|
||||
""
|
||||
#: installer.sh:118
|
||||
msgid "Starting installation..."
|
||||
msgstr "Avvio dell'installazione..."
|
||||
#: installer.sh:121
|
||||
msgid "Error: cannot read input file $INPUT_FILE; aborting."
|
||||
msgstr "Errore: non posso leggere il file $INPUT_FILE; uscita."
|
||||
#: installer.sh:134
|
||||
msgid "Error: installation device is not defined in $INPUT_FILE; aborting."
|
||||
msgstr "Errore: il dispositivo di installazione non è definito in $INPUT_FILE; uscita."
|
||||
#: installer.sh:141
|
||||
msgid "Error: missing install device $INSTALL_DEVICE; aborting."
|
||||
msgstr "Errore: dispositivo di installazione $INSTALL_DEVICE mancante; uscita."
|
||||
#: installer.sh:145
|
||||
msgid "openmamba installation started"
|
||||
msgstr "Installazione di openmamba avviata"
|
||||
#: installer.sh:148
|
||||
msgid "Info: device already mounted; unmounting."
|
||||
msgstr "Info: dispositivo già montato; lo smonto."
|
||||
#: installer.sh:152
|
||||
msgid "Error: could not unmount $INSTALL_DEVICE; aborting."
|
||||
msgstr "Errore: non posso smontare $INSTALL_DEVICE; uscita."
|
||||
#: installer.sh:158
|
||||
msgid "Info: device already mounted on $MOUNTPOINT/dev; unmounting."
|
||||
msgstr "Info: dispositivo già montato su $MOUNTPOINT/dev; lo smonto."
|
||||
#: installer.sh:160
|
||||
msgid "Error: could not unmount $MOUNTPOINT/dev; aborting."
|
||||
msgstr "Errore: non posso smontare $MOUNTPOINT/dev; aborting."
|
||||
#: installer.sh:166
|
||||
msgid "Info: device already mounted on $MOUNTPOINT; unmounting."
|
||||
msgstr "Info: dispositivo già montato su $MOUNTPOINT; lo smonto."
|
||||
#: installer.sh:168
|
||||
msgid "Error: could not unmount $MOUNTPOINT; aborting."
|
||||
msgstr "Errore: non posso smontare $MOUNTPOINT; uscita."
|
||||
#: installer.sh:173
|
||||
msgid "Error: could not create mount point $MOUNTPOINT; aborting."
|
||||
msgstr "Errore: non posso creare il punto di mount $MOUNTPOINT; uscita."
|
||||
#: installer.sh:179
|
||||
msgid "Error: missing initialization tool $FORMAT_CMD; aborting."
|
||||
msgstr "Errore: programma di inizializzazione $FORMAT_CMD mancante; uscita."
|
||||
#: installer.sh:183
|
||||
msgid "Formatting device $INSTALL_DEVICE..."
|
||||
msgstr "Formattazione del dispositivo $INSTALL_DEVICE..."
|
||||
#: installer.sh:184
|
||||
msgid "Formatting device $INSTALL_DEVICE"
|
||||
msgstr "Formattazione del dispositivo $INSTALL_DEVICE"
|
||||
#: installer.sh:343
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Formatting device $INSTALL_HOME_DEVICE..."
|
||||
msgstr "Formattazione del dispositivo $INSTALL_HOME_DEVICE..."
|
||||
#: installer.sh:344
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Formatting device $INSTALL_HOME_DEVICE"
|
||||
msgstr "Formattazione del dispositivo $INSTALL_HOME_DEVICE"
|
||||
#: installer.sh:352
|
||||
msgid "Mounting home filesystem..."
|
||||
msgstr "Montaggio del filesystem per la cartella home..."
|
||||
#: installer.sh:353
|
||||
msgid "Mounting home filesystem"
|
||||
msgstr "Montaggio del filesystem per la cartella home"
|
||||
#: installer.sh:356
|
||||
msgid "Error: could not mount home filesystem; aborting."
|
||||
msgstr "Errore: impossibile smontare il filesystem home; uscita."
|
||||
#: installer.sh:191
|
||||
msgid "Mounting $INSTALL_FSTYPE filesystem..."
|
||||
msgstr "Montaggio di un filesystem $INSTALL_FSTYPE"
|
||||
#: installer.sh:192
|
||||
msgid "Mounting $INSTALL_FSTYPE filesystem"
|
||||
msgstr "Montaggio di un filesystem $INSTALL_FSTYPE"
|
||||
#: installer.sh:194
|
||||
msgid "Error: could not mount filesystem; aborting."
|
||||
msgstr "Errore: non posso smontare il filesystem; uscita."
|
||||
#: installer.sh:198
|
||||
msgid "Copying files..."
|
||||
msgstr "Copia dei files..."
|
||||
#: installer.sh:203
|
||||
msgid "Copying files (/$d)..."
|
||||
msgstr "Copia dei files (/$d)..."
|
||||
#: installer.sh:207
|
||||
msgid "Error: cannot copy $canonical_dir to $MOUNTPOINT; aborting."
|
||||
msgstr "Errore: non posso copiare $canonical_dir su $MOUNTPOINT; uscita."
|
||||
#: installer.sh:219
|
||||
msgid "Error: cannot run MAKEDEV; aborting."
|
||||
msgstr "Errore: non posso eseguire MAKEDEV; uscita."
|
||||
#: installer.sh:225
|
||||
msgid "Binding system dirs to new mountpoint..."
|
||||
msgstr "Collego i percorsi di sistema al nuovo punto di mount..."
|
||||
#: installer.sh:226
|
||||
msgid "Binding /dev to new mountpoint"
|
||||
msgstr "Collego /dev al nuovo punto di mount"
|
||||
#: installer.sh:228
|
||||
msgid "Error: could not bind /dev to new mountpoint; aborting."
|
||||
msgstr "Errore: non posso legare /dev al nuovo punto di mount; uscita."
|
||||
#: installer.sh:232
|
||||
msgid "Error: could not bind /proc to new mountpoint; aborting."
|
||||
msgstr "Errore: non posso legare /proc al nuovo punto di mount; uscita."
|
||||
#: installer.sh:250
|
||||
msgid "Creating initramfs..."
|
||||
msgstr "Creazione dell'initramfs..."
|
||||
#: installer.sh:251
|
||||
msgid "Creating initramfs"
|
||||
msgstr "Creazione dell'initramfs"
|
||||
#: installer.sh:255
|
||||
msgid "Error: initramfs creation failed; aborting."
|
||||
msgstr "Errore: creazione dell'initramfs fallita; uscita."
|
||||
#: installer.sh:260
|
||||
msgid "Installing bootloader on $INSTALL_BOOTLOADER_DEVICE..."
|
||||
msgstr "Installazione del bootloader su $INSTALL_BOOTLOADER_DEVICE..."
|
||||
#: installer.sh:261
|
||||
msgid "Installing grub bootloader on $INSTALL_BOOTLOADER_DEVICE"
|
||||
msgstr "Installazione del bootloader grub su $INSTALL_BOOTLOADER_DEVICE"
|
||||
#: installer.sh:268
|
||||
msgid "Warning: there was an error setting bootloader partition as bootable."
|
||||
msgstr "Attenzione: c'è stato un errore impostando come avviabile la partizione del bootloader"
|
||||
#: installer.sh:287
|
||||
msgid "Info: skipping bootloader installation"
|
||||
msgstr "Info: salto l'installazione del bootloader"
|
||||
#: installer.sh:271
|
||||
msgid ""
|
||||
"The following live versus installed system mappings have been calculated:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"E' stata calcolata la seguente mappatura dal sistema live al sistema installato:"
|
||||
#: installer.sh:279
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Info: device $INSTALL_HOME_DEVICE already mounted; unmounting."
|
||||
msgstr "Info: il dispositivo $INSTALL_HOME_DEVICE è già montato; lo smonto."
|
||||
#: installer.sh:281
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Error: could not unmount $INSTALL_HOME_DEVICE; aborting."
|
||||
msgstr "Errore: impossibile smontare $INSTALL_HOME_DEVICE; uscita."
|
||||
|
||||
#: installer.sh:295
|
||||
msgid "Configuring system startup files..."
|
||||
msgstr "Configurazione dei file di avvio del sistema..."
|
||||
#: installer.sh:296
|
||||
msgid "Configuring system startup files"
|
||||
msgstr "Configurazione dei file di avvio del sistema"
|
||||
#: installer.sh:307
|
||||
msgid "Configuring users and host..."
|
||||
msgstr "Configure degli utenti e della macchina..."
|
||||
#: installer.sh:308
|
||||
msgid "Configuring users and host"
|
||||
msgstr "Configurazione degli utenti e della macchina"
|
||||
#: installer.sh:315
|
||||
msgid "Installing packages..."
|
||||
msgstr "Installazione dei pacchetti..."
|
||||
#: installer.sh:316
|
||||
msgid "Installing packages"
|
||||
msgstr "Installazione dei pacchetti"
|
||||
#: installer.sh:330
|
||||
msgid "Launching chrooted apt-get..."
|
||||
msgstr "Esecuzione di apt-get con chroot..."
|
||||
#: installer.sh:344
|
||||
msgid "Removing/cleaning unnecessary files and packages..."
|
||||
msgstr "Rimozione/pulizia di file e pacchetti non necessari..."
|
||||
#: installer.sh:345
|
||||
msgid "Removing/cleaning unnecessary files and packages"
|
||||
msgstr "Rimozione/pulizia di file e pacchetti non necessari"
|
||||
#: installer.sh:362
|
||||
msgid "Installation done. You can now reboot to start the freshly installed system."
|
||||
msgstr "Installazione completata. E' ora possibile riavviare per eseguire il sistema appena installato."
|
||||
|
||||
#
|
||||
# i18n dialog
|
||||
#
|
||||
|
||||
msgid "Italy"
|
||||
msgstr "Italia"
|
||||
|
||||
msgid "France"
|
||||
msgstr "Francia"
|
||||
|
||||
msgid "United Kingdom"
|
||||
msgstr "Regno Unito"
|
||||
|
||||
msgid "Germany"
|
||||
msgstr "Germania"
|
||||
|
||||
msgid "Spain"
|
||||
msgstr "Spagna"
|
||||
|
||||
msgid "Switzerland"
|
||||
msgstr "Svizzera"
|
||||
|
||||
msgid "Ukraine"
|
||||
msgstr "Ucraina"
|
||||
|
||||
#
|
||||
# Advanced features dialog
|
||||
#
|
||||
msgid "Advanced features"
|
||||
msgstr "Funzionalità avanzate"
|
||||
|
||||
#: _from_rc.cc:53
|
||||
msgid "Preserve changes made to current running system"
|
||||
msgstr "Mantieni le modifiche apportate al sistema in esecuzione"
|
||||
|
||||
msgid "Configure for updates from stable repositories"
|
||||
msgstr "Configura per ricevere aggiornamenti solo dai canali stabili"
|
||||
|
||||
#
|
||||
# Installation dialog
|
||||
#
|
||||
#: _from_rc.cc:90
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr "Dettagli"
|
||||
|
||||
#
|
||||
# Home installation dialog
|
||||
#
|
||||
#: _from_rc.cc:63
|
||||
msgid "Home partition choice"
|
||||
msgstr "Scelta della partizione per la cartella home"
|
||||
|
||||
#: _from_rc.cc:64
|
||||
msgid "Where do you want to have openmamba home folder?"
|
||||
msgstr "Che partizione desideri usare come cartella home?"
|
||||
|
||||
#: _from_rc.cc:65
|
||||
msgid "Mount home from:"
|
||||
msgstr "Usa come home:"
|
||||
|
||||
#: _from_rc.cc:67
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please, select the disk partition that will contain user data.\n"
|
||||
"<br>This is an optional choice, just go to the next step if you don't want "
|
||||
"a separate home partition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Scegli la partizione del disco che conterrà i dati personali degli utenti del sistema.\n"
|
||||
"<br>Questa è una scelta opzionale. Se non desideri una partizione separata per la home "
|
||||
"procedi al passo succesivo."
|
||||
#: _from_rc.cc:68
|
||||
msgid "Format (all current data will be lost)"
|
||||
msgstr "Formatta (i dati correnti saranno persi)"
|
||||
|
||||
#: _from_rc.cc:70
|
||||
msgid "Choose user data partition (home)"
|
||||
msgstr "Scegli la partizione per i dati utente (home)"
|
||||
|
||||
#: installer.kmdr:2631
|
||||
msgid "none (just use a single partition for system and home)"
|
||||
msgstr "nessuna (usa un'unica partizione per il sistema e i dati degli utenti)"
|
11
tools/eject_cd.sh
Executable file
11
tools/eject_cd.sh
Executable file
@ -0,0 +1,11 @@
|
||||
#! /bin/sh
|
||||
#
|
||||
# eject_cd.sh - QiLinux eject CD script (called by install1.sh)
|
||||
#
|
||||
# Copyright (c) 2003-2004 by Silvan Calarco <silvan.calarco@qilinux.it>
|
||||
# Copyright (c) 2003-2004 by Davide Madrisan <davide.madrisan@qilinux.it>
|
||||
|
||||
# FIXME: support SCSI cdroms
|
||||
CDROMDEV=`cat /etc/mtab | sed -n '/ \/cdrom /{h;s/ .*//p}'`
|
||||
# eject live CDROM
|
||||
cdrecord -eject dev=ATAPI:$CDROMDEV 1>/dev/null 2>/dev/null
|
6
tools/login.live
Executable file
6
tools/login.live
Executable file
@ -0,0 +1,6 @@
|
||||
#!/bin/bash
|
||||
echo
|
||||
echo $"Press ENTER to login"
|
||||
echo
|
||||
read
|
||||
/bin/login $@
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user